что значит чесотка на тюремном жаргоне

Что значит чесотка на тюремном жаргоне

ЧАБАН — начальник отряда в колонии.

ЧАКМА, ЧАКАР — доносчик.

ЧАЛДОНКА — колода самодельных карт.

ЧАЛКУ ОДЕТЬ — сесть в тюрьму.

ЧАЛЫЙ — неоднократно отбывавший наказание в местах лишения свободы.

ЧАСЫ — честь, достоинство; срок отбывания наказания.

ЧАХАНКА — девушка, женщина.

ЧАХОТКА — сотрудник милиции; понос.

ЧВИРЦ — женщина легкого поведения.

ЧВИРЬ — водка, самогон.

ЧЕБОКСАР — чуваш, мордвин.

ЧЕБУРАХНУТЬ — взорвать; выпить спиртное.

ЧЕБУРАШКА — несовершеннолетний гомосексуалист; осведомитель.

ЧЕБУЧАТЬ — гордиться; задирать нос.

ЧЕГРА — место хранения краденого.

ЧЕК — заключенный, прислуживающий авторитетным ворам; десятиграммовая доза наркотика.

ЧЕКАЛДА — глупый, недалекий человек; дверной запор.

ЧЕКАЛДЫКНУТЬ — выпить спиртное.

ЧЕКАНА — азартная игра с денежной мелочью.

ЧЕКАНУТЫЙ — психически ненормальный.

ЧЕКМАРЬ — неавторитетный, неуважаемый человек.

ЧЕЛНОК — связной с волей из числа вольнонаемных работников ИТУ.

ЧЕЛО — головной убор.

ЧЕМЕРГЕН, ЧЕМЕРГЕС — самогон.

ЧЕМОДАН — угон автомототранспорта.

ЧЕНЧ — обмен (напр., вещами между заключенными).

ЧЕПА — фуражка, кепка, шапка.

ЧЕПЧИК — голова; берет.

ЧЕРВОНЕЦ — десятилетний срок лишения свободы.

ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТ — опытный шулер; мошенник.

ЧЕРВОНЦЫ МЕЛКИЕ — вши; мелочь (о деньгах).

ЧЕРДАК, ЧЕРДАЧОК — голова, лоб; верхний наружный карман.

ЧЕРЕЗ ЗАДНИЙ ПРОХОД — неловко, неумело, неправильно; используя связи, по протекции.

ЧЕРЕМУХА — черный хлеб.

ЧЕРЕМУШНИК — игра в наперсток.

ЧЕРЕНОК — раздатчик пищи в столовой ИТУ.

ЧЕРЕНЬ ЗАБРОСИТЬ — солгать, обмануть.

ЧЕРЕП — надежное укрытие, пристанище; татуировка, означающая принадлежность к авторитетам; умный.

ЧЕРЕПУШКА — голова; глиняный кувшин, горшок.

ЧЕРНАЯ ДЫРКА — негритянка; анальное отверстие.

ЧЕРНАЯ ПОЛЫНЬ — чай.

ЧЕРНИ, ЧОРНЯ — опытная воровка-цыганка; камыш.

ЧЕРНИЛА — объявление о розыске преступника; дешевое низкосортное вино; заявление потерпевшего в правоохранительные органы; донос.

ЧЕРНИЛКА — школьница младших классов.

ЧЕРНОЕ ДЕРЕВО — май; негр; чай; резиновая милицейская дубинка.

ЧЕРНОСОТНИК — офицер внутренних войск МВД.

ЧЕРНУХА — обман, ложь.

ЧЕРНУШКИ, ЧЕРНЯШКИ — желудочные капли, содержащие опий; черный ход в квартире; ложный слух. ЧЕРНУШКИН — человек, занимающийся подделкой документов.

ЧЕРНЫЕ СТИХИ — лагерный, блатной фольклор.

ЧЕРНЫЙ ВОРОН — автомобиль для перевозки арестованных или заключенных.

ЧЕРНЫЙ ГЛАЗ — работник таможни; доносчик; провокатор.

ЧЕРНЫЙ МЕСЯЦ — анальное отверстие.

ЧЕРНЫЙ ЦВЕТОК — труп заключенного.

ЧЕРНЫШЕВСКИЙ — черный хлеб.

ЧЕРНЫШЕВСКОГО ХВАТАТЬ — плохо питаться, голодать.

ЧЕРПАК — разносчик пиши в ИТУ.

ЧЕРПАНУТЬ — взять, забрать; украсть.

ЧЕРПУН — вор; расхититель.

ЧЕРПУШНИК — лгун, обманщик.

ЧЕРТИК — флакон одеколона.

ЧЕРТИЛКА — карандаш, авторучка, фломастер.

ЧЕРТИТЬ — наносить ножевые ранения, резать, разрезать; писать.

ЧЕРТОВА РОТА — уголовный розыск.

ЧЕРТОГОНЧИК — нательный крестик; амулет.

ЕСАЛКА — женские половые органы.

ЧЕСАТЬ, ЧЕСАТЬ НА НИЗОК — применять шулерские приемы в картежной игре.

ЧЕСАТЬ ЛОХМАТОГО — врать без зазрения совести.

ЧЕСАТЬ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ — лгать, обманывать; потерять надежду, отчаяться.

ЧЕСАТЬ РЕПУ — задуматься, быть озабоченным.

ЧЕСОТКА — эстрадный артист.

ЧЕХ — нерасчетливый; неавторитетный; осужденный, болеющий туберкулезом; чеченец, ингуш.

ЧЕХОЛ — начальник отряда ИТУ; халат; фартук.

ЧЕЧЕТКА — болтливая женщина.

ЧЕЧИ — особо опасный преступник.

ЧЕШУЯ — нижнее белье; кожа (человека); мелочь (о деньгах).

ЧИБИК — сорок граммов опия.

ЧИГРАШ — неопытный картежный игрок; мелкий воришка; жертва мошенника. ЧИЖ, ЧИЖИК — клоп.

ЧИКТАНУТЬ — освободить из-под стражи.

ЧИК-ЧИРИКНУТЬ — совершить половой акт; сделать что-либо быстро.

ЧИМЧУКУЙ! ЧИМЧИКУЙ! — уходи, убегай! скройся!

ЧИНОВНИК — уборщик в тюремной камере; окурок.

ЧИН-ЧИНАРЕМ, ЧИН-ЧИНАРЕК — хорошо, нормально, надежно.

ЧИПОК — пивная, закусочная.

ЧИРИКАТЬ НА РЫБЬЕМ ЯЗЫКЕ — разговаривать на воровском жаргоне; объясняться жестами.

ЧИРКАЛКИ — спички; тапочки без задника.

ЧИСТАЯ — о женщине, не страдающей венерическим заболеванием.

ЧИСТАЯ БИРКА — подлинный паспорт; неподдельные, настоящие документы.

ЧИСТАЯ ЖЕРТВА — невинно, случайно пострадавший человек (потерпевший).

ЧИСТОГАН — деньги, добытые преступным путем.

ЧИСТОДЕЛ — удачный, умелый вор.

ЧИСТЫЕ — сумма зарплаты после вычета налогов; наличные деньги.

ЧИСТЫЕ БАБКИ — деньги, которые можно тратить без опасений, напр., отсиженные (см.).

ЧИСТЫЙ — осужденный, авторитет которого не вызывает сомнений у блатных.

ЧИСТЯК — белый хлеб; вор-одиночка; аферист.

ЧИТА — вертлявый человек.

ЧИТАЛЬНИ К — пиджак.

ЧИТАТЬ БОТАНИКУ — говорить об общеизвестном, убеждать в прописных истинах. ЧИТЫЙ — трезвый.

ЧИФИР, ЧИФИРЬ — крепко заваренный чай, заменяющий в условиях ИТУ наркотики (норма заварки — не менее 50 г чая на 0,5 л воды).

ЧИФИР-БАК — посуда для приготовления чифира.

ЧИФИРИТЬ — пить, употреблять чифир.

ЧИХНА, ЧИХНАРКА — чай.

ЧИЧЕРЯКА, ЧИЧИРЯКА — человек, осужденный за мужеложство; гомосексуалист. ЧИЧИ, ЧИЧЕН — глаза.

ЧИЧКА — глупая, недалекая женщина; шишка на лбу.

ЧЛЕН ПРАВИТЕЛЬСТВА — мужской половой член.

ЧЛЕНЫ КРУЖКА — сожители у одной и той же женщины.

ЧМЕН — азартная игра, заключаящаяся в подсчете суммы цифр номеров денежных купюр.

ЧМЕНЬ — кошелек, бумажник; мошонка; ягодицы.

ЧМО, ЧМОШНИК — бездельник, лодырь; работник снабжения; человек, морально опустившийся.

ЧМЫРЬ — пьяница; неопрятный человек, ничтожество.

ЧОЙБОЛСАН — монгол, бурят.

ЧОКАТЬСЯ — сходить с ума.

ЧОПКА — заключенный, убирающий в камере.

ЧОХОМ — гурьбой, группой.

ЧУБИК, ЧУБУК — никудышный; юноша; ничтожество.

ЧУВА, ЧУВИХА — девушка, молодая женщина; женщина легкого поведения, не связанная с блатными (см.).

ЧУВАК — мужчина, не имеющий отношения к блатным.

ЧУВАШЛЕП — глупый, недалекий человек; чуваш.

ЧУВИХА С СИНКАЧЕМ — хромая женщина.

ЧУВЫРКА — любовница, сожительница.

ЧУВЫРЛА, ЧУВЫРЛО — некрасивая девушка; азиат; глупый, недалекий человек.

ЧУГРЕЙ — глупый, недалекий человек; ничтожество (о человеке).

ЧУГУН — карманные часы; кастрюля; армянин.

ЧУГУНОК — глупый, недалекий человек; голова.

ЧУГУН С ЛАПШОЙ — карманные часы с цепочкой.

ЧУДАК — головной убор; револьвер; юноша; мужчина.

ЧУДАКОВАТЫЙ — интеллигентный человек; образованный, умный; добрый.

ЧУДАЧКА — девушка; уважаемая молодая женщина.

ЧУДИЛО — водка; человек со странностями.

ЧУДИТЬ — неумело воровать; совершать кражи без особого успеха; драться, скандалить, вести себя вызывающе.

ЧУЖАК — потерпевший, жертва преступления; посторонний человек.

ЧУЖЕЖОПНИК — активный гомосексуалист.

ЧУЖЕСПИННИК — тунеядец; человек, получающий долю краденого, не участвуя в преступлениях; взяточник.

ЧУЖОЙ ГРУЗ — наказание за преступление, совершенное другими.

ЧУЖОЙ КАРМАН (ШИРМАН) — задний карман брюк.

ЧУКАВЫЙ — смекалистый, умный, сообразительный.

ЧУКАНСТВО — глупость; драка, хулиганство без повода.

ЧУКЧА — глупый, недалекий человек; наивный человек, простофиля.

ЧУЛОК — узкий коридор; помещение.

ЧУМА — проститутка; кокаин; опустившаяся воровка; бракованная, испорченная вещь.

ЧУМАЗА — жидкая каша; похлебка без жиров и мяса.

ЧУМАР — неопрятный, опустившийся человек.

ЧУМАРНЫЙ — глупый, недалекий.

ЧУМОВАЯ — женщина с ребенком.

ЧУНЬ — глупый, недалекий человек.

ЧУРАТЬ — выдавать, доносить.

ЧУРКА — азиат, кавказец; умственно отсталый человек.

ЧУФА — чай; женщина-азиатка.

ЧУХАН — опустившийся, презираемый заключенный.

ЧУХАНУТЬ — совершить акт мужеложства; совершить кражу у своих; опозорить, совершить насильственные позорящие действия над кем-либо.

ЧУХАРКА — опустившаяся проститутка; женщина легкого поведения; женщина, бросившая детей.

ЧУХАТЬ — уходить; убегать/скрываться; быть свидетелем преступления.

ЧУХНАРЬ — глупый, недалекий человек; неопрятный, грязный человек.

ЧУХНО — жена; любовница, сожительница.

ЧУЧЕЛО — сожитель жены или любовницы заключенного; портрет, памятник; охранник на сторожевой вышке.

ЧЭТЭЗЭ (ЧТЗ) — рабочие ботинки на толстой резиновой подошве.

источник: Законы преступного мира, преступники, преступления.

источник: Преступники и преступления, Законы преступного мира, Обычаи. Язык. Татуировки
Кучинский А.В.

«ФСИН-ПИСЬМО» официальные электронные письма лицам, содержащимся под стражей в учреждениях ФСИН России. Написать электронное письмо и получить ответ, подследственному, заключенному в СИЗО, колониях ФСИН России через Интернет. Отправить фотографию заключенному через Интернет.

«Каждый народ достоин своего правителя» Сократ
Отсутствие у вас судимости — это не ваша заслуга, а наша недоработка. (Феликс Эдмундович Дзержинский)
Если вы на свободе, это не ваша заслуга, а упущение компетентных органов. (Крылатые оперские фразы)
Свобода — это не то, что вам дали. Это — то, что у вас нельзя отнять. (Вольтер)
Если ваша половинка от вас ушла, значит, это не ваша половинка. (Вадим Зеланд)
Если вас никто не любит, будьте уверены, — это ваша вина. (Филипп Додридж)

Источник

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

«Косарь»

Почему тысяча рублей превратилась в «косарь»?

В жаргоне термин появился в XX веке, когда выпустили Государственный кредитный билет достоинством в тысячу рублей. Число, располагавшееся по краям, находилось под углом 45°. Купюру сначала прозвали «косой», а потом и привычным «косарем».

«Шестерка»

Сегодня «шестеркой» называют человека, который беспрекословно прислуживает кому-либо. В тюрьме шестерка — это тот, кто прислуживает ворам. Название произошло от самой младшей карты в колоде — такой символизм вполне понятен.

Выдержки из словаря преступников

Однако есть ряд терминов, которые не знакомы большинству из нас. Конечно, о значении некоторых выражений можно догадаться и без толковых словарей, но тюремный жаргон продолжает пополняться. Вот несколько ярких примеров.

«Хозяйский»

«Хозяин» — это начальник тюрьмы или полиции. Нетрудно догадаться, что «хозяйскими» прозвали заключенных, которые всегда выполняют распоряжения руководства. У таких людей есть еще несколько кличек — «козлы» или «черти».

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне© кадр из сериала «Побег» слова уголовников, уголовный жаргон

«Актировка»

Слово «актировка» означает процесс медосвидетельствования тяжелобольных заключенных. «Актировать» — досрочно освободить заключенного вследствие болезни.

«С воли не греюсь»

Нет, выражение не имеет ничего общего с температурой в камере или погодными условиями. Если заключенный сообщает, что он «не греется с воли», преступник подразумевает: близкие или родные не отправляют ему посылки или передачи.

«Заряжать фазана»

Эту птицу мы привыкли ассоциировать с заносчивыми персонами, ведь фазан — птица важная. Но в воровском жаргоне формулировка «заряжать фазана» имеет особое значение — врать, обманывать. Кстати, самими «фазанами» прозвали молодых и неопытных воров.

«Пахан»

Жаргонизм «пахан» считается одним из наиболее популярных. В уголовном сленге он обосновался еще в 60-е годы, и с тех пор слово не утратило актуальность. Первоначально «паханами» становились воспитатели малолетних преступников в СИЗО — это были заключенные в возрасте от 40 до 50 лет. Сегодня «паханами» зовут авторитетов в воровской среде, которые следят за порядком и урегулируют конфликты. «Пахан» не просто опытный вор, а настоящий наставник и лидер.

«Баклан»

В тюремном жаргоне слово «баклан» имеет строго негативный смысл. Термин появился в XIX веке: «бакланами» прозвали неопытных преступников. Сегодня «баклан» — это неопытный вор, хулиган или мелкий спекулянт. Авторитетного преступника никогда не назовут «бакланом», ведь под презрительным термином подразумевают глуповатого неудачника.

Источник

Краткий тюремный глоссарий

что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть фото что значит чесотка на тюремном жаргоне. Смотреть картинку что значит чесотка на тюремном жаргоне. Картинка про что значит чесотка на тюремном жаргоне. Фото что значит чесотка на тюремном жаргоне

Атас — предупреждение о грядущей опасности. Употребляется также выражение «Стоять на атасе» — быть на месте наблюдателя, откуда можно предупредить сообщников об опасности.

БМ – безопасное место. Как правило, это одиночная камера. Там содержатся заключенные, которые написали мотивированное заявление об угрозах со стороны других заключенных.

БС – безопасное содержание бывших сотрудников правоохранительных или судебных органов, осужденных к лишению свободы.

Баланда – тюремная пища.

Больничка – тюремная больница.

Брос – метод доставки в лагерь или на территорию СИЗО запрещенных предметов, когда их забрасывают на территорию СИЗО или лагеря с воли. Обычно заключенные договариваются с кем-то с воли, чтобы те купили необходимые предметы, упаковали их, подъехали к территории лагеря и в установленные время забросили эти предметы через забор. Заключенные же ловят эти предметы и прячут их.

Воздушка – вентиляция в СИЗО. Часто воздушка используется для переговоров между камерами; для дорог, поскольку она соединяет разные камеры; в качестве курка (тайника).

Груз – предмет, проходящий по дороге: сигареты, продукты питания, телефоны, свертки с документами, наркотики и т.д.

Генка – Генеральная прокуратура РФ

Дальняк, дальний – туалет в камере.

Дубок – стол.

Дорога – межкамерная связь. Осуществляется посредством коня. Конь – это сплетенное из подручных средств веревочное приспособление для передачи маляв и разных предметов. Малява (мулька) – послание. Может быть просьбой прислать сигарет, а может быть прогоном по тюрьме. Прогон может быть только воровским. От положенца обычно может идти только курсовая. Прогон по тюрьме – распоряжение. Например, «Иванов совершил гадский поступок, при встрече плюнуть». Гадский поступок – не людское. То есть подлое, гнусное, нарушающее внутренние устои (понятия). Есть еще бл. ское – это напрямую идти против воровского. Прогон может быть на тему «спросить как с понимающего» — то есть по всей строгости. «Спросить как с понимающего» случайный человек не может, для этого должны быть серьезные основания. Вопрошающий и отвечающий должны понимать криминальную культуру и разделять воровские ценности.

Жилка – жилая зона в колонии, где располагаются бараки для проживания осужденных. Банно-прачечный комбинат и столовая, как правило, находятся в жилой зоне.

Запретка – это расстояние между рядами колючей проволоки, которым обнесена колония. Обычно обиженные проходят эту территорию с граблями, например, чтобы лучше видны следы. Работа на запретке – как, например, и чистка туалетов, и вынос мусора – это прямой зашквар.

Запрет – запрещенный в колонии (или в СИЗО) правилами внутреннего распорядка предмет. Например, мобильный телефон, карты, наркотики, водка.

Заочница – ранее незнакомая девушка, с которой переписывается заключенный. Чаще всего подразумеваются любовные отношения в ближайшем будущем, возможно с применением мошенничества. Трогательные стихи и особо завиральные письма пишутся по заказу за пачку сигарет. Хорошо действующие на девушек эпистулы используются годами самыми разными отправителями. Впрочем, такие заочные романы вовсе не исключают последующей совместной счастливой жизни и любви.

Зашквар – нарушение заключенным неписанных правил, имеющее необратимый характер. Например, взять конфету у обиженного – это зашквар. Или поздороваться с обиженным за руку.

Затягивание — (например, телефона) способы доставки в СИЗО или колонию запрещенных предметов.

Кабура – (ударение на первый слог) замаскированная дырка в стене, через которую идет дорога.

КДС – комнаты длительных свиданий. Закрытое общежитие на территории ИК, куда могут приезжать родственники осужденных при разрешении руководства ИК.

Козлятник – хозотряд в СИЗО или в лагере.

Кича – карцер.

Красная зона – исправительная колония, где режим содержания осужденных определяется руководством колонии. Черная зона – исправительная колония, режим содержания в которой во многом определяется неформальными договоренностями между криминальными лидерами и руководством колонии. Это также могут быть криминальные лидеры, находящиеся на свободе в этом регионе.

Крытка – тюремный режим содержания: например, тюрьма, ЕПКТ, ШИЗО. ЕПКТ – единое помещение камерного типа, тюрьма на зоне для наиболее злостных нарушителей режима. ШИЗО – штрафной изолятор в исправительной колонии или СИЗО для нарушителей режима.

Крысятничать — прятать, утаивать что-либо (например, продукты, вещи, деньги) от сокамерников.

Кум – оперативный сотрудник.

Курок – тайник в камере или в бараке.

Лепень – верхняя часть форменной робы у заключенных.

Локалка – придомовая территория при бараке в зоне, огороженная забором от территории остальной колонии. Заключенный в очень редких случаях имеет право покидать локалку. Одно из основных отличий красной зоны от черной зоны – способ перемещения по лагерю. В красных зонах локалку открывает ключом сотрудник ИК. В черных зонах перемещение свободное – за исключением случаев приезда комиссий, проверок и т.п. Локалка в СИЗО – часть продола, отделенная решетчатыми дверьми.

Мужик – осужденный, который не входят в криминальную семью, но не входят в актив («шерсть»). Как правило, так называют работяг, которые хотят жить своей жизнью.

Мусор – сотрудник правоохранительных органов, в том числе ФСИН.

Ноги – способ доставки запрещенных предметов в СИЗО или в лагерь, когда сотрудник ФСИН сам проносит запрещенные предметы.

Опущенный — (также «зашкваренный», «отверженный», «обиженный», «петух», «маргаритки», вафлёр, «голубой») — человек, занимающий низшую ступень в тюремной иерархии, пассивный гомосексуал либо лицо, с которым насильственно совершён половой контакт.

Об. он – обвинительное заключение. Иногда так еще называет постановление о привлечении в качестве обвиняемого.

ПАРУСА – полотнища (обычно в этой роли выступают простыни), закрывающие с одной или нескольких сторон шконку арестанта, живущего на ее первом этаже. Создают подобие стены и расширяют личное пространство заключенного, так как его отсутствие – одно из главных психологических неудобств СИЗО и лагеря. Как правило, развешиваются на ночь. Отдельные искусники разрисовывают паруса ауешной символикой или изображениями голых женщин.
Занавешивание спального места считается нарушением ПВРа и приводит в бешенство некоторых сотрудников. Они срывают паруса и конфискуют их. Другие сотрудники просят их приподнять на время обхода отряда, чтобы они не запечатлелись на регистратор. Третьи не обращают на них внимания.

Положенец – ставленник вора в отдельном лагере или СИЗО.

Промка – промышленная зона в колонии, где осужденные работают.

Продол – тюремный коридор. Продольный — сотрудник ФСИН, несущий дежурство на продоле.

Режим – правила поведения в лагере. Когда заключенный попадает в исправительную колонию, его через карантин отправляют в обычные условия содержания (если он этапирован из СИЗО без отметок, что он — нарушитель режима в СИЗО). Дальше есть две дороги: социальный лифт идет как вверх, так и вниз. Вверх он идет на два этажа: из обычных условий содержания могут перевести в облегченные, а из облегченных — в колонию-поселение. Дорога вниз проходит так: если заключенного несколько раз помещают в ШИЗО, то скорее всего его поместят в СУОН – строгие условия отбывания наказания. Это точно такой же барак, как и обычный, за исключением того, что локалка в нем всегда закрыта и выйти нельзя. И разрешено меньшее число передач. Если зек и там продолжает нарушать режим, его перемещают в ПКТ – помещение камерного типа. Это тюремное помещение, сродни ШИЗО, но в отличие от ШИЗО здесь нет временных ограничений – тут можно провести и пару месяцев, тогда как в ШИЗО только 15 дней. Если заключенный и в ПКТ продолжает шатать режим, то его переводят в ЕПКТ – единое помещение камерное типа, как правило, оно одно на всю область. К примеру, в Пермском крае ЕПКТ находится в колонии «Белый лебедь», известной своими жесткими порядками.

Смотрящий – в том или ином учреждении представитель воровской семьи. Смотрящий за колонией, смотрящий за бараком. Может быть смотрящий за областью. В последнее время (особенно в красных колониях) термин девальвировался, и порой означает арестанта, который выбран неформальным лидером администрацией колонии – чтобы легче было получать с осужденных мзду. Олдскульные воровские понятия напрямую запрещают принуждение к выплатам денежных сумм за спокойное проживание обычного заключенного в колонии. Но кто теперь чтит старую школу!?

Семейник – член семейки. Семейка это произвольное маленькое (2 — 4 человека) объединение осужденных, созданное по принципу совместных интересов и личной симпатии. Основная цель семейки – «семейничать» — делить тюремные тяготы (вместе держаться проще), делиться дачками. Семейник – это напарник. Никакого сексуального подтекста здесь нет.

СИЗО – следственный изолятор, место содержания под стражей подследственных, подсудимых, а также осуждённых, ожидающих перевода в места заключения. СИЗО принято называть тюрьмой: «Раньше Рабинович жил напротив тюрьмы, а сейчас он живёт напротив своего дома». Строго говоря, это не совсем так, Рабинович переехал не в тюрьму, а в СИЗО, но разницу улавливают только выдающиеся специалисты. Если вы назовёте СИЗО тюрьмой, большой ошибки не будет, но если вы услышите слово «Централ» — не сомневайтесь, речь идет именно о СИЗО, и употребляющий термин «Централ» тему знает хорошо. «Владимирский Централ, этапом из Твери», «Быть может старая тюрьма центральная меня, парнишечку, по новой ждёт». СИЗО часто носят собственные имена: Бутырка, Кресты, Матросская тишина, Водник, Коровники и т.д. Могут называться по номерам: «у нас на Пятёрке…» — то есть в СИЗО № 5, если речь, например, о Москве, то это СИЗО «Водник».

Столыпинский вагон — специальный вагон для перевозки подследственных и осуждённых.

Решка – решетка на окне.

Тормоза – дверь в камеру. Она же – робот. Сидеть на тормозах — сидеть у двери и наблюдать за продолом, чтобы заранее знать о шмоне и спрятать все запреты.

Труба, ТР (ТРка), связь – телефон.

Хозяин – начальник СИЗО или ИК.

Шконарь (шконка) – кровать.

Шмон – обыск.

Фаныч – кружка.

Тюремный консультант предупреждает, что некоторые термины носят плавающий характер в силу наличия только устной традиции — многое в разных местах толкуется по-разному.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *