что значит high на сленге

Хай — что это значит

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. В нашем языке есть множество многозначных слов, которые звучат одинаково, но в зависимости от контекста носят совершенно разный смысл (например, ключ от сейфа и ключ в значении родник или источник).

Что уж говорить про термины иностранного происхождения. Взять, к примеру, английский язык, который по своему словарному запасу очень уступает русскому.

Выходит, что одна и та же фраза может иметь даже не несколько, а десять и больше совершенно не связанных между собой значений, как это произошло со знакомым многим словом «хай».

Что это такое, и каково его происхождение, разберемся в данной статье.

Что такое хай

«Хай» относится к числу тех многозначных слов, у которых нет одного явно преобладающего значения, поэтому разберем все самые популярные его определения в зависимости от контекста.

Хай, как приветствие

Первое, что приходит на ум — сленговое приветствие «хай», которое может употребляться в разговорной речи молодежи.

В переводе с английского «hi» равносильно нашему «привет», а используется преимущественно в неформальной обстановке.

Если британец захочет поприветствовать незнакомого ему человека, вероятнее всего, он скажет не «hi», а «hello» (от англ. «здравствуйте»), «good evening» (от англ. «добрый вечер») и тому подобное.

В то же время американец вполне может поздороваться с незнакомцем при помощи «hi», выразив таким образом к нему свое положительное отношение. Схожее по звучанию «hey», в свою очередь, за рубежом принято использовать среди молодежи, равносильно нашему «здорово», «салют» или просто «эй».

Интересно, что корни английского приветствия «hi» ведут нас в XIX век. Есть две теории появления этого слова:

В зарубежном пространстве слово «hi» заняло золотую середину между формальным «hello» и сленговым «hey».

Что касается его употребления в русскоговорящей среде, то это, скорее, молодежный термин. Для русского человека просто модно вворачивать его в свою речь вместо простых «привет», «здравствуй» и т. п.

Хай в значении «высокий» (уровень)

Если в первом случае мы говорили про приветствие «hi», то теперь речь идет про созвучное ему прилагательное «high», которое носит совершенно иное значение. С английского оно переводится, как «высокий».

В русский язык пришло немало терминов и словосочетаний иностранного происхождения со своего рода приставкой хай, относящей тот или иной предмет и явление к высокому классу.

В этом же значении транслитерация английского слова активно применяется в трейдинге. Хаем называют максимальную цену рассматриваемого актива (к примеру, акции, валюты и др.) при анализе торгового графика, а, точнее, того или иного его участка. Дословно этот термин опять-таки переводится как «высокий», но имеет более узкое значение.

Хай в значении «пускай»

Если рассматривать слово «хай» как просторечие, то оно также может носить значение «пусть» или «пускай».

В этом смысле его можно встретить как на страницах книг, так и в разговорной речи. «Хай себе идет, не трогай его» будет равносильно «Пусть себе идет…».

Если в предыдущих двух случаях «хай» пришел к нам из-за рубежа и, в частности, из английского языка», то на этот раз перед нами слово украинского происхождения. Дословно оно переводится на русский, как «пусть».

Однокоренное ему слово « нехай» имеет схожее значение, но оно, в свою очередь, произошло от глагола «хаить», о котором мы поговорим далее.

Хай в значении «скандал»

Речь идет про «хай», которое означает шум, скандал, а также множество других синонимов к этим словам:

«Я тебя не хаю» то же самое, что и «Я тебя не браню или не ругаю». Устраивать хай или хаить — значит громко кричать, ссориться, драться и тому подобное.

В данном контексте речь идет опять-таки про разговорное слово, однако оно носит немного грубый характер, из-за чего его неуместно использовать в тех или иных случаях.

Правда, встретить его можно и на страницах книг великих авторов. «В чем дело, из-за чего хай?» — дословная цитата из книги А.Н.Толстого «Хмурое утро».

Хай в словаре Даля

Довольно необычное определение можно встретить на страницах толкового словаря академика В.И.Даля. В частности, там приводится два значения.

Что значит хай согласно этому источнику:

Заключение

Хай — это слово иностранного происхождения, просторечие, молодежный сленг и немного устаревший жаргон одновременно. Что именно оно значит, зависит от того, о чем идет речь или о чем написан текст.

Мы постарались собрать все наиболее популярные определения этого термина и очень надеемся, что разъяснили для вас эту тему.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (2)

Для меня «хай»-это «ор выше гор», когда человек поднимает скандал, бучу и верещит так, что слышно на другом конце города. Вопль, гром и молния-громко, страшно, так, что уши хочется заткнуть. Вот он каков, «хай» в моем понимании. Ну, еще, может быть, иногда «хай» как «привет, чувак»-англицизм эдакий. Остальное-это уже чисто английские варианты на английский язык.

Сейчас практически не используется у молодежи. Раньше, когда только засилье иностранных слов пошло, то хай говорили все, сейчас вернулись к нашему привет, здорово и т.п.

Иностранцы кстати хай тоже не говорят. Чаще всего это просто hello. А вот хай левел в играх часто слышу, и даже в повседневной речи используют чтобы сказать, что кто-то сделал или добился чего-то нереального.

Источник

Что значит high на сленге

[haɪ]высокийс высоким воротничкомвысокий, находящийся вверхуимеющий определенную высотувысокий; высший; верховный; высокопоставленныйвысокий, благородн. смотреть

1. n 1. высшая точка, максимум to be in /at/ the

— достигнуть высшего уровня /предела, максимума/ an all-time

— рекордный /небывалый/ уров. смотреть

high: translation The highest price of the day for a particular futures contract. Chicago Board of Trade glossary ———— The top price paid for a com. смотреть

high 1. [haı] n 1. высшая точка, максимум to be in /at/ the

— достигнуть высшего уровня /предела, максимума/ an all-time

high [haɪ] 1. a 1) высо́кий 2) высото́й в, име́ющий такую-то высоту́;one inch high высото́й в оди́н дюйм 3) находя́щийся на высоте́, в вышине́ 4) бла. смотреть

high: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 high level or pointADJECTIVE ▪ all-time, historic, new, record ▪ The number of prisoners has reached a hi. смотреть

high: translationSynonyms and related words:Dutch courage, Gymnasium, Hydromatic, Latin school, Olympian, Realgymnasium, Realschule, a bit much, a high. смотреть

1. сущ.1) общ. высшая точка; максимум; пик; высота2) фин. наивысшая цена, максимум (самая высокая цена какого-л. товара или ценной бумаги за определенн. смотреть

1. n 1) найвища точка; максимум; to be at (in) the

досягти найвищого рівня (максимуму); 2) «пік» (навантаження тощо); 3) метеор, антициклон, зона підвищеного тиску; 4) карт. старша карта в руках; ♦ on

на небі (небесах); from

з неба; 2. adj 1) високий; 2) що перебуває на висоті (у височині, нагорі); 3) що має певну висоту; заввишки у; a house twenty metres

будинок висотою в двадцять метрів; 4) великий, високий;

temperature висока температура; 5) дорогий, високої ціни;

rent висока оренда, квартирна плата; амер. висока плата за прокат; 6) великий, сильний, інтенсивний;

wind сильний вітер;

heat нестерпна спека; 7) що перебуває в розпалі;

summer розпал літа; at

noon точно опівдні; it is

opinion of smb. бути найкращої думки про когось; 10) високий, благородний; 11) різкий, високий (про звук); 12) веселий, радісний;

spirits веселий (піднесений) настрій; 13) розм. п’яний; 14) гарячий, баский (про коня); 15) багатий, розкішний, чудовий;

living багате життя; 16) з душком, з присмаком (про дичину тощо); 17) верхній, крайній; ♦

Тогу крайній консерватор;

cranberry бот. калина;

сир висока чаша (про крону дерева);

energy physics фізика великих енергій;

explosive бризантна вибухова речовина;

fidelity висока точність відтворення;

frequency ел. висока частота; H. German лінгв. верхньонімецька мова;

grade а) висока якість; б) крутий узвіз;

polymer хім. вищий полімер;

relief мист. горельєф;

road битий шлях; тракт; магістраль; шосе;

school амер. середня школа;

school instruction амер. повна середня освіта; the

sea(s) а) відкрите море; б) велике хвилювання;

speed велика (максимальна) швидкість;

tea ситна вечеря з чаєм;

toned з високими почуттями (поглядами); амер. модний;

treason державна зрада;

words гнівні слова; гостра розмова; the Most H. рел. Всевишній; how is that for

ropes збуджений, у збудженому стані; розгніваний; to get the

hat амер. триматися зарозуміло, бундючитися; with а

hand владно; 3. adv 1) високо; to aim

Читайте также:  что значит смайлик инопланетянин

мітити високо; 2) сильно; інтенсивно; великою мірою; 3) дорого; to pay

платити дорого; 4) багато, розкішно; to live

жити в розкошах; 5) різко, на високих нотах; ♦

and low всюди, скрізь; to fly

мати честолюбні задуми; to run

а) здійматися (про море); б) хвилюватися, збуджуватися; в) зростати (про ціни). смотреть

1) высокий2) высоко-3) высокоогнеупорный4) высокорасположенный5) высокоствольный6) высокоцинковой7) высший8) повышенный9) лучший10) законченный11) полн. смотреть

• ___ and mighty • ___ as a kite • ___ card • ___ five • ___ Fidelity (Broadway musical based on a Nick Hornby novel) • How ___ (2001 Method Man/Redma. смотреть

високий; сильний, інтенсивний; благородний High Commissioner for Ethnic Minorities — Верховний комісар у справах національних меншин high-speed finger. смотреть

1. высокий 2. сильный, интенсивный, мощный 3. с высоким содержанием (какого-либо вещества) 4. мощный (о пласте 5. пик, максимум на диаграмме или к. смотреть

1. поднятие, свод 2. геофиз. максимум, пик 3. мощный пласт || мощный (о пласте) 4. район высокого атмосферного давления, антициклон 5. высший (о формах жизни)
high in. с высоким содержанием (какого-л. вещества)
geochemical high геохимический максимум
geologic high 1. геологическое поднятие 2. позднейшая геологическая формация
gravity high гравитационный максимум
phreatic high верхняя точка кривой режима зеркала грунтовых вод; верхний горизонт грунтовых вод
piestic high верхняя точка кривой изменений пьезометрической поверхност
structural high структурное [тектоническое] поднятие, антиклиналь, купол
topographic high топографическая возвышенность

високий; сильний, інтенсивний; благородний High Commissioner for Ethnic Minorities — Верховний комісар у справах національних меншин high-speed fingerprint search system — швидкісна система пошуку відбитків пальців high treason in the form of espionage — державна зрада у формі шпигунства high bailiffhigh commissionerhigh contracting partiesHigh Court BenchHigh Court of JusticeHigh Court of Parliamenthigh degree of organizationhigh groundhigh-level member of the Mafiahigh-level member of the mafiahigh-level positionhigh mobilityhigh officehigh on drugshigh penaltyhigh-powered lawyerhigh-priorityhigh-priority callhigh-profilehigh-profile casehigh-profile trialhigh-rankerhigh-ranker on the forcehigh-rankinghigh-ranking officialhigh-ranking patronhigh-ranking police officerhigh ratehighriskhigh-risk inmatehigh-risk offenderhigh-risk personhigh seashigh-seas piracyhigh securityhigh-security cellhigh sheriffhigh social statushigh tax ratehigh toxicityhigh treasonhigh turnout of voters. смотреть

1. высокий (большой по протяженности снизу вверх; превосходящий среднюю высоту); 2. высокий, находящийся вверху; 3. высокий, имеющий определенную высоту; 4. высокий (по званию, положению, состоянию); высший; верховный; высокопоставленный; 5. высокий, благородный, возвышенный; превосходный, роскошный; высший, лучший; 6. высокий, большой ( напр., о скорости); 7. высокий, дорогой (о цене, стоимости); 8. находящийся в разгаре, в расцвете, в пике; 9. крайний (о взглядах); 10. высокий, веселый, радостный ( напр., о настроении, духе); 10. высокий, звонкий; резкий, пронзительный (о голосе, звуке); 11. подпорченный, с душком (обычно о мясе, причем как о желательном состоянии); 12. (слэнг) сильно желающий (чего-л.), стремящийся (к чему-л.); 13. подъем; 14. высшая точка; 15. климакс; 16. самая высокая, прямая передача (в автомобиле). смотреть

1. nвысшая точка, пикto reach an all time high — достигать рекордной цифры или абсолютного максимума- year’s high2. a1) высокий 2) высший, верховный, г. смотреть

n1) метео антициклон, область високого тиску; баричний максимум2) мн. високі частоти (3-30 МГц)•- blocking high- cutoff high- migratory high- polar hig. смотреть

transcription, транскрипция: [ haɪ ] высокий ; значительный ; сильный ; интенсивный ; мощный ; главный ;

high capacity machine ;

high grade merchandise product ;

high priced labour ;

high speed computer ;

high speed of operation ;

high <'hX>a жарг. одурманенный наркотиками; одуревший, обалдевший (тж. перен.)

high: translationSee: COME HELL OR HIGH WATER, FLYING HIGH, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HELL AND HIGH WATER, HIT THE HIGH SPOTS, LIVE HIGH OFF TH. смотреть

Высшая точка; максимум; пик || высокий; значительный- alltime high- new high- year’s high

adj. высокий; находящийся на высоте, высотой в; находящийся в самом разгаре; большой, дорогой; сильный, интенсивный; с высоким содержанием; высший, верховный, главный; возвышенный, приподнятый; веселый, радостный; опьяненный наркотиками, забалдевший. смотреть

high: übersetzung high adj hoch(gradig), hochstehend

• антициклон • область высокого давления, область повышенного давления * * *область повышенного давления

nамер. середня школатж high school

1возвышенный2антициклон; область высокого давления

Источник

Что значит high на сленге

You know your *high* when you exhibit the following characteristics:

1. you laugh uncontrollably because you realize how high you are and how high everyone else is and how everything else you wouldn’t give a second thought about when your sober is now compltely ridicoulous.
2. your vision gets really sensitive and your eyes may feel like they’re messed up. don’t worry, thats just pressure being relieve from them caused by an excess of blood flow to the cornea and conjuctiva.
3. you find yourself thinking about something deeply introspective (metacognition) and then completely forget what you were thinking about, then spend all your mental energy on trying to remember what you were thinking about, only for you to forget that you were trying to remember something you forgot about and just start to think about something completley different.
4. your sexual desire will increase, and you will talk to anything that you want to engages in sexual intercourse with, with complete disregard for what your actually saying. if you do engage in a sexual act you will find that it will be incredible and every sensation you feel will be better by an exponential margin.
5. music sounds amazing. you will hear every single instrument used, without really listening to it. certain genres of music and certain musicians will make your high feel elevated. music will put your mind into a pensive and contemplative state and you can spend hours engaged in this activity.
6. your apetite will increase and you will find that every piece of food you consume tastes ridiculously amazing. you will not realize how much food you consume until someone tells you that you ate the entire bag of cheetohs, at which point you will look for a bag of doritos or fun-yuns
7. you will aprecciate everything around you and a state of absolute euphoria will encompass your psychological activity. Stress and worry will be reduced by a large amount.
8. confusion sets in and you will find yourself baffled at very elementary problems. (Note** never do you homework or attempt to take a test under the influence of marijuana)

heres a tip: get your group of your best friends and some weed over to your back yard. turn on some pink floyd or bone thugs-n-harmony. roll a blunt, (cigar sized marijuana cigarette) pass it around, relax and enjoy the good time your spending with your friends.

Источник

Английский сленг в современном английском

Содержание

Подсчёты Global Language Monitor говорят, что в английском языке новые слова появляются каждые 98 минут, и наиболее популярные заносят в словари. Изменения касаются и английского сленга. Интернет, сериалы, телешоу и музыка оказывают влияние на культуру, поэтому популярные некогда выражения исчезают из речи молодёжи, а их использование часто считается «зашкварным» — непопулярным, вышедшим из моды.

В этой подборке вы найдёте примеры молодёжного сленга, аббревиатур и интернет-сокращений, чтобы в следующий раз, увидев эти слова, они не казались случайным набором букв.

Что такое сленг? Какие выражения характерны для современной английской разговорной речи?

Сленг — это слова и выражения, используемые в неформальной обстановке: в беседе или переписке с друзьями и знакомыми. Перевод новых сленговых фраз или сокращений всегда можно отыскать в современном словаре Urban Dictionary, который обновляется сразу же, как только появляется какое-то новомодное молодёжное словечко — оно тут же вносится в базу с дефиницией и примерами употребления.

Источник: giphy.com

Виды сленга с примерами

Cленг в правильном контексте помогает лучше понять друзей и избежать неловкой ситуации при разговоре. Кроме того, он позволяет понимать все шутки персонажей в фильмах и сериалах, а также эмоции музыкантов в песнях.

Яркие молодёжные выражения

All right?

Одно из выражений, чтобы иначе сказать: «Привет, как дела?»

— All right?
(Ну, как дела?)

— Not bad, thanks, you all right?
(Неплохо, спасибо, как сам?)

Источник: giphy.com

Nice One

Слово nice переводится как «хороший, милый». Выражение nice one означает «неплохо» и используется, когда кто-то делает что-то впечатляющее.

— Did you hear what Mike said to Caleb? This guy was finally murdered by words!
(Ты слышал, что Майк сказала Калебу? Этот парень был сражен наповал!)

Читайте также:  что значит потенциально опасный человек

— Nice one. Long time coming if you ask me.
(Неплохо. Он на это давно напрашивался, если хочешь знать моё мнение)

Unreal

Что-то потрясающее, впечатляющее.

— I love this skirt! It’s just unreal.
(Как же мне нравится эта юбка! Она простонереальная.)

Источник: giphy.com

Budge up

Используется, когда вы хотите попросить кого-то подвинуться и освободить для вас место.

— Budge up a little. I want to squeeze in with you guys.
(Подвинься немного. Я хочу с вами поместиться, ребята)

Blatant

В разных контекстах может означать что-то очевидное или вопиющее.

— Everything you say is such a blatant lie!
(Всё, что ты говоришь — такая откровенная ложь!)

— Wow! I dig your new style. Where did you buy that hoodie?
(Вау! Я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую толстовку?)

Слово на сленге означает нечто действительно крутое, потрясающее. Им можно описать безупречное исполнение какого-то действия на высший балл — оценку «A».

— Don aced his chemistry exam!
(Дон блестяще сдал экзамен по химии!)

Cheers

Поднимая бокал, произнесите это слово, а затем говорите тост.

— Cheers, everyone! Happy Birthday to Juliya!
(Ну, будем здоровы! С днём рождения, Джулия.)

Источник: giphy.com

Zonked

Если кто-то говорит вам, что он zonked out или zonked, значит, у него полный упадок сил.

— This day at work nearly killed me. I’m completely zonked out so I’m gonna go straight to bed.
(Этот рабочий день меня добил. Я полностью вымотана, так что сразу пойду спать)

Smashing

Потрясный, крутой, великолепный.

— Ray finally sent me those numbers.
(Рэй, наконец-то прислал мне те цифры)

— Smashing. Now we can deal with this project.
(Шикарно. Теперь мы можем разделаться с этимпроектом)

Bottom line

Суть, самое главное.

— Alex, I’m really flattered that you still have feelings for me. I appreciate your candour. The bottom line is I’m married to Eugine and I do love him.
(Алекс, я действительно польщена, что у тебя все ещё есть чувства ко мне. Я ценю твою искренность. Суть в том, что я замужем за Юджином и действительно его люблю)

Leg it

Убегать, «делать ноги».

— Oh-oh, sounds like Bradon is seriously pissed. You don’t want him to see you like this, so if I were you I would leg it.
(Кажется, Брендон серьёзно зол. Ты точно не хочешь, чтобы он тебя увидел в таком состоянии, так что на твоём месте я бы делал ноги)

Источник: giphy.com

Kudos

Этим словом можно выразить своё уважение. Произошло оно от греческого kydos (признание).

— Kudos to you for not messing this up, Mandy. And Kudos to Rosa for having our back.
(Моё тебе почтение, за то, что ничего не испортила, Мэнди. И моё почтение Розе за то, что прикрывала наши спины)

Неуважительно, пренебрежительно или оскорбительно высказываться в чей-то адрес.

— Never in my life have I given you any reason to doubt my abilities so why would you carry on dissing me?!
(Никогда в жизни я не давал тебе ни единого повода сомневаться в моих способностях! Почему тогда ты продолжаешь оскорблять меня?!)

Bob’s your uncle

Выражение «Боб твой дядя!» можно часто услышать в Великобритании. Оно стоит в конце предложения, означая что-то вроде «Вуаля!»

— Ordering online is easy: choose the item you like, select the size and colour, add it to the cart and Bob’s your uncle!
(Делать заказы онлайн легко: выбери вещь, которая тебе нравится, выбери размер и цвет, добавь в корзину и вуаля!)

Источник: giphy.com

Piece of cake

Используется, когда речь идёт о деле, которое представляется легко исполнимым — как съесть кусок пирога.

— Agent Donovan, I need you to fly to San Francisco tonight and neutralise the new crime boss without any noise. Can you do that?
(Агент Донован, мне нужно, чтобы ты вылетел сегодня в Сан Франциско и нейтрализовал нового криминального босса, не наделав шума. Ты можешь это сделать?)
— Piece of cake, sir.
(Раз плюнуть, сэр)

— Who are you going to this party with, Cameron?
(С кем ты идёшь на вечеринку, Кемерон?)
— Just me and my mates, mom. Don’t worry.
(Просто с приятелями, мам. Не волнуйся)

Full of beans

Энергичный, заводной. Дословно — «полный бобов».

— Vivienne is always so full of beans it can make one dizzy. I wonder how she does that.
(У Вивиен словно какой-то внутренний моторчик, у меня даже голова немного кружится. Интересно, как она это делает)

Blimey

Это восклицание, которое используется, когда человек чем-то очень удивлён. Оно похоже на искажённое выражение

«Blind me!»
(Ослепите меня! Чтоб я ослеп!)

— Blimey, that’s a lot of food! Only four people are coming over tonight, not a whole platoon!
(Ничего себе, как много еды! К нам сегодня приходят всего четверо людей, а не целый полк!)

Botch

В качестве перевода отлично подойдёт русское выражение — «тяп-ляп». Чаще всего это слово можно встретить в предложениях, где речь идёт о плохо выполненной работе, спустя рукава.

— Congratulations, team! We’ve managed to completely botch this project, and now the boss wants to see us.
(Мои поздравления, команда! Мы умудрились полностью облажаться в проекте, и теперь босс хочет нас видеть)

Sod’s law

— All the traffic lights turn red when you’re in a rush. That’s just sod’s law.
(Все светофоры становятся красными, когда ты торопишься. Просто закон подлости)

Chinwag

Chin — подбородок, to wag — кивать. Выражение используется, когда люди ведут беседу и кивают друг другу в знак понимания.

— Having a chinwag with my best friend is the perfect end of a workday.
(Поболтать с лучшей подругой — идеальное окончание рабочего дня)

Источник: giphy.com

Chuffed

Используйте это слово, когда вы чувствуете себя чрезвычайно довольным.

— Looks like dad is pretty chuffed about having a dog despite his initial cries of «over my dead body!»
(Кажется, папа доволен как слон, что мы завели собаку, хотя изначально кричал «только через мой труп!»)

Зубрить, усердно готовиться к сдаче экзамена.

— It’s your own fault you know. I told you to study beforehand but you didn’t listen. I bet you really like cramming it all now.
(Это, знаешь ли, твоя вина. Я тебе говорил заниматься загодя, но ты не слушал. Готов поспорить, тебе нравится зубрить всё сейчас)

Используется в случае, когда кто-то прокрастинирует или бездельничает.

— You need to stop acting surprised when I get mad with you for faffing around and neglecting your duties.
(Тебе надо перестать делать вид, что ты удивлён, когда я на тебя злюсь за то, что ты пробездельничал весь день и пренебрёг своими обязанностями)

Сбывать, продавать что-то.

— This car is a total piece of junk. I can’t even flog it, ‘cause no one in their right mind would buy it.
(Эта машина — кусок мусора. Я не могу даже сбыть её, потому что никто в здравом уме её не купит)

Gobsmacked

Часто от удивления человек хлопает по рту рукой, показывая, что он удивлён, потрясён, ошарашен. Gob — рот, to smack – хлопнуть.

— Finn was absolutely gobsmacked when Winnie told him about the baby, but I’m sure he’s gonna be a great dad.
(Фин сидел словно громом поражённый, когда Винни сказала ему о ребёнке, но я уверен, что он будет отличным отцом)

Источник: giphy.com

Splash out

Потратить слишком много денег.

— When Howard got a new job the first thing they did was splash out three grand on a beach holiday.
(Когда Ховард получил новую работу, первое, что они сделали — просадили три тысячи на пляжный отдых)

Bee’s knees

Дословно переводится как «коленки пчелы». Но используется выражение в значении как нечто выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.

— Honey, you need to try this red velvet cake. It’s bee’s knees, I’m telling you!
(Дорогая, ты должна попробовать этот торт «Красный бархат». Отвечаю, он просто космический!)

Peanuts

Низкая стоимость, низкая зарплата, мелочь.

Читайте также:  что значит размер 11 12y

— You know what, Natalie? I’m done getting peanuts in this company. I quit.
(Знаешь что, Натали? С меня хватит работать за гроши в этой компании. Я увольняюсь)

Wind up

— Stop winding up your sister, Riley. If she slaps your ear, I’m not gonna stop her.
(Хватит злить свою сестру, Райли. Если она отвесит тебе оплеуху, я не буду её останавливать)

Easy peasy

Так можно назвать что-то очень простое.

— So we need to go to the other end of the city, find the guy who doesn’t want to be found and convince him to help us? Easy peasy.
(Итак, нам надо ехать на другой конец города, найти там парня, который не хочет, чтобы его находили, и убедить его нам помочь? Проще простого)

Источник: giphy.com

Blinding

Великолепный, потрясающий, слепящий.

— Richmond is back in the Premier League after a blinding goal scored by Roy Kent.
(Ричмонд вернулся в премьер лигу после великолепного гола Роя Кента)

Wonky

Слово употребляют, когда говорят о чём-то неустойчивом.

— Hold on, don’t sit on this chair. It’s a bit wonky. Let me bring you a different one. (Погоди, не садись на этот стул. Он немного шатается. Давай, я принесу тебе другой)

Dodgy

Кто-то хитрый, не вызывающий доверия, подозрительный. На русский можно перевести как «стрёмный».

— I don’t trust this Rupert bloke. Don’t let him sweet-talk you. His whole idea sounds pretty dodgy.
(Не доверяю я этому Руперту. Не позволяй ему запудрить тебе мозги. Вся его идея звучит крайне сомнительно)

Источник: giphy.com

Сокращения

Сокращения чаще всего используются в переписке, когда человек ограничен во времени, символах или ему просто лень писать длинные слова и фразы. У такого языка даже появилось название — digispeak (цифровой язык). Поэтому если вы часто общаетесь с друзьями из других стран, коллегами иностранцами или просто хотите понимать английские сокращения, то вам точно пригодится наша подборка.

Многие сокращения стали акронимами — видом аббревиатуры, образующейся из начальных звуков слова.

Вот самые популярные из них:

B — be (быть)
С — see (видеть)
K — ok (хорошо)
N — and (и)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
U — you (ты)
UR — your (ваш, твой)
Y — why (почему)
1 — one (один)
2 — two (два) / to (предлог в, на) / too (слишком)
4 — four, for (4U — для тебя)
8 — ate (глагол to eat (есть) в Past Simple)

Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже

На первый взгляд может показаться, что это просто буквы и цифры, но попробуйте произнести эти сокращения вслух, чтобы понять их.

В разговорном английском встречаются сокращения, некоторые из которых используются и в русском языке.

ASAP — As soon as possible (Как можно скорее)

Наверняка в рабочем чате вы хоть раз получали сообщение, в котором вас просили сделать что-то АСАП. Это сокращение часто используется в рабочей среде по всему миру.

Источник: giphy.com

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

По-русски мы пишем «плз» или «плиз».

THX — Thanks (спасибо)

Есть и более короткий вариант — TU / TY (Thank you).

LOL — Laughing out loud (Смеюсь в голос)

По-русски можно сказать «ржунимагу». Но чаще всего русскоговорящие пишут просто «лол».

Источник: giphy.com

TMI — too much information (слишком много информации)

Это сокращение мы используем в ответ, когда собеседник сказал что-то, что лучше бы осталось в тайне.

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! (О, господи!)

Источник: giphy.com

IDK — I don’t know (Я не знаю)

DIKY — Do I know you? (Я тебя знаю?)

BRB — Be right back (Скоро вернусь)

Можете использовать его на работе, при неформальной переписке, когда вам надо ненадолго отлучиться от компьютера.

Главное, чтобы вы и правда отошли ненадолго.

B2W — Back to work (Вернуться к работе)

Так можно написать после BRB, когда вы уже вернулись к работе.

Источник: giphy.com

?4U — Question for you (Есть вопрос для тебя)

NSFW — Not safe for work (если смотрите этот контент на работе, то могут быть неприятности)

Сокращение используется тогда, когда просмотр жёсткого или непристойного контента на работе влечёт неприятные последствия.

TTYL — Talk to you later (Поговорим позже)

CUL8R — See you later (Увидимся позже)

Сокращение выглядит устрашающе, особенно для тех, кто с ними никогда не сталкивался. Но здесь всё просто:

С = see; U = you; L8R = later

C + U + L + eight + R = see + you + later

Существует еще один вариант:

BCNUL8R — Be seeing you later. Здесь B = be, а CN = seeing.

RUF2T — Are you free to talk? (Можешь говорить?)

Это сокращение также образовано из акронимов:

R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk

R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk

LU / LY — Love you (люблю тебя) или ILU / ILY — I love you (я люблю тебя)

Источник: giphy.com

Less than three — &lt3 / Love (Любовь)

Такое обозначение чаще встречается в переписках. Символы &lt3 вместе образуют сердечко. По отдельности, &lt обозначает «в меньшую сторону», а 3 — просто цифра.

BF и GF — Boyfriend and girlfriend (друг и подруга)

BFF — Best friends forever (лучшие друзья навечно)

DETI — Don’t even think it (даже не думай об этом)

JK — Just kidding (просто шучу)

Обычно его отправляют отдельным сообщением, чтобы пояснить, что предыдущее было просто шуткой.

SUP — What’s up? (Как дела?)

Источник: giphy.com

Аббревиатуры

Эта свежая аббревиатура, которая появилась в 2020 году в период пандемии, когда всем приходилось работать из дома. Переводится она как «удалённая работа» (working from home).

— In the middle-day of the week I’m WFH.
(В середине недели я на удалёнке).

Props

Этим словом выражают признание, уважение. Происходит оно от proper recognition или proper respect — должное уважение.

— I know she failed the test, but you’ve got to give her props for trying.
(Пусть она и завалила тест, но респект ей за то, что хотя бы попыталась.)

Fortnight

Fourteen nights — четырнадцать ночей, или две недели.

— I’ve been really ill for the past fortnight, and still haven’t recovered.
(Я тяжело болел две недели и всё ещё не до конца поправился.)

Использовать аббревиатуру можно в качестве комплимента, так как по-русски она переводится как «величайший извсех времен» (the greatest of all time).

— The Beatles was the GOAT in the British music industry.
(Битлз была величайшей группой всех времён в британской музыкальной индустрии)

Do it yourself — сделать самому. Эта аббревиатура чаще всего ссылается на домашние улучшения, когда надо самому покрасить стены, переклеить обои или заменить двери. Например, маркет, продающий товары для ремонта, может быть известен как «магазин DIY».

Источник: giphy.com

Сокращение от family (семья). Часто так называют компанию близких друзей.

— I am going to have a ball with my fam tonight.
(Сегодня вечером я собираюсь тусить со своими лучшими друзьями.)

Earworm

Дословно — ушной (ear) червь (worm). То есть песня или мелодия, которая застряла в голове, как только вы её услышали.

— That new Niletto single is such an earworm!
(Эта новая песня Нилетто не уходит из головы!)

Lookalike

Дословно — выглядеть (look) одинаково (alike). Используется, чтобы описать человека, очень похожего на другого человека или на знаменитость.

— She is a professional Lady Gaga lookalike.
(Она — профессиональный двойник Леди Гаги.)

Staycation

Выражение означает отпуск или каникулы, проведённые в родном городе. Происходит от stay (оставаться) и vacation (отпуск).

— Next year I will live in USA. That is why this summer I want to have a staycation with my family.
(В следующем году я буду жить в США. Именно поэтому я хочу провести летний отпуск в родном городе вместе со своей семьей.)

Источник: giphy.com

Сленг помогает разбавить нашу речь яркими и эмоциональными оборотами. Главное, употреблять его в подходящих ситуациях — не все поймут, если вместо официального приветствия на презентации вы вдруг воскликнете: «Sup dudes?» (Как дела, чуваки?)

Источник

Строительный портал