Переводим термины на импортных стиральных машинах
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если понравившаяся вам машина имеет обозначения режимов и функций на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказываться от подобной машины, перевод большинства известных терминов вы найдёте в этой статье.
Основные обозначения на различных языках :
Самая главная клавиша стиральной машины — это клавиша включения. На русифицированной панели всё понятно, клавиша подписывается Вкл/Выкл, но как быть с машиной иностранного производства. На английском языке эта клавиша обозначена как Start/Stop или On/Off, на немецком языке это Ein/Aus, на итальянском Marchia/Areesto.
Максимальные бороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке обозначаются PRM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском языке это обозначено как main или special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском Base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, индицируемое на дисплее. Вмашинах с дистанционным управлением также будет клаваша main menu на пульте управления.
Перевод немецких терминов на стиральной машине
Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.
Перевод режимов стирки
Примечание: последние два режима часто тождественны.
Перевод дополнительных функций
Перевод надписей на индикаторах
Перевод режимов с английского языка
Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG, Sаmsung используют English для заголовков:
Материалы по-английски:
Перевод итальянских терминов на стиралке
Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.
Перевод режимов стирки
Перевод названий тканей
Отображение на машинках без дисплея
В стиральных машинках LG, в которых имеется дисплей, отсрочка отображается на экране, а вот в моделях без него все немного по-другому. На рабочей панели в таких стиральных машинках имеется шкала с лампочками, которая позволяет контролировать работу таймера и программ. Возле каждой лампочки цифрами проставлено время отсрочки, а процессы (этапы) стирки обозначены символами. После того, как таймер выставлен, возле выбранного времени начинает мигать лампочка. Если выставлено 9 часов отсрочки, то вначале будет мигать индикатор возле цифры девять, через 6 часов будет мигать индикатор над 6 часами, а по истечению еще 3 часов и возле цифры три замигает лампочка. Непосредственно при запуске программы лампочка загорается равномерно зеленым цветом возле каждого этапа.
В моделях LG с дисплеем каждый этап отображается на экране соответствующими индикаторами. В стиральных машинах без дисплея при включении начинают мигать сразу три лампочки. После выбора нужного режима стирки остается гореть, та, которая обозначает данный этап. Включить или отключить программу можно кнопкой «Старт/Пауза».
Интересное:
Соответствие программ стирки загруженным вещам
Чтобы правильно выбрать режим стирки, прежде чем устанавливать его на управляющей панели, обязательно ознакомьтесь с тем, что указано на бирке, которая вшита во внутренний шов одежды.
Если вы не очень доверяете своей памяти, а на сохранность инструкции не надеетесь, то лучше покупайте те модели стиральных машин, на которых все режимы указаны в текстовой форме.
Химчистка (сухая чистка и аквачистка)
С помощью круга обозначаются рекомендации по профессиональной химчистке. Расшифровываем буквы и значки:
Не заморачивайтесь со значками химчистки, если только круг не перечеркнут. Сотрудник службы разберётся, как почистить деликатное изделие.
Таблица 2. Значки для химчистки
| Химчистка разрешена |
| Химчистка запрещена |
| Любые растворители |
| Обычное или деликатное отбеливание с веществами, разрешёнными для Р |
| Обычное или деликатное отбеливание с веществами, разрешёнными для F |
Отдельно обозначается «аквачистка». Вы узнаете эти рекомендации по букве «W» внутри круга:
Таблица 3. Значки для аквачистки
Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине
Что делать, если у вас стиральная машина имеет обозначения режимов и функций на английском, немецком, итальянском или финском языке.
В приведенной таблице даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины.
Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, селектора управления), а также типов ткани.
Русский
Режимы работы машины
Кнопка пуска машины
Обороты барабана при отжиме
Перевод терминов на импортных стиральных машинах
Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Перевод английских терминов на стиральном агрегате
Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.
Перевод режимов стирки
Перевод названий тканей
Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:
Перевод немецких терминов на стиральной машине
Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.
Перевод режимов стирки
Примечание: последние два режима часто тождественны.
Перевод дополнительных функций
Перевод надписей на индикаторах
Перевод итальянских терминов на стиралке
Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.
Перевод режимов стирки
Перевод названий тканей
Заключение
Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.
Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.
Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
| Обозначение | Перевод с английского |
| wash | Стирка (буквально – мыть). |
| prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
| intensive wash | Интенсивная стирка. |
| quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
| hand wash | Ручная стирка. |
| gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
| daily wash | Выбор повседневной стирки. |
| delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
| super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
| delicate wash | Деликатная стирка. |
| wash shoes | Стирка обуви. |
| easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
| rinse | Полоскать. |
| short rinse | Полоскать быстро. |
| extra rinse | Полоскать дополнительно. |
| outdoor care | Освежить вещи. |
| soak | Замачивание. |
| spin | Отжим. |
| spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
| rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
| start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
| water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
| drain | Слить воду. |
| easy ironing | Функция «легкой глажки». |
| drying | Режим сушки. |
| eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
| hold stop | Задержать выполнение программы. |
| hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
| Обозначение | Перевод функции |
| Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
| Waschen Schuh | Для обуви. |
| Intensive waschen | Интенсивно. |
| Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
| Handwasche | Ручная. |
| Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
| Mischwasche | Смешанная. |
| Spulen | Запуск полоскания. |
| Schleudern | Запуск отжима. |
| Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
| Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
| Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
| Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
| Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
| Spul stop | Остановить полоскание. |
| Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
| Outdoor | Освежить. |
| Trocken | Высушить. |
| Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
| Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
| pre-lavaggio | Стирка. |
| pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
| forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
| lavaggio rapido | Быстрая программа. |
| lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
| risciacqui | Выбор полоскания. |
| trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
| centrifuga | Выбор отжима. |
| ammollo | Замочить белье. |
| esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
| facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
| asciugatura | Функция сушки. |
| ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.
Перевод терминов и обозначений стиральных машин.
Основные обозначения на разных языках
Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.
Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
| Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
| pre-lavaggio | Стирка. |
| pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
| forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
| lavaggio rapido | Быстрая программа. |
| lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
| risciacqui | Выбор полоскания. |
| trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
| centrifuga | Выбор отжима. |
| ammollo | Замочить белье. |
| esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
| facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
| asciugatura | Функция сушки. |
| ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
Режимы и функции машинки в переводе
Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.
Перевод английских терминов:
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.
Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.
Перевод обозначений режимов работы и типов ткани
«Помогите разобраться с панелью управления стиральной машины», «где найти пользовательскую инструкцию для модели, давно снятой с производства?» — с подобными просьбами нередко обращаются потребители на форумы в Интернете, в торгующие организации или представительства фирм-производителей. Переезжали с квартиры на квартиру и потеряли брошюру, сняли жилье и получили вместе с ним стиральную машину-незнакомку — все эти житейские ситуации порой ставят в тупик владельца стиральной машины. К сожалению, далеко не всегда панель управления машины снабжена надписями на русском языке или недвусмысленными пиктограммами. «Интуитивно понятный интерфейс» — так говорят компьютерщики о меню удачно написанных программ, подразумевая под этим то, что любой «чайник» без особого труда справится с необходимыми операциями. Так и стиральные машины — в последних, самых «навороченных» моделях вы найдете и русскоязычный дисплей с подсказками, и подробную брошюру с инструкцией. А если в наследство досталась «старушка» с непонятными надписями на панели? Ничего страшного, попробуем разобраться…
В приведенном кратком словарике даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины. Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, секторов поворотной рукоятки), а также типов ткани.
| Английский | Немецкий | Итальянский | Русский |
| Режимы работы машины | |||
| Drying | Trocken | Asciugatura | Сушка |
| Drain | Abpumpen | Scarico | Слив воды |
| Easy care | Pflegeleicht | Poco sporchi | Программа стирки слабозагрязненного белья |
| Easy ironing | Bugelleicht | Stira meno | «Легко гладить» (программа, исключающая образование складок) |
| Intensive washing | Intensiv waschen | Lavaggio forte | Интенсивная стирка |
| Pre-washing | Vorwasche | Pre-lavaggio | Предварительная стирка |
| Rapid | Zeit sparen | Rapido | Быстрая стирка |
| Rinse | Spulen | Risciacqui | Полоскание |
| Short rinse | Kurzschleudern | Risciacqua corto | Короткое полоскание |
| Soak | Weichspulen | Ammollo | Замачивание |
| Spin | Schleudern | Centrifuga | Отжим |
| Spin exclusion | Ohne schleudern | Esclusione centrifuga | Отмена отжима |
| Start delay | Startzeit | Ritardatore di partenza | Задержка начала работы |
| Washing | Wasche | Lavaggio | Стирка |
| Water plus | Wasser plus | Acqua plus | «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании) |
| Кнопка пуска машины | |||
| Start/stop | Ein/Aus | Marchia/arresto | Вкл./Выкл. |
| Обороты барабана при отжиме | |||
| RPM | U/min | Giri | Об./мин |
| Типы ткани | |||
| Delicate fabrics | Fein | Tessuti delicate | Деликатные ткани |
| Colored fabrics | Bunt | Tessuti colorati | Цветные ткани |
| Strong fabrics | Koch | Tessuti resistenti | Стойкие ткани (допускающие стирку при высокой температуре) |
| Silk | Seide | Seta | Шелк |
| Wool | Wolle | Lana | Шерсть |
Но встречаются и комбинированные варианты: картинка плюс надпись.
Во многих стиралках режим часто выносится как отдельная опция. Иногда он комбинируется с полосканием или со сливом. Это нужно для того, чтобы пользователь мог просто отжать вещи, к примеру после обычной ручной стирки.
Как отжать одежду без цикла полоскания, если отдельной опции не предусмотрено, можно узнать из этого видео
Количество оборотов барабана зависит от модели СМА. Минимально допустимое число — 400 об/мин, максимальное — 1800 об/мин. Их пользователь также может устанавливать самостоятельно, с помощью рукоятки или кнопки (зависит от модели) выбора скорости на панели управления.
Чем быстрее вращается барабан, тем суше белье на выходе. Но на практике максимальные обороты часто оказываются бесполезными. Большинству типов вещей достаточно 800–1200 об/мин.
Частое использование высоких оборотов негативно сказывается на эффективности работы комплектующих механизмов устройства и способствует быстрому их износу. Риск повредить вещи также высок. Поэтому стиральная машина автоматически ограничивает выбор количества оборотов, если превышается максимально допустимое их число для конкретной программы. Такие ограничения есть во многих стиралках, к примеру «Аристоне» и «Индезите», на режимах «Шерсть», «Синтетика» и «Шелк».
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Машины для стирки белья выпускаются с тем расчетом, чтобы пользователь имел возможность без проблем устанавливать рабочие режимы и справляться с процессом. Но порой с новой техникой разобраться достаточно сложно. Ряд обозначений на стиральной машине понятен, однако попадаются значки, определить значение которых с первого раза затруднительно.
Тем более, что на каждом бренде имеются свои отличия. Удобства добавляет присутствующая возле обозначения надпись, расшифровывающая его, но такое встречается достаточно редко. Уточнить необходимую информацию в таких случаях можно только в интернете или в прилагаемой к изделию инструкции. Сегодня разберемся, как обозначаются режимы и время стирки в стиральной машине Siemens.












