что значит ахи на чеченском
Что значит ахи на чеченском
Смотреть что такое «АХИ» в других словарях:
АХИ — автомобиль дегазатор для хлорной извести авто АХИ Академия хорового искусства ранее: Московское хоровое училище им. А. В. Свешникова образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
Ахи — ’Ахи а) (1Пар.5:15 ) сын (потомок) Авдиила, глава рода в колене Гадовом; б) (1Пар.7:34 ) аналог. Арам,г … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ахи — ахи, ахов … Русский орфографический словарь
Ахи — ’Ахи а) (1Пар.5:15 ) сын (потомок) Авдиила, глава рода в колене Гадовом; б) (1Пар.7:34 ) ·аналог. Арам,г … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Ахи — 1) сын Авдиила из колена Гадова, живший в Васане (1Пар 5:15); 2) сын Шемера из колена Асира (1Пар 7:34) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Ахи — (брат Иеговы) имя двух лиц: а) (1Пар.5:15 ) сын Авдиила, из колена Гадова, живший в Галааде, в Васане; б) (1Пар.7:34 ) потомок Асира, один из четырех сыновей Шемера … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ахи — (Санскр.) Змий. Имя Вритры, ведийского демона засухи. Источник: Теософский словарь … Религиозные термины
ахи — ахи, ахов, ахам, ахи, ахами, ахах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ахи — ов; мн. Разг. Восклицания ах ; ахание. Довольно ахов. Ахами да охами делу не поможешь … Энциклопедический словарь
АХИ — (Санскр.) Змий. Имя Вритры, ведийского демона засухи … Теософский словарь
Что значит ахи на чеченском
ЗНАЧЕНИЕ АРАБСКИХ ТЕРМИНОВ.
●Категории людей
Муслим مسلم мусульманин
Му’мин مؤمن верующий
Показать полностью.
Мувахид موحد монотеист
Мутасиб مُتَعَصِّب фанатик
Фасик فاسق нечестивец
Фаджир فاجر грешник
Кафир كافر неверующий
Джахиль جهل невежда
Зиндик زِنْدِيقٌ еретик
Ахль аль-китаб اهل الكتاب люди Писания
Зимми أهل الذمة люди договора
Мульхид مُلْحِد атеист
Мунафик منافق лицемер
Муртад مرتد вероотступник
Мушаббихит антропоморфист
Мушрик مشرك многобожник
Джамаат جامعة община
Умма أُمَّة сообщество
Ахль Фитра أهل الفطرة люди фитры
Кади قاضي судья
Муалим معلم учитель
Муэдзин مُؤَذِّنٌ призывающий
●Деление мира
Дар аль-Ислам دار الإسلام земля ислама
Дар аль-Амн دار الأمن земля безопасности
Дар ас-Салам دار السلام земля мира
Дар ат-Таухид دار التوحيد земля единобожия
Дар аль-Ахд دار العهد земля перемирия
Дар аль-Куфр دار الكفر земля неверия
Дар ад-Даават دار الدعوة земля призыва
Дар аль-Харб دار الحرب земля войны
Дар аль-Хийад دار الحياد нейтральная земля
Дар аль-Худна دار الهدنة земля спокойствия
Дар ас-Сульх دار الصلح земля договора
Шам الشَّام Левант
Магриб المغرب Запад, закат
●Эсхатология
Сират الصِّرَاطُ путь, мост
Сур الصُّورِ труба
Мизан الْمِيزَانُ весы
Джаннат الجنة Рай
Адн عدن Эдем
Мава المأوى приют
Наим النعيم благодать
Фирдаус الفردوس райский сад
Райские реки
Каусар الكوثر изобилие
Маин معين райская река
Сальсабиль سلسبيل нектар
Тасним تسنيم райская река
Гурия حورية райская дева
Джаханнам الجحيم ад
Джахим جحيم геенна
Нар النَّار огонь
Саир السَّعِير пламя
Сакар سَقَر преисподняя
Хавийа الْهَاوِيَة пропасть
Хутама الحطمه сокрушающий
●Священные Писания
Забур زبور Псалтырь
Инджиль الإنجيل Евангелие
Кур’ан قرآن Коран
Сухуф الصُّحُف свитки
Таурат توراة Тора
Структура Корана
Аят آية знамение
Джуз جزء часть
Манзиль 7 равных частей
Сура سورة глава, стих
Хизб حزب сторона, партия
Таджвид تجويد интонация
Тартиль ترتيل распев
Тафсир تفسير толкование
●Шариат и Фикх
Адат عادات обычаи, традиции
Далиль دَلِيل доказательство
Кияс القياس аналогия
Манхадж منهج метод
Мустахабб مستحب желательное
Мандуб مَنْدُوب рекомендуемое
Муштабих مُشْتَبِه сомнительное
Фард فرض обязательное
Ваджиб واجب необходимое
Суннат سنة желательное
Мубах مباح допустимое
Халяль حلال разрешённое
Макрух مكروه нежелательное
Харам حرام запрещённое
●Грехи
Куфр كفر неверие
Нифак نفاق лицемерие
Ширк شرك многобожие
Бухтан بهتان наговор
Гыйба غيبة обсуждение
Зина الزنا прелюбодеяние
Риба ربا ростовщичество
Рия الرِّيَاء показуха
Казф قذف поношение
●Виды наказания
Дийя دية компенсация
Кисас قِصَاص месть
Раджм رجم камень
Тазир تعزير осуждение
Хадд حد предел
●Степени достоверности хадисов
Даиф ضَعِيف слабый
Мутаватир متواتر согласованный
Сахих صَحِيح достоверный
Хасан حسن хороший
Шазз شاذ аномальный
Мавду موضوع сфабрикованный
●Молитва в Исламе
Дуа دعاء мольба
Ташаххуд تَّشَهُّد свидетельство
Фаджр الْفَجْر рассветная
Зухр الظُّهْر полуденная
Аср عصر предвечерняя
Магриб المغرب вечерняя
Иша عشاء ночная
Ид намаз صلاة العيد праздничный
Джума-намаз صلاة الجمعة пятничный
Джаназа-намаз جنازة похоронный
Витр وتر нечётный
●Желательные молитвы
Духа الضحى утро
Истиска اِسْتِسْقَاء просьба о ниспослании дождя
Истихара اِسْتِخَارَة верное решение
Ратибат صلاة التطوع желательный двухракаатный
Намаз-тасбих صلاة التسابيح намаз раскаяния
Тахаджуд تهجُّد намаз после сна
Таравих تراويح перерыв, отдых
Кусуф كسوف солн. затмение
Хусуф خسوف лун. затмение
Намаз-вуду صلاة الوضوء намаз омовения
Хаджат حاجة намаз нужды
●Формы молитвы
Хауф خوف страх
Каср-намаз قصر الصلاة сокращённый
Джамаат намаз صلاة الجمعة коллективный
●Элементы намаза
Ракаат ركعة последовательность действий, цикл
Кираат стояние
Руку поясной поклон
Киям قيامة стояние
Суджуд سجود земной поклон
Кугуд сидение
●Элементы мечети
Минарет منارة маяк
Минбар منبر кафедра
Михраб محراب ниша
●Исламская одежда
Хиджаб حجاب покрывало
Абайя أباءة платье
Джильбаб جلباب халат
Изар الأزار покрывало
Никаб نقاب завеса
Химар خمار вуаль
Чадра چادر палатка
●Исламская экономика
Мурабаха مرابحة торговое соглашение
Мушарака مشاركة совместное долевое предприятие
Такафул التكافل система страхования
Мудараба المضاربة партнерство
●Прочее
Абд عبد слуга, раб
Адаб أدب этикет
Адль عدل справедливость
Азан أَذَان призыв
Аманат أمانة вверенное
Арш العرش Трон
Вакуф وقف остановка
Гарем الْحَرِيم отделённое
Дин الدين религия
Ислам إسلام покорность
Каза قَضَاءُ возмещение
Маджлис مجلس собрание
Масих مسيح мессия
Медресе مدرسة школа
Муджаз مُجَاز разрешение
Нашид نشيد песня
Ният نیّة намерение
Ризк رزق продовольствие
Сабр صْبِرْ терпение
Саваб ثواب вознаграждение
Сакина سكينة спокойствие
Сафар صفر путешествие
Сира السيرة биография
Сифат صفات атрибут
Таваккуль توکُّل упование
Тагут طاغوت идол, тиран
Таква تَقْوَ страх
Такия تقيّة благочестие
Тауба تَوْبَة покаяние
Таухид توحيد единобожие
Фитна فتنة смута
Хидаят هداية руководство
Хиджама حجامة кровопускание
Хитан ختان обрезание
Шукр شكر благодарность.
Самые страшные ругательства у чеченцев
Чеченские ругательства
Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.
«I» – так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.
В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.
Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.
«Хьай тIол йеста хьа!» – «Чтоб у тебя грыжа появилась!»
«Нир ял хIун!» – «Чтоб тебя понос пробрал!»
Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.
«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». – «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.
«Аузунга чичайм!» – угроза справить большую нужду в рот обидчика.
«ЦIог маж до хьа!» – обещание надрать собеседнику задницу.
«Хьо суна кIел ву!» – выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.
Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.
«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.
Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).
Осетинские ругательства
Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах – как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).
Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.
«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»
Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.
«Дæ быкъ ма сыхкæн!» – грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».
Грузинские ругательства
Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.
Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» – «Мальчишка, я тебе рот порву!»
Армянские ругательства
Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»
Азербайджанские ругательства
Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.
Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.
«Сяня права верянин анасыны сиким!» – «… мать того, кто тебе права выдал!»
Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».
Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.
Добавить комментарий
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном
Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.
Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.
И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.
Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.
Иллюстрация: Даня Берковский
«Добрый день!»
Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»
Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].
«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.
«Да» / «Нет»
«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.
«Извините»
«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.
«Спасибо»
У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.
Мусульманские фразы на арабском
Алла́ху а́кбар
(Аллах акбар)
Аллах Велик (Величайший).
Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха
Аллаху алим
Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)
Алейхи салям
(а.с.; a.s.)
Мир ему.
Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)
АльхамдулиЛлях
(Аль-Хамду Лил-Лях)
Хвала Аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин
Хвала Аллаху, Господу миров!
Ассаламу алейкум
АстагфируЛлах
Прошу прощения у Аллаха
أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ
Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим
Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны
БаракаЛлаху фика
(БаракаЛлаху – بارك الله)
Да благословит тебя Аллах!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)
Ва алейкум ассалам
«И вам мир» (Ответ на приветствие).
Подробнее: мусульманское приветствие
ДжазакаЛлаху Хайран
(ДжазакаЛлаху)
Да воздаст тебе Аллах благом!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».
При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям
وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا
Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран
Ответ на вышеупомянутую благодарность.
Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)
Джума́ муба́рак!
Слова поздравления с благословенной пятницей
Ид муба́рак!
Универсальное поздравление с праздником
Дословно: благословенный праздник
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
Инна Аллаху ма’ассабириин
Воистину, Аллах с терпеливыми.
Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего
ИншаАллах
Если на то будет воля Аллаха
ЙахдикумуЛлах
Да укажет Вам Аллах правильный путь!
يهديكم الله و يصلح بالكم
ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум
Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!
КадаруЛлах
По предопределению Аллаха
Ля иляха илля Ллах
Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха).
Первая часть шахады. Полный текст шахады
Мабру́к!
МашаАллах
(Маша’Аллах)
Так пожелал Аллах; так решил Аллах.
Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить
Радиаллаху анху
(р.а., r.a.)
Да будет доволен ими Аллах.
Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов
«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин
«Радиаллаху анха» – в адрес женщин
«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола
«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей
صلى الله عليه وسلم
Саллаллаху алейхи ва саллям
(с.а.в., saw, saaw, pbuh)
Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение
Salaam-o Allah alayha
(s.a.a.)
Мир ей.
Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им
СубханАллах
Пречист (Пресвят) Аллах.
Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом
Субханаху ва Та’аля
Свят Он (Аллах) и Велик.
Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха