что значит гасить на сленге
гасить
Смотреть что такое «гасить» в других словарях:
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашу, гасишь, несовер. (к погасить), что. 1. Не давать чему нибудь больше гореть; тушить огонь. Гасить огонь. Гасить свечку. Гасить костер. Гасить электричество. Гасить газ. 2. перен. Прекращать действие чего либо, ликвидировать, лишать… … Толковый словарь Ушакова
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашивать, тушить, не давать чему гореть; задувать, заливать, затушать огонь. | Гасить вино, погасить стакан, выпить. | Гасить известь, заливать пережженую известь водою, отчего она вскипает и соединяется химически; это гашеная известь. |… … Толковый словарь Даля
гасить — (загасить, погасить), тушить, задувать, заливать огонь; уничтожить. Сократить церковную свечу. Ср. уничтожать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гасить … Словарь синонимов
ГАСИТЬ — Гасить во сне газовые конфорки – дурная примета, такой сон предвещает разрушение счастья. Гасить огонь водой из ведра или лейки – значит, наяву устранить источник раздоров. Гасить пламя из пожарного рукава – оказаться в веселой компании. … … Сонник Мельникова
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашу, гасишь; несовер., что. 1. Не давать больше гореть, тушить, заставлять гаснуть. Г. свечу. Г. пожар. 2. перен. Не давать развиваться чему н., заглушать насильственными мерами. Г. чьи н. порывы. 3. Ослаблять или прекращать действие,… … Толковый словарь Ожегова
гасить — ГАСИТЬ, гашу, гасишь, несов., кого и без доп. Бить. гасить шнифты кому избивать кого л … Словарь русского арго
гасить — свет • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
гасить — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN arrestquench … Справочник технического переводчика
гасить — гашу/, га/сишь, га/сят, нсв.; загаси/ть (к 1 знач.) и погаси/ть, сов. 1) (что чем) Прекращать горение, свечение, тушить; выключать электричество, электрические приборы. Гасить пламя, свечи щипцами. Уходя, гасите свет. Синонимы: выключа/ть, задува … Популярный словарь русского языка
гасить — гашу/, га/сишь; га/сящий и гася/щий; га/шенный; шен, а, о; нсв. (св. погаси/ть) см. тж. гаситься, гашение, гасильный, гасительный что … Словарь многих выражений
Краткий бандитский словарь
Мы не так уж плохо знаем криминальный жаргон: в 90-е годы многие слова из него стали общеупотребительными, хотя большая их часть все-таки не вышла за пределы бандитского мира. Впрочем, если Россию захлестнет новая волна преступности, возможно, нам придется вспомнить (или узнать) этот сленг.
Блат в городе — берущие взятки (прикормленные) и покрывающие преступников сотрудники милиции
Близкие — члены банды
Бык — рядовой, представитель низшего звена криминалитета
Включить счетчик — назначить определенный процент за просроченный долг
Гореть — попасться, проколоться, быть арестованным
Зарядить — финансово заинтересовать нужного человека
Затереть бузу — поскандалить
Зашиться — попасть в руки милиции
Кожаный затылок — телохранитель, охранник
Лепила — представитель мелкой шпаны, не топтавший зону, но изо всех сил старающийся походить на крутых авторитетов
Наезд — словесная или физическая угроза
Отмороженный — наглый, не признающий воровских законов, живущий не по понятиям
Ответка ( кидать ответку ) — агрессивные действия в ответ на словесную или физическую угрозу
Предъява — аргументация своих претензий, постановка проблемы, обозначение темы
Прессовать — подвергать кого-то моральному и физическому воздействию
Пристяж — молодые бандиты, воспитанные криминальным лидером, его окружение
Торпеда — бандит (боец), во время силовых акций четко выполняющий поставленную задачу, несмотря ни на какие обстоятельства
Точка — место работы бандита, территория, входящая в зону финансовых интересов группировки
Молодежный сленг: что такое криповый и чем отличается абьюз от газлайтинга
Современный лексикон постоянно меняется и развивается. Чтобы во время разговора не теряться в догадках, что означает криповый, абьюзер и другие слова из молодежного сленга, приходится постоянно искать в Google значение новомодных выражений.
Нередко этот процесс занимает достаточно много времени, ведь большинство слов новые и их значения есть не в каждом словаре. Чтобы вы постоянно оставались в тренде и не тратили часы на поиск необходимого толкования высказывания, OBOZREVATEL собрал объяснение самых популярных высказываний из молодежного сленга.
Изи – легче. Происходит от английского easy – просто, легко. Значение мало чем отличается от своего иностранного варианта. Подразумевается, что действие чрезвычайно просто или не требует много усилий.
Пример: Ты действительно сможешь проделать этот трюк? Пф, изи!
Хайп – ажиотаж, шум. Слово происходит от английского hype – беззастенчивая реклама или хитрость для привлечения внимания. Чаще это слово используют, когда описывают наиболее обсуждаемые события или персоны, которые наделали значительный шум в медийном пространстве или соцсетях.
Может использоваться в вариациях «хайповать» – приводить много шума или агрессивно рекламироваться на какой-либо обсуждаемой теме. Также существует оскорбительная вариация изречения – «хайпожор», что означает персону, которая часто пиарится на скандальных событиях.
Пример: Парень решил хайпонуть и поджег украинский флаг, но вскоре ему пришлось публично извиняться.
Поридж и зумер – два термина, которые описывают современных подростков, но имеют определенные отличия в значении. Зуммерами называют поколение людей, родившихся в период примерно с 1997 по 2010 год. Оно происходит от английского zoomer, являющегося намеком на принадлежность к поколению Z.
Поридж – выражение, которым также обозначают подростков, но в более насмешливом контексте. Оно образовалось от английского слова porridge – каша. Так обычно называют подростков, слепо следующих трендам и обожающих использовать англицизмы. Является отсылкой к тому, что типичный «поридж» откажется есть обычную овсяную кашу с малиной, но будет в восторге если назвать блюдо поридж.
Пример: Слышишь, мой 15-летний сын снял TikTok, что я его никогда не пойму, потому что он зумер, а я уже устаревший бумер. Вот так, да он же у тебя типичный поридж!
Чилить – отдыхать или ничего не делать. Происходит от английского chill – охлаждать. Это выражение использует молодежь, когда подразумевает собраться на отдых или «почилить».
Пример: Хватит уже чилить – бегом за работу!
Хейтер – недруг или скандалист. От английского hate – ненависть. Обычно так называют пользователей соцсетей, которые оставляют злые и оскорбительные комментарии под фотографиями звезд или новостями о событиях. Поэтому не стоит путать их с абьюзерами. Также используется варианция хейтить – изливать на кого-то свою злость.
Пример: Артист рассказал, что после каминг-аута его захлестнула волна хейта от подписчиков.
Абьюзер – тот, кто обижает. Происходит от английского слова abuse – оскорблять или злоупотреблять. Вместо слов типа «семейный деспот» или «тиран» сейчас употребляют слово абьюзер. Подразумевается, что человек в отношениях всеми способами пытается презирать или унизить своего партнера и самоутвердиться за счет него.
Пример: Пойми, он же абьюзер! Как ты можешь терпеть его издевательство?
Газлайтинг – термин, означающий процесс насильственной убежденности личности в собственной неадекватности. Происходит не от английского слова, а является производным от названия фильма Gas Light, где по сюжету муж заставляет жену поверить в то, что она сошла с ума, тем самым пытаясь скрыть собственные преступления.
Главная цель этого психологического насилия – заставить жертву принять позицию собеседника как единственную истинную.
Пример: Представляешь, вчера слышала, как сосед газлайтил свою жену! Бедняжка теперь действительно считает, что это она виновата во всех его проблемах!
Аутинг – происходит от английского outing – выход. Не стоит путать с каминг-аутом. В отличие от последнего, это выражение означает разглашение определенной информации о человеке без его ведома и согласия.
Пример: Ты слышал вчерашний аутинг? Мне на курилке рассказали о бурной молодости Маруси.
Криповый – страшный или жутковатый. Происходит от английского creepy – жуткий, поэтому не стоит хоть как-то связывать этот термин с криптовалютами или «криптой».
Обычно это выражение используют, когда описывают какую-нибудь отсталую вещь или пугающий внешний вид.
Пример: Только посмотри на витрину, кто будет покупать этот криповый свитер за такие деньги?
Флексить – хвастаться. Слово опять же перекочевало к нам с английского flexible – гибкий, гибкость. Обычно это выражение означает, что кто-то демонстрирует свою роскошную жизнь или «флексит».
Пример: Видел как ты вчера флексил в сторис! Откуда ты берешь на все это деньги?
Кринж – слово, пришедшее на замену «зашквару». Оно происходит от английского cringe – судорога или корчиться. Это выражение используют, когда описывают какой-то позорный или отвратительный поступок.
Пример: Ты видел вчерашний кринж кремлевских пропагандистов? Они пробили очередное дно!
Рофл – еще одно модное слово, которое заменило троллинг. Неудивительно, что это выражение также было взято из английского языка, в оригинале это аббревиатура ROFL – Rolling On Floor Laughing, что значит «кататься по полу от смеха».
Под «рофлитами» подразумевается говорить о чем-то с крайним сарказмом или откровенно смеяться, сохраняя серьезное выражение лица.
Пример: Вчера свайпал ленту новостей и наткнулся на невероятно смешной рофл.
Форсить – акцентировать внимание или продвигать. Это выражение имеет англоязычное происхождение от to force – принуждать. Это слово используют подростки, когда подразумевают, что какую-нибудь персону, мем или событие активно продвигают в соцсетях или медиаполе.
Пример: Ты заметила, как форсят эту новую инстаблогершу?
Новые сленговые высказывания появляются чуть ли не ежедневно, чтобы всегда оставаться в тренде, необходимо постоянно держать руку на пульсе и обновлять свой словарный запас. Это позволит всегда оставаться интересным собеседником и не зависать во время общения с друзьями, когда они зовут вас почилить.
Как сообщал OBOZREVATEL, в Советском Союзе существовали свои субкультуры, популярные течения и модные слова, которыми общалось молодое поколение. В частности, у советской молодежи в возрасте от 12 до 22 лет особый социальный диалект сформировался в 1960–1980-х годах. Одними из самых популярных выражений были малопонятные сейчас изречения «хилять по бродвею» и «шузы на каше».
Жми! Подписывайся! Читай только лучшее!
Важное
Украина уже первая в мире по смертности от коронавируса: реальные цифры шокируют
Жданов: мигранты могут пойти в Украину, нужно срочно укреплять границу и делать засады. Блиц-интервью
Мигранты снова пытались прорваться в Польшу из Беларуси, одного из них нашли мертвым. Видео провокаций
Нерухомі
Кто получил от ГИАГ разрешения и сертификаты на ЖК. Обзор за неделю
Виллу покойного Лагерфельда решили сдать в аренду. Фото
новости Украины
Финляндия – Украина: анонс отбора на женский Евробаскет-2023, трансляция на XSPORT
Во Львове поймали виновника ДТП, который был под действием трех наркотиков. Фото
Жизнь
14 ноября: какой праздник, что нельзя делать на Кузьминки, приметы и именинники
На Сумщине в центре города нашли трехметрового питона. Фото
13 ноября: какой праздник, что нельзя делать на Никодима и Спиридона, приметы и именинники
Мнения
Как Кремль уничтожает народ Донбасса
Провокации на границе с Польшей: Украине есть чего опасаться
Затмение и полнолуние 19 ноября изменит жизнь двух знаков Зодиака
Признаки здоровых семейных отношений
Нищие рабочие и дорогие товары: сколько в СССР зарабатывали
Новости Крымнаша. Расплата ждёт всех
Москва утратила эффект внезапности
Использование любых материалов, размещенных на ресурсе OBOZREVATEL разрешается только при условии обязательной ссылки на OBOZREVATEL, а для интернет-изданий – размещение прямой, открытой для поисковых систем, гиперссылки на страницу OBOZREVATEL, на которой размещен оригинальный материал. Любое копирование, публикация, перепечатка и последующее распространение информации, которая содержит ссылку на «Интерфакс-Украина» www.interfax.com.ua, строго запрещено. Все опубликованные фотоматериалы Getty Images и УНИАН не подлежат дальнейшему воспроизведению и/или распространению в любой форме без письменного разрешения компаний. Редакция OBOZREVATEL может не разделять точку зрения, изложенную в авторском материале. За достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах, ответственность несет рекламодатель.
©2021 Все права защищены, ООО «Золотая середина».
Проникшие в повседневную речь и ставшие общепринятыми некоторые термины и выражения из уголовного жаргона
также известного как «феня, блатной / тюремный / воровской жаргон».
Очень многие, употребляя в обиходе определенные далеко неоднозначные слова и довольно специфические фразы, даже и не подозревают, что эти выражения берут свое начало из криминального мира, а сейчас эти понятия являются общепринятыми, и любой человек, никогда не сталкивавшийся с тюремным укладом жизни, поймет значения этих выражений.
Вполне обычные слова, произносимые чаще всего в обычном кухонном разговоре или посиделках за столом, используются в совершенном ином понятии, некогда перекочевавших из тюремного лексикона. Происхождение таких понятий обуславливается естественной необходимостью в конспирации любой криминальной группы людей и коммуникации между собой.
Разборка — данное слово ранее использовалось в узком смысле только как особое тюремное понятие, определяющее любое выяснение отношений между заключенными или группами заключенных, сейчас же, употребляется в обычной разговорной речи для обозначения выяснения отношений, конфликта между кем-либо. Следующие слова, проникшие в повседневную речь, некогда использовались только определенными кругами людей. [Некоторые моменты могут быть спорными, однако, в таких случаях важную роль имеет популяризация конкретного понятия именно в уголовном жаргоне]:
(Спорное происхождение, однако, в современном понимании этого слова, популяризовалось именно в воровском жаргоне.) Возможно, слово родственно: а) слову «schmock» в идише, где оно имеет значение «неприятный человек», «неопрятный, не следящий за своей внешностью». б) арм.: части материального обеспечения. Отсюда «чмошники» — презрительное обозначение служащих этих частей.
Что значит гасить на сленге
Мы даём читателям возможность самим проследить бытовые, тюремные, литературные и медицинские корни арготического языка наркоманов Надеемся, что словарь будет полезен родителям, которые стали часто встречать незнакомые слова в телефонных и приятельских разговорах детей. Возможно, им смогут воспользоваться врачи и учителя для того, чтобы лучше слышать, то о чем говорят их ученики и пациенты.
Есть и еще один немаловажный смысл такой публикации. Слова расшифрованные, понятные перестают нести в себе притягательный для подростка вкус сладости «запретного плода». Если молодой человек поймет о чем, на самом деле говорят его «загадочные» сверстники, то «романтический» флер, окружающий наркотики и наркоманов окончательно спадет с его глаз.
Сленговые названия героина:
Белый, большая дурь, большой, гера, гертруда, герыч, гирик, главный, говно, грустный, дурь, ковырялка, коричневый, косой, кэг, лекарство, лошадь, медленный, мультяшка, перец, светлый, скучный, слон, султан (датский, или вообще импортный героин), убойный, хлеб, чёрный, эйч.
Вообще названий героина в лексиконе подростка бесконечное множество, в телефонных разговорах, скрываясь от родителей, они могут использовать самые разные «образы» чаще всего продуктовые: «Мне нужно немного свежего белого хлеба»; «Пришли мне банку чёрной икры», «Хочу нашего молока» и т. д.
Сленговые названия марихуаны:
Сленговые названия кокаина и крэка:
Дутый, кекс, мука, кикер, кокс, нос, свежий, снег, сырой, ускоритель, энергия.
Сленговые названия опия-сырца (маковой соломки или опийного мака):
встань-трава, жмых, кокнар, конар, мача, мачье, опиуха, папа, папавер, турьяк, ханка, чернуха, черный, черняшка, шняга.
Сленговые названия таблетированных наркотиков:
Импорт, калики, килики, колеса — от этого слова происходят наиболее распространенные арготические понятия, обозначающие процесс приема таблетированных наркотиков (или лекарств) с целью опьянения — колесить, колесманить, колесовать и т. д., нло, сша, таблетки, танцульки, тарелки, тарталетки, цветочки, экстаз.
Сленговые названия процесса инъекции и входа в состояние наркотического опьянения:
Бахнуться, болтануться, вливать, вмазываться, втереться, гнать, двигать, двинуться, загонять, задвигаться, заправить трубу, кайфануть, колоться, мазать, мазаться, обдолбаться, отвиснуть, отдохнуть, оттопыриться, оттянуться, подзаправиться, подзарядиться, поправляться, поставиться, припариваться, проснуться, пыряться, расколбаситься, раскумариваться, расслабиться, ставиться, стимульнуться, треснуться, ужалиться, ушибиться, чпокнуться, ширнуться, шмыгать, шпигать.
Последние пять названий чаще всего используют наркоманы, употребляющие психостимуляторы (первитин, эфедрон).
Сленговые названия шприца:
Другие названия иглы для инъекций:
бабочка (внутривенный катетер), булавка, выборка, жало, канюля, колючка, контролька, копье, пчелка, стрелка, струна, сучок, шило, шира
Сленговые слова, используемые наркоманами, которые употребляют самодельные психостимуляторы:
болт, варево, вареный, винт, карбид (наркотик очень низкого качества), кроссвордный, масло, сила, скорость, стимул, умный, шуруп.
3. Сленговые слова, используемые для описания процесса приготовления самодельных психостимуляторов:
Общие слова из наркотического арго
(Из книги Александра Данилина LSD. «Галлюциногены, психоделия и феномен зависимости». М. Центрполиграф, 2002)