что такое алэ на украинском

Что такое алэ на украинском

1 але

але́ ж — но ведь, а ведь

См. также в других словарях:

АЛЕ — Ала, Ана, Ани, Айя, в мифологии игбо (Нигерия) божество земли и плодородия, дочь (в вариантах жена) Чи. А. создала землю и растительность, от неё зависят урожаи. Среди первых созданных А. деревьев были ироко, одала, акпо и кола, плоды которого… … Энциклопедия мифологии

але — (4) союз. В противит. знач. А, но: приписалъ ѥсмь. микитино дворище. т кому [так!] жь дворищю. къ перемышьльскому. ижь было на двоѥ. але ѩ далъ за одино. Гр после 1349 (ю. р.); але то а то: але то. што жь коли вси. боѩре и землѩне будуть. городъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Але — коммуна в Швеции, в лене Вестра Гёталанд. (en:Ale Municipality) Але река в Нижней Саксонии (Германия). (de:Ahle (Schwülme)) Алес, иногда Але город во Франции. См. также Алё многозначный термин Алле устаревшее название реки Лава, протекающей в… … Википедия

але — 1 сполучник незмінювана словникова одиниця але 2 вигук незмінювана словникова одиниця але 3 частка незмінювана словникова одиниця рідко … Орфографічний словник української мови

АЛЕ — союз и нареч., зап. и пермяц. аль, али, или: | либо, разве; | ай, неужто, ой ли, будто? Але южн. да, так, конечно, разумеется; | пожалуй, хорошо, ладно; | возражение: но, однако, да ведь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

-але-й — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в разговорно просторечном синониме имени существительного, от которого оно образовано (дура дуралей). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

АЛЕ — 1) линейная мера на острове Исландии, равная локтю. 2) монета в 6 и 3 коп. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

але ж — сполучник і частка незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

але — I. АЛЕ I allez! allons! 1. Пойди, иди; пойдем, идите. Ростов улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег. Але, але! сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше. Толст. Война и мир. Извольте идти в свою комнату и не показывайтесь ко… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Але — (по лат. Alesium) главный город округа того же имени (и бывшего графства) в Гардском департаменте во Франции, у подошвы Севеннских гор, на левом берегу Гардона и при железной дороге из Парижа в Ним, от которой при Але отделяется ветвь в Бессеж, в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Что такое алэ на украинском

1 аллергик

См. также в других словарях:

АЛЕ — Ала, Ана, Ани, Айя, в мифологии игбо (Нигерия) божество земли и плодородия, дочь (в вариантах жена) Чи. А. создала землю и растительность, от неё зависят урожаи. Среди первых созданных А. деревьев были ироко, одала, акпо и кола, плоды которого… … Энциклопедия мифологии

але — (4) союз. В противит. знач. А, но: приписалъ ѥсмь. микитино дворище. т кому [так!] жь дворищю. къ перемышьльскому. ижь было на двоѥ. але ѩ далъ за одино. Гр после 1349 (ю. р.); але то а то: але то. што жь коли вси. боѩре и землѩне будуть. городъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Але — коммуна в Швеции, в лене Вестра Гёталанд. (en:Ale Municipality) Але река в Нижней Саксонии (Германия). (de:Ahle (Schwülme)) Алес, иногда Але город во Франции. См. также Алё многозначный термин Алле устаревшее название реки Лава, протекающей в… … Википедия

але — 1 сполучник незмінювана словникова одиниця але 2 вигук незмінювана словникова одиниця але 3 частка незмінювана словникова одиниця рідко … Орфографічний словник української мови

АЛЕ — союз и нареч., зап. и пермяц. аль, али, или: | либо, разве; | ай, неужто, ой ли, будто? Але южн. да, так, конечно, разумеется; | пожалуй, хорошо, ладно; | возражение: но, однако, да ведь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

-але-й — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в разговорно просторечном синониме имени существительного, от которого оно образовано (дура дуралей). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

АЛЕ — 1) линейная мера на острове Исландии, равная локтю. 2) монета в 6 и 3 коп. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

але ж — сполучник і частка незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

але — I. АЛЕ I allez! allons! 1. Пойди, иди; пойдем, идите. Ростов улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег. Але, але! сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше. Толст. Война и мир. Извольте идти в свою комнату и не показывайтесь ко… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Але — (по лат. Alesium) главный город округа того же имени (и бывшего графства) в Гардском департаменте во Франции, у подошвы Севеннских гор, на левом берегу Гардона и при железной дороге из Парижа в Ним, от которой при Але отделяется ветвь в Бессеж, в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
что такое алэ на украинском. Смотреть фото что такое алэ на украинском. Смотреть картинку что такое алэ на украинском. Картинка про что такое алэ на украинском. Фото что такое алэ на украинском

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
что такое алэ на украинском. Смотреть фото что такое алэ на украинском. Смотреть картинку что такое алэ на украинском. Картинка про что такое алэ на украинском. Фото что такое алэ на украинском

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Источник

Тайны украинского языка: зовиця, свойка и швагер — как называют родню

что такое алэ на украинском. Смотреть фото что такое алэ на украинском. Смотреть картинку что такое алэ на украинском. Картинка про что такое алэ на украинском. Фото что такое алэ на украинском

После свадьбы человек приобретает множество родственников или, точнее, свойственников, но не всегда знает, как они правильно называются. Не то что в прошлом, когда без большой семьи выжить было гораздо труднее. Тогда и появились специальные названия для самых разных членов семьи и степеней родства.

Допустим, мужчина и женщина вступили в брак. У женщины появляются свекровь (укр. свекруха) и свёкор (укр. свекор). Брат мужа для нее деверь (укр. дiвер), а сестра мужа — золовка (укр. зовиця). Если у деверя есть жена, ее называют ятровка (укр. ятрівка или дiверка).

что такое алэ на украинском. Смотреть фото что такое алэ на украинском. Смотреть картинку что такое алэ на украинском. Картинка про что такое алэ на украинском. Фото что такое алэ на украинском

Сама жена становится невесткой (укр. невістка) для родителей и брата мужа, в то время как муж — зятем (укр. зять) для родителей и брата жены.

Происхождение всех этих слов не таит неожиданных загадок. Они берут начало в праславянском языке — реконструируемом учеными языке-предке, от которого произошли славянские языки, а их корни восходят к праиндоевропейскому языку и также означали родственные связи в семье.

Однако можно обратить внимание на интересные детали. Например, в современном русском языке слово «свекруха» используется в пласте разговорной лексики и имеет сниженный, пренебрежительный оттенок. А раньше оно употреблялось в языке наравне со «свекровью» и было нейтральным.

Например, на Кубани бытовала поговорка: «У хорошей свекрухи сноха без шлычки и во двор не выйдет». (Шлычка — головной убор замужних казачек, шапочка со шнурком, которая надевается на собранную на затылке косу.) Такой же нейтральный оттенок слово «свекруха» имело в произведениях Гоголя и Лескова.

Для обозначения деверя в украинском языке реже использовалось слово «швагер», пришедшее, скорее всего, из западных региональных диалектов. Оно заимствовано через польский из немецкого языка и также восходит к праславянским корням, считается родственным слову «свекор». Жену швагера называли «швагрова».

что такое алэ на украинском. Смотреть фото что такое алэ на украинском. Смотреть картинку что такое алэ на украинском. Картинка про что такое алэ на украинском. Фото что такое алэ на украинском

Слово «золовка» образовано от старославянского «зълъва» с помощью суффикса. В современном украинском названии золовки — «зовиця» — пропала буква «л», а на момент фиксации в словаре Фасмера она в нем была, и слово выглядело так: «золвиця». Позже оно превратилось в «зовицю», а затем слово приобрело современный облик. Ранее в русских говорах также употреблялось слово «золвица».

По одной из версий, в основе «золовки» корень «зло», но, скорее всего, это народная этимология. Опасливое отношение к сестрам мужа, которые могли нагрузить невестку работой вместо себя, закрепилось, например, в поговорках «золовка — змеиная головка» или «золовка-колотовка». Но, например, «колотовка» не обязательно значит, что золовка невестку поколачивала. «Колотовничать», «колотничать», согласно словарю Даля, — брюзжать, шуметь, ссориться в дому, браниться в семье.

Слово «невестка», очевидно, образовалось от «невеста» (в праслав. языке *nevěsta) со значением «неизвестная». Считается, что такое табуированное, непрямое название защищало новобрачную в доме мужа от злых духов, так же объясняется и обычай носить свадебное покрывало, прообраз современной фаты. Судя по поговоркам, невестке в семье мужа приходилось несладко: «Все в семье спят, а невестке молоть велят», «Рано невестка встала, да мало напряла», «Наша невестка всё трескат: мед и тот жрет».

Источник

Новое в блогах

Почему на Украине такой смешной язык

Недавно задался интересным вопросом: почему украинский язык звучит смешно. Я задал это вопрос профессионалам и получил исчерпывающий ответ.

1. Интонационный и артикуляционный рисунки украинского языка, особенно когда они четко выражены (человек старается говорить правильно) близки к комичным интонациям и артикуляциям в русском. Это смешно само по себе, а если говорят о несмешных вещах, то комичный эффект усиливается.

2. Современный украинский новояз с вычищенными русскими корнями напоминает детские игры с коверканьем слов, и это смешно.

3. Как правило, более-менее публичные люди украинским языком владеют плохо, и это видно.

В чем состоит феномен «смешного языка»? Тут необходимы две составляющие.

Во-первых, язык должен быть в целом понятен. Исключения составляют межъязыковые омонимы с неприличным, а часто матерным звучанием для русского уха, вроде некоторых испанских имен, японских созвучий или немецкого обращения к мужчине; стоит ли говорить, что это юмор самого низкопробного пошиба, уровень «гы-гы» в подворотне? В целом же совсем незнакомые языки, восточные или западноевропейские, смешными нам не кажутся.

Другое дело – языки славянских народов, родственные, на которых можно пытаться объясниться без переводчика и нетрудно читать вывески и объявления. Именно поверхностное соприкосновение – о знакомстве речь не идет – с языком страны, где был проведен недельный отпуск или пару дней в рамках европейского тура, и пополняет сокровищницу туристического фольклора о смешных языках.

Поскольку необходимо условие второе: знать этот язык вы не должны.

Можно об этом не догадываться. Многие россияне и практически все наши русскоязычные соотечественники уверены, что «мову» они прекрасно понимают. Но при этом продолжают утверждать, что украинский не годится ни для делопроизводства, ни для науки, ни для серьезной литературы, ни для объяснения в любви – потому что смешной.

— украинская буква ‘и’ читается как русская ‘ы’;
— украинская буква ‘е’ читается как русская ‘э’;

Перевод арии Ленского: «Паду ли я стрелой пронзённый? Иль мимо пролетит она?»
На украинском «прикольном» звучит: «Чи гэпнусь я кiлком пропэртый, чи мымо прогуркоче вин?»

Некоторые русские слова в переводе на украинский язык (русскими буквами):

«На меня в лесу напала голодовка» — «на мене у лісі напала гола дівка»

«Сходим сфотографируемся» — «попырдыли до мырдыляпы»

«Машина повезла стулья» — «самопер попер пидсрачники»

«Сколько кильки?» — «скільки кільки?»

«Воет черт на горе» — «вие біс на горі»

Презерватив — «нацюцюрнык гумовый» (он же «поромый нацюцотник»)
Лифчик — «цыцько-пидтрымувач»
Маньяк — «пысюнковый злодий» (он же «злыдень писюкатый»)
Сексуальный маньяк — «цюцюрковый злодий»
Кошка — «кишка»
Любовница — «коханка»
Скоро — «незабаром»
Укол — «штрык»
Роженица — «породилля»
Кощей бессмертный — «Чахлик невмеручий»
Мишка косолапый — «ведмедик клещаногий»
Тетрадь — «зошит»
Небоскрёб — «хмарочёс»
Пуговица — «гудзык»
Карман — «кышэня»
Форточка — «кватырка»
Зонтик — «парасолька»
Столовая — «йидальня»
Зажигалка — «спалах@йка» (от «сполохуваты»), а вовсе не запальнычка
Щенок — «цюцик»
Стрекоза — «залупивка»
Насильник — «балтывник» (от «збалтувати» — изнасиловать)
Член — «цюцюрка»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *