ПОЧЕМУ ПРАВОСЛАВНЫМ НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ ФРАЗУ «ПУСТЬ ЗЕМЛЯ ТЕБЕ БУДЕТ ПУХОМ»
«Пусть земля тебе будет пухом» – эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему. Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.

Многие филологи полагают, что это выражение являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Вот как звучат эти слова полностью: «Пусть земля тебе будет пухом и мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости. » Такие эпитафии писали на надгробии тех, кого ненавидели и проклинали.
Однако неоспоримых оснований так утверждать нет. Ведь древние римляны были язычниками и верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Вместо языческого выражения «Пусть земля тебе будет пухом», помолитесь кратко: « У покой, Господи, душу раба Твоего новопреставленного (имя), и прости ему вся согрешения его вольная и невольная и даруй ему Царствие Небесное».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СПРАВКА
«Мир праху его» или «Мир с ним» – фраза, которая уместна при прощании с покойником-иудеем. На иврите она звучит как «алав-а-шалом» и произносится всякий раз для прославления праведников и праведной жизни как таковой. Дело в том, что одно из имен Всевышнего – Шалом, и означает оно буквально «совершенство» или «мир». Поэтому говоря «Мир праху твоему» в адрес праведного человека, подразумевают, что он достиг такой ступени духовного совершенства, на которой после кончины будет покоиться рядом с «миром», со Всевышним. Слышащие «алав-а-шалом» должны последовать примеру упомянутого праведника-иудея и идти по жизни праведным путем.
Почему же фраза «Мир праху твоему» нередко встречается в качестве эпитафии на могильных плитах не только иудеев? Использовать ее на надгробиях и при прощании с православными допустимо, если помнить о библейском эпизоде создания Господом человека «из праха земного». В этой фразе, с одной стороны, заключена мысль о родстве человека со всем Сущим, что было создано Богом (землей, тварями и пр.). С другой – подчеркивается физическая природа человека, который «разрушим» и смертен. По словам Иоанна Златоуста, эта фраза «и создал Господь Бог человека из праха земного» помогает помнить о смирении и неизбежности физической смерти, которая противопоставляется бессмертию души.
Что на самом деле означает пожелание: «Пусть земля тебе будет пухом» — и насколько правильный смысл мы вкладываем в него, произнося в наше время эти слова на похоронах!
«Пусть земля тебе будет пухом» — эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему. Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи. А родом они из Древнего Рима.
Предложение «Пусть земля тебе будет пухом» имеет довольно древние корни, уходящие еще в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как «Sit tibi terra levis». Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях некоторые римские поэты и философы. Так, в стихах некоего Марка Валерия Марциала есть такие строки: «Sit tibi terra levis, molliquetegaris harena, Ne tua non possint eruere ossa canes», иначе говоря: «Пусть земля тебе будет пухом и мягко покрывает тебя песок, так, чтобы собаки смогли вырыть твои кости».
Что же означала эта фраза для римлян: пожелание всего хорошего или, напротив, она служила проклятием? Пожелание добра или зла? Несомненно, с точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения «Sit tibi terra levis» у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти.
Тем не менее, не стоит забывать, что речь идет все-таки о языческом периоде, следовательно, трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит. Аббревиатуру пожелания «Sit tibi terra levis» — S.T.T.L. — археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали, кстати, различные трактовки этой фразы: T.L.S. — «Terra levis sit» («Да будет земля пухом»), или S.E.T.L. — «Sit ei terra levis» («Пусть сему земля будет пухом»).
Дело в том, что зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или, в случае чего, выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Отношение к фразе с религиозной точки зрения
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного». Однако православные священники утверждают, что это далеко не так. По их мнению, «Sit tibi terra levis» — фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.
«Пусть земля будет пухом!» – пожелание благополучия или проклятие?
Существует много устойчивых выражений на случай чьей-то кончины, которые часто можно регулярно услышать на чьих-то похоронах: «Вечная память», «Покойся с миром», «Царствие небесное». За каждым из них кроется глубокий и подчас неожиданный смысл. Общеизвестно, что, желая покойному «Царства Небесного», мы желаем ему быть с Богом. Однако как много людей знает, что «вечная память» — это заупокойное православное песнопение в честь новопреставившихся, которым завершается церковная панихида, а словосочетание «покойся с миром» восходит к Ветхому Завету?
Глубокой историей отличается и известная фраза «Пусть земля тебе будет пухом». Ее корни уходят в далекие античные времена, предшествующие зарождению христианства. Этими словами люди желают покойному посмертного благополучия, выражая таким образом надежду, что земля не придавит его душу, но позволит ей вознестись на небо. Однако пытаясь объяснить смысл, скрывающийся за этим словосочетанием, некоторые задумываются: а что, если это не благословение, но своеобразное языческое проклятие, сказать которое на похоронах – значит оскорбить Бога и умершего? Насколько справедлива эта точка зрения – рассмотрим в этом материале.
Происхождение фразы «Пусть земля будет пухом»
Пусть земля тебе будет пухом – литературный перевод популярной римской эпитафии Sit Tibi Terra Levis, что дословно означает «Да будет земля тебя легкой». Строго говоря, эта фраза является аналогом современному христианскому «покойся с миром» (R.I.P. или Requiescat in pace). Данной эпитафией или ее аббревиатурой римляне и средневековое население бывших римских колоний украшало надгробия и памятники своих умерших. Существовали и альтернативные варианты написания: T·L·S («Terra levis sit», «Да будет земля пухом») или S·E·T·L («Sit ei terra levis», «Пусть сему земля будет пухом»).
Хотя мы могли бы остановиться на этом, делать это было бы неправильно, ведь римляне не были первыми, кто стал писать подобные пожелания на надгробиях. Как и многие другие аспекты своей культуры, обычай выбивать эпитафии на надгробных памятниках они унаследовали от древнегреческой цивилизации. Об этом свидетельствует тот факт, что задолго до появления аббревиатуры S.T.T.L. на римских могилах, пожелание «легкой» земли было использовано греческим драматургом V в. до н.э. – Эврипидом. В одной из древнейших своих работ (поставлена в 438 г. до н.э.), трагедии Алкеста, он вложил в уста героев фразу «κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι!», что на русский переводится как «да будет земля тебе легка!»). С некоторой вероятностью он даже не выдумал эту фразу, но использовал уже устоявшееся выражение, однако проверить это невозможно.
Иногда изобретение фразы «Пусть земля тебе будет пухом» приписывают древнеримскому поэту Марку Валерию Марциалу, жившему с 40 по 104 гг. н.э. В одном из своих стихотворений он пишет:
«Sit tibi terra levis
mollique tegaris harena,
Ne tua non possint
eruere ossa canes»
«Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
Чтобы не смог он
Защитить кости от собак.»
Таким образом поэт как бы желает неизвестному усопшему, чтобы его кости вырыли собаки. На этом основании некоторые филологи сделали вывод, что выражение Sit Tibi Terra Levis являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Хотя стихотворение Марциала сложно интерпретировать в положительном ключе, использование этих слов совсем не означает, что они сами по себе являются проклятием. Сохранившиеся надгробия тех времен с выгравированной эпитафией S.T.T.L. представляют собой более чем убедительное доказательство ошибочности этой теории.
Что о выражении «Пусть земля будет пухом» говорит христианство?
Для христианской культуры такое пожелание является чуждым, поскольку в момент смерти душа покидает свое бренное тело и больше никак с ним не связано. Согласно христианским канонам, вплоть до дня Страшного суда она пребывает на небесах или в преисподней в зависимости от того, какую жизнь она прожила. Только после Второго пришествия Иисуса Христа земля развернется, и умершие восстанут во плоти, чтобы получить Божий вердикт о своей дальнейшей участи. Таким образом много или мало весит ли земля для умершего не имеет никакого значения.
Немало православных священников порицают использование этой фразы, указывая на ее языческие корни, в то время как иные не придают этому большого значения. Они объясняют это тем, что произносящий едва ли вкладывает в нее изначальный смысл.
Возможно вам будет интересно:
Что значит фраза пусть земля будет пухом
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Значение фразы «Пусть земля будет пухом»

Много в нем разных слов, выражений, и мы, как правило, не вдумываемся, откуда произошла та или иная фраза.
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного».
«Пусть земля тебе будет пухом» — эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему.
Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.
Родом из Древнего Рима
При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова – как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза “Пусть земля будет тебе пухом” – словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, где оставшимся:
Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?
На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:
Предложение «Пусть земля тебе будет пухом» имеет довольно древние корни, уходящие еще в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как Sit tibi terra levis. Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях некоторые римские поэты и философы.
Так, в стихах некоего Марка Валерия Марциала есть такие строки:
Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг.)
Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости
Что же означала эта фраза для римлян: пожелание добра или, напротив, она служила проклятием?
Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы “лучше лежалось”, тоже дошло к нам из язычества – тогда это называлось “выкуп земли”, да и гульбища на костях, водочные распития в “компании” с мертвыми – оттуда же…
Предлагаю рассмотреть выражение «пусть земля будет пухом». Увы, его приходится слышать только в самые неприятные часы. Но все же, откуда пошло это выражение, имеет ли оно какой-либо смысл?
1.«Фраза бессмысленная как в религиозном смысле, так и в сугубо атеистическом. Для человека религиозного особой разницы нет в чём лежать телу: в «пухе», в камнях, в бетоне или в болоте. А уж для атеиста – тем более (зарыли в соответствии с гигиеническими нормами – и за стол, отметить событие)».
2. «Ничего «доброго» в пожелании «земли пухом» – нет. Это – политкорректное проклятие усопшему».
3. «Земля пухом – это языческое выражение».
4. На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле».
Вот до чего договорились! По утверждению протодиакона, все люди, хороня своих близких, проклинают их! Все же, из кучи негатива, извлекается мысль, что эта фраза идет от древних, «языческих» корней.
Тогда возникает необходимость уточнить, что означает слово «языческий». Из Инета:
1. Язычество — (от древнеславянского языцы — народы, иноземцы, современное понятие — «нации»), обозначение национальных религий, то есть всех нехристианских. Сами же язычники так себя не называли. Боги Язычества олицетворяли стихии природы.
2. Термин «язычество» происходит от церковнославянского слова “язык”, означающего “народ”. В ветхозаветную эпоху евреи называли язычниками все другие народы, вкладывая в это слово негативную оценку и самих народов, и их религиозных верований, обычаев, морали, культуры и проч. От иудеев термин “язычество” перешел и в христианскую лексику.
3. Славянский термин происходит от церк.-слав. «йазыкъ», то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины «гой» и «нохри».
Пожалуй, достаточно. Ясно, что «языческий» – это «народный». Арабы-семиты для целей управления миром навязали свое представление о народной вере прочих наций, сделав из неё пугало.
Мы заметим походу, что отсюда и бранное слово «изгой». То есть ты если не араб-семит, то ты уже автоматически – «изгой», потому как –из «гоев». Помните, у С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная…»

Копаем дальше, откуда в народе эта фраза. Может ли земля на самом деле быть, как пух? Ведь она обычно тяжелая, намного тяжелее воды, какой там пух. Что же, ошибались древние?
А вот и нет. Кто хорошо знает свойства тех или иных явлений, предметов (а древние были именно такими), уже, наверное ответил, что земля бывает пуховой, намного легче воды. Имя этой земле – древнее и знакомое слово – ил. Его западники нам преподнесли, как открытие, под модным словом – сапропель.
Чудесные свойства ила были прекрасно известны в древности. Если высушить ил, то получиться очень легкая масса, которая на ощупь – как раз и есть – как пух, нежная на ощупь, очень легкая. Она намного легче воды, в ней масса полезных веществ. Вот для чего используют ил:
«В медицине: сапропель используется в лечебной (физиотерапевтической) практике для аппликаций, разводных ванн для грязелечения. В земледелии сапропель применяют как удобрение. Сапропелевое удобрение способствует мобилизации почвенного состава, приводит к самоочищению от болезнетворных растений, грибков и вредных микроорганизмов. Минеральная часть сапропелей, содержит большое количество микроэлементов, богаты витаминами, многими ферментами.
Сапропелевые удобрения – уникальный продукт, единственное органическое удобрение, применяемое для коренного улучшения (рекультивации) и санации почвы. В животноводстве: сапропель, богатый солями кальция, железа, фосфора, без примеси песка и бедные глиной, добавляют в рационы сельскохозяйственным животным в качестве минеральной подкормки (свиньям до 1,5 кг, коровам до 1,5 кг, курам 10-15 г в сутки).»
Каково Вам вышеперечисленное?
Благодаря своим великолепным свойствам, ил в древности и считался очень полезным и высоко ценился нашими предками – земледельцами-ариями. Потому то и возникла фраза “пусть земля будет пухом”.
Пожелание добра или зла?
Несомненно, с точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения Sit tibi terra levis у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти. Тем не менее не стоит забывать, что речь идет все-таки о языческом периоде, следовательно трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит.
Аббревиатуру пожелания археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали, кстати, различные трактовки этой фразы: T.L.S. – Terra levis sit (Да будет земля пухом), или S.E.T.L. – Sit ei terra levis (Пусть сему земля будет пухом). Дело в том, что зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Отношение к фразе с религиозной точки зрения
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного». Однако православные священники утверждают, что это далеко не так. По их мнению, Sit tibi terra levis – фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.
Что значит, когда живому, здоровому человеку говорят пусть земля тебе будет пухом?
В таком случаи лучше сказать (можно мысленно):
Твои речи тебе на плечи. Все что давал, себе сполна забрал.
“Пусть земля будет пухом!” – пожелание посмертного благополучия или проклятие?
Традиционная для похорон фраза «Пусть земля будет пухом» имеет глубокие корни, уходящие в эпохи до зарождения христианства. Хотя оно звучит как пожелание посмертного благополучия, порой люди задумываются: «Может быть, всё наоборот? Может быть, это завуалированное проклятие?».
Оригинал
«Пусть земля тебе будет пухом» является литературным переводом распространённой римской эпитафии: Sit Tibi Terra Levis. Её дословный перевод звучит так: «Да будет тебе земля лёгкой». Эту фразу — или её аббревиатуру S.T.T.L. — можно увидеть на многих римских и раннесредневековых надгробных памятниках.
Альтернативы
Кроме S.T.T.L. в римской культуре также часто использовались похожие высказывания:
Происхождение фразы «Пусть земля будет пухом»
Традиция надгробных речей и надписей на памятниках возникла еще у древних греков, от древнегреческих традиций похорон произошли эпитафии. Не является исключением и фраза «Пусть земля будет пухом». Источник этих слов можно найти в трагедии Еврипида «Алкеста», поставленной в Афинах в 438 году до н.э.
«κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι!» (да будет земля тебе легка!) — восклицают герои трагедии, прощаясь с героиней Алкестой, пожертвовавшей жизнью ради спасения мужа.
Благословение или проклятие?
Римскому поэту Марку Валерию Марциалу приписывают строфу:
«Sit tibi terra levis,
mollique tegaris harena,
Ne tua non possint
eruere ossa canes»
«Да будет тебе земля легка,
И мягко покрывает песок,
Чтобы не смог он
Защитить кости от собак»
Опираясь на эти строки, было сделано предположение, что формула «пусть земля тебе будет пухом» могла быть завуалированным проклятием в адрес умершего. В римской культуре считали, что благополучие загробной жизни человека в том числе зависит и от правильности захоронения (или кремации) останков. Римляне предполагали, что осквернение могилы могло нанести умершему вред.
Однако считать эту трактовку единственно верной нельзя: фразу часто использовали и до Марциала без каких-либо явных негативных оттенков. Некоторые исследователи, также ссылаясь на трепетное отношение римлян к телу умершего, связывают фразу «Пусть земля будет пухом» с пожеланием, чтобы земля не давила на останки покойного.
В христианстве
Для христианской культуры такое пожелание является чуждым: душа человека после смерти и до Страшного Суда никак не связана с телом, следовательно, любые пожелания в адрес тела не имеют никакого отношения к состоянию души умершего.
Некоторые православные священники советуют не использовать фразу «Пусть земля будет пухом» не похоронах христианина из-за её языческого происхождения. Многие другие не считают этот вопрос сколько-нибудь важным и не препятствуют её произнесению на похоронах.
Возможно, вам будет интересно:





