что значит inop в авиации

Aббревиатуры (Rev.24)

Перечень некоторых английских сокращений документов и понятий, принятых в эксплуатации на западе (гражданская авиация).
For inforamtion only. Rev.25
Рядом с буквой указано её произношение согласно ICAO Annex 10, Volume II

BAC. B,N etc Boeing Aircraft Corp. Standard
BCU— Brake Control Unit
BIT— Built-in Test
BITE— Built-in Test Equipment

CAFF— Configuration of Aircraft for Ferry Flight
CCF— Customer Comment Form
CCM— Customized Complition Manual
CIS— Customer Integration System
CIS— Customer Issues System
CMM— Component Maintenance Manual
COC— Customer Originated Changes
COC— Certificat of Compliance
COTS— Commercial Off The Shelf (обычно спец. или обычное оборудование, которое можно купить везде. В отличае от узкоспец. оборудования от изготовителя систем, например.)
CPCP— Corrosion Prevention & Control program
CPM— Corrosion Prevention Manual
CSI— Cycles Since Installation (Landigs, engine starts, etc.)
CSN— Cycles Since New
CSPN— Commercial Support Program Notification (CSP)
CSO— Cycles Since Overhaul
CVR— Cockpit Voice Recorder

EASA— European Aviation Safety Agency www.easa.eu.int
EDS— Engine Diagnostik System
EDU— Engine Diagnostik Unit
EFIS— Electronic Flight Instrument System
EICAS— Engine Indicating and Crew Alerting System
ELT— Emergency Locator Transmitter
ETOPS— Extended Range Twin Engine Aircraft Operations (в шутку: Engines Turning Or Passengers Swimming)

FAA— Federal Aviation Administration (USA)
FADEC— Full Authority Digital Engine Control
FAR-Federal Aviation Regulations (USA)
FC— Flight Cycles
FCOM— Flight Crew Operation Manual
FDC— Flight Data Computer
FDR— Flight Data Recorder
FH— Flight Hours
FIM— Fault Isolation Manual
FoN— Fokker Standard
FSR— Field Service Representative

GSE— Ground Support Equipment
GCU— Genarator Control Unit

HFCU— Hydro-mechanical Fuel Control Unit

IB— Information Bulletin
IGFER— Instruction for Ground Fire Extinguishing and Rescue
ILP— Illustrated Parts List
IP— Initial Provisioning
IPC— Illustrated Parts Catalog
ITEM— Illustrated Tool and Equipment Manual

JAA– Joint Aviation Administration (EU)
JAR— Joint Aviation Regulations (EU)

LORA— Level Of Repair Analisys
LRU— Line Replaceable Unit

MEL— Minimum Equpment List
MMEL— Master Minimum Equipment List
MEP— Material Specification
MFEP— Maintenance Facility and Equipment Planning
MIL— Military Standard (Handbook) Metallic Materials and Elements of Aerospace
MPD— Maintenance Planning Document
MOE— Maintenance Organisation Exposition
MRB— Maintenance Review Board
MSG— Maintenance Steering Group (Rev. 3 actual)
MS— Margin of Safety
MS— Military Standard
MTBUR— Component Mean Time Between Unscheduled Removal
MTBUR= FHx qty inst. per AC/ unscheduled removal

NAS-National Aerospace Standard (USA)
NDI— Non Destructive Inspection
NDT— Non Destructive Test
NSA— Airbus Standard North- South Aerospatial

OEM— Original Equipment Manufactur

PIL— Part Information letter
POH— Pilot’s Operating Handbook
PPBM— Power Plant Buildup Manual
PPH— Policy and Prosedures Handbook
PTR— Push To Reset

QRH— Quick Reference Handbook

RAMP— Ramp Maintenance Manual
RMM = RAMP
RVSM— Reduced Vertical Separation Minimum

SB— Service Bulletin
SDS— System Description Section
SIL— Service Information Leaflet
SNL— Service News Letter
SM— Standard Manual
SM— Shop Manual
SMRD— Scheduled Main Requirements Document
SRM— Structural Repair Manual
SSM— System schematic Manual
STC— Supplemental Type Certification
SWPM— Standard Wiring Practice Manual

TBO— Time Between Overhaul
TC— Type Certificate
TCAS— Traffic Alert and Collision Avoidance System
TCM— Task Card Manual
TPRG— Technical Publications Reference Guide
TSI— Time Since Installation (Days, Hours. )
TSO— Time Since Overhaul
TSN— Time Since New

WBM— Weight and Balance Manual
WM— Aircraft Wiring Manual
WoW— Weight on Wheels

Дополнения, предложения и т.д. давайте в этой ветке.

Особое спасибо за пополнение данной ветки участнику под ником Strek.

Источник

Что значит inop в авиации

Анатолий Липин
Доцент кафедры Аэронавигации Санкт-Петербургского государственного университета ГА

Эксперт » A viation EX plorer»

С целью подготовки данных по аэродромам на сайте ФГУП “ЦАИ” (www.caica.ru, раздел “Новости”) за подписью директора опубликовано обращение к старшим авиационным начальникам, старшим штурманам аэродромов/аэропортов по вопросу представления АНИ в ЦАИ (письмо №18.3-3145 от 12.12.2011 г.). При этом в п. 3 сказано: “Образцы аэродромных схем и их текстовых описаний можно посмотреть на сайте”.

Представляю свои комментарии по ошибкам к некоторым образцам схем, представленных на сайте (см. Приложение к статье).

1. Образец схемы захода на посадку по ОСП

В Руководстве по построению аэродромных схем и определению безопасных высот пролета препятствий (Приказ Минтраса России №ДВ-96 от 08.08.94 г.) и в Doc 8168 отсутствует информация о публикации геодезических координат на схемах неточного захода на посадку. Координаты публикуются только на схемах зональной навигации на отдельных листах.

Публикация координат на схеме захода по ОСП в аэропорту Бесовец привела к тому, что штурман их использовал, пытаясь выполнить несанкционированный заход на посадку по СНС с использованием KLN-90B. Результат известен.

Рассмотрим предлагаемый образец вертикального профиля на схеме захода на посадку по ОСП, рис. 2.

Отметим следующие недостатки предлагаемого образца схемы.

Относительно публикации УНГ следующий комментарий. В схемах неточного захода на посадку отсутствует вертикальное наведение по глиссаде, и в этой связи публикуется градиент снижения. Однако, с внедрением Overly GPS Approach в схемах неточного захода на посадку и концепции производства полетов в режиме постоянного снижения на конечном участке заход на посадку CDFA (Continuous Descent Final Approach), разработанной FAA U.S. в циркуляре AC No: 120-108, на схемах публикуется не УНГ, а угол траектории снижения. При применении CDFA на схеме дается примечание, что применяется процедура CDFA и используется не MDA/H, а DA(H).

Относительно визуального представления начала процедуры прерванного захода на посадку, необходимо отметить, что минимум захода на посадку по ОСП согласно опубликованному значению ОСА/Н 236(106) м MDA/H будет 240(110) м. При значении Н над ДПРМ (80) м процедура прерванного захода на посадку начнется до БПРМ. А на вертикальном профиле захода на посадку по ОСП процедура прерванного захода на посадку начинается над БПРМ. Целесообразно представить образец вертикального профиля следующего вида (рис. 3):

На рис. 2. стоит отметить неточность в таблице Путевая скорость – Вертикальная скорость снижения. Время дано с ошибками. На представленном графике вертикального профиля расстояние от порога ВПП до ДПРМ около 4.2 км. При значении MDH 110 м указанная таблица будет иметь следующий вид:

Путевая скорость

км/ч

ДПРМ-MAPt

мин:сек

Вертик. скорость снижения

2. Образец схемы захода на посадку по VORDME

Относительно этого образца следующий комментарий (см. рис. 4). Необходимо указывать только градиент снижения, т.к. отсутствует электронная глиссада. Контроль положения на снижении осуществляется сравнением удаления – высота. Кроме этого, необходимо указывать удаление по DME до FAF.

Отметим еще неточность на рис. 4. На вертикальном профиле расстояние от VORDME более 10 км, а в таблице Путевая скорость – Вертикальная скорость снижения указано FAF – MAPt расстояние 9400 м. Кроме того, если VORDME является точкой начала процедуры прерванного захода на посадку, то время полета от FAF до VORDME является навигационным мусором, т.к. оно не используется пилотом.

3. Схема захода на посадку по ILS

Комментарий к вертикальному профилю схемы захода по ILS, рис. 5

Опубликованные значения ОСА/Н говорят о том, что значения DH будут меньше Н над БПРС (80), следовательно, процедура прерванного захода на посадку будет выполняться после БПРС (почему устоявшееся обозначение БПРМ поменялось на БПРС?). В этой связи непонятно, какую функцию выполняет время полета от ДПРМ-MAPt и отображение графической информации прерванного захода на посадку до пролета БПРС. Кроме того, маловероятно, что пилот при пролете ДПРМ запустит секундомер и по истечении времени выполнит процедуру прерванного захода на посадку. Процедура прерванного захода на посадку осуществляется по достижению DH/A.

Необходимо отметить, что в Руководстве по аэронавигационным картам, Doc 8697 присутствует таблица Путевая скорость – Вертикальная скорость снижения, см. рис. 6.

Отметим, что время в таблице относится к профилю снижения, когда глиссада не работает (GP INOP). А так как в России ОСА/Н не определяется при неработающей глиссаде, то время в таблице Путевая скорость – Вертикальная скорость снижения является также навигационным мусором. В этой связи вид таблицы должен быть следующий:

Путевая скорость

км/ч

Вертик. скорость снижения

4. Замена МБВ на МБП

Комментарий к изменению названия МБВ на БВП.

“5. С вводом в действие Федеральных авиационных правил полётов в воздушном пространстве Российской Федерации, утверждённых приказами МО РФ №136, Минтранса РФ №42 и Росавиакосмоса №51 от 17.05.2001 г., термин «МБВ» (минимальная безопасная высота) утратил силу. Введено в действие понятие «безопасная высота полёта». На проектах аэродромных схем, где необходимо применение понятия «безопасная высота полёта в районе аэродрома» использовать сокращение «БВП», под которым понимать его определение в соответствии п. 15 указанных ФАП, а расчёт выполнять в соответствии с п. 2 Приложения 1 к Правилам.”

В соответствии с этим пунктом на схемах дана следующая информация (см. рис. 7).

Указано, что БВП определена в радиусе 46 км относительно КТА (РНС).

Три комментария относительно нововведения.

1. В тексте п. 5 дана ссылка на п. 15 Федеральных авиационных правил полётов в воздушном пространстве Российской Федерации, в котором дано:

“15. Безопасная высота полета в районе аэродрома в радиусе не более 50 км от КТА, за исключением круга полетов, определяется с таким расчетом, чтобы истинная высота полета воздушного судна над наивысшим препятствием (запас высоты над препятствием) была не менее 300 м. …”

Относительно замены МБВ на БВП обратимся к Doc 8168 и Приложению 4.

Minimum sector altitude. The lowest altitude which may be used which will provide a minimum clearance of 300 m (1 000 ft) above all objects located in an area contained within a sector of a circle of 46 km (25 NM) radius centred on a radio aid to navigation.

Минимальная абсолютная высота в секторе. Наименьшая абсолютная высота, которая может быть использована и которая будет обеспечивать минимальный запас высоты 300 м (1000 фут) над всеми объектами, находящимися в секторе круга радиусом 46 км (25 м. миль), в центре которого расположено радионавигационное средство.

Выдержка из Приложения 4:

“11.10.5 Минимальная абсолютная высота в секторе или абсолютная высота прибытия в район аэродрома. На карте указывается минимальная абсолютная высота в секторе или абсолютная высота прибытия в район аэродрома, определенная полномочным органом, с четким указанием сектора, к которому она относится”.

Таким образом, если переименовывать МБВ, то целесообразно поменять на MNM SECT НGT (Minimum sector height), как это дано в АИП на международных аэродромах, а после перехода на QNH поменять на MSA. И это будет в русле Международных стандартов и Рекомендуемой практики ИКАО.

2. В образце необходимо представить значение MNM SECT НGT с указанием секторов и указанием относительно какого навигационного средства в схемах захода по ILS и ОСП определяется это значение.

3. В образце карты SID, рис. 8

почему-то указано МБВ, а не БВП.

Примечание. При работе над комментариями были приняты во внимание мнения некоторых создателей АНИ в аэропортах.

Заключение

Следует отметить, что предложенные форматы АНИ для аэродромных схем качественно не проработаны. Переход на новый формат представления АНИ для немеждународных аэродромов для включения в АИП является настоятельной необходимостью. Однако, судя по представленным на сайте образцам, получается шаг вперед, два шага назад в реализации Международных стандартов и Рекомендуемой практики ИКАО.

Приложение

nik 10/01/2012 [18:22:25] #1
Терпения автору за рутинную и длительную работу в вопросах аэронавигационного обеспечения!
Хотелось обратить внимание и на нестыковки в выполнении горизонтальной площадки при неточных заходах на посадку(площадки рисуем а выполнять не надо- АИП п.1.7), и непонятки с Нэш. ниж. без. и Н эш. пер. р-на и т.д.

Высота полёта по кругу, всё-таки, расчитывается не по стандартной атмосфере а по экстримально низкой температуре (за весь период наблюдений). Таким образом, летом и зимой мы летаем на разных истинных высотах. Зимой мы летаем ниже, летом выше, выдерживая одинаковые барометрические высоты. Неточный заход никогда не будет точным.

1. В статье речь идет о промежуточном участке захода на посадку, а не о высоте полета по кругу. Согласно Doc 8168 нет понятия “высота полета по кругу”. Зимой пилот должен учитывать температурную поправку высотомера.

(Doc 8168-OPS/611)
ПРАВИЛА АЭРОНАВИГАЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОИЗВОДСТВО ПОЛЁТОВ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ
(PANS-OPS Doc 8168-OPS/611)

Том 1
Часть III,
Глава 3. п.3.6
На схемах неточного захода на посадку предусмотрено, что точка ухода на второй круг (МАРt) находится на продолженной оси ВПП в месте достижения высоты принятия решения, которая не ниже минимальной высоты
снижения (MDA/H). В этом месте должен начинаться немедленный набор
высоты и горизонтальный участок между высотой принятия решения и
МАРt не предусмотрен.

О каком времени идет речь?

navigator7111 15/01/2012 [14:24:22] #9
2 nik
Спасибо за весьма любопытную ссылку из АИП РФ. Тем более, какие могут быть таблицы расчетного времени полета от ДПРМ до MAPt?
Хотя, остаются вопросы:
— данная точка не всегда будет на продолжении оси ВПП. так как есть схемы где линия конечного этапа захода на посадку не совпадает с продолжением оси ВПП
— такое отличие от правил ИКАО явно состряпано не от того что мы такие передовые и уже перешли на Constant Descend, а только из-за того что главные операторы российских аэропортов не в состоянии организовать расчет точек MAP.
Считаю что эту фразу «. горизонтальный полет не предусмотрен. » надо целиком внести в ФАП-128, для гармонизации нормативной базы ГА РФ.

Dawdler 15/01/2012 [20:18:19] #10
Для nik 14/01/2012 [18:18:34] и navigator7111 15/01/2012 [14:24:22]

АИП GEN 1.7
Том 1, Часть III, Глава 3. п. 3.6.
На схемах неточного захода на посадку предусмотрено, что точка ухода на второй круг (МАРt) нахо-дится на продолженной оси ВПП в месте достижения высоты принятия решения, которая не ниже ми-нимальной высоты снижения (MDA/H). В этом месте должен начинаться немедленный набор высоты и горизонтальный участок между высотой принятия решения и МАРt не предусмотрен.
Минимальная безопасная высота снижения на участке ухода на второй круг рассчитывается в соот-ветствии с рекомендациями документов ICAO.

Вот текст на англ. языке:
Non-precision approach procedures provide for the missed approach point (MAPt) to be on the extended runway centre line at position of reaching DA/DH, which is not below MDA/H. At this position immediate climb shall be initiated and a horizontal segment between DA/DH and MAPt is not provided.
Minimum safe descent altitude on missed approach segment is calculated according to the recommenda-tions of ICAO documents.

Иностранному пилоту не понять, как может DA/DH быть не ниже MDA/H. Как говориться: “Это разные оперы”. DA/DH применяется для точного захода на посадку, а MDA/H для неточного.

Вот что дано в Приказе ФАС России от 06.07.98 г. № 210 «О проведении опытной эксплуатации выполнения неточных заходов на посаду с использованием минимальной высоты снижения»

При достижении Нмс (МВС):
— если установлен необходимый визуальный контакт с ВПП и положение ВС в пространстве обеспечивает безопасность посадки, продолжается снижение с целью посадки;
— если визуальный контакт с наземными ориентирами не установлен или установлен визуальный контакт с землей, однако недостаточный для принятия решения о посадке, ВС переводится в горизонтальный полет:
а) либо до установления необходимого контакта с ВПП и в случае, когда положение ВС в простран-стве обеспечивает безопасную посадку, производится снижение с целью выполнения посадки;
б) либо до установленной на схеме захода точки ухода на второй круг с выполнением ухода на второй круг, если необходимый контакт с ВПП не достигается или выполнение посадки небезопасно.

Источник

Специальные кодовые слова в гражданской авиации

«Умка и Пакс»: странные слова на борту самолёта, значение которых знают только стюардессы.

Знали ли вы, что в гражданской авиации существуют специальные кодовые слова, которые обозначают ту или иную ситуацию? Вам может показаться, что стюардессы разговаривают на неведомом языке, а на самом деле те просто используют коды, которыми пользуются бортпроводники.

Если вдруг вы слышите непонятные слова от бортпроводников, это не значит, что вам послышалось. Действительно существует специальный кодовый язык, в котором мы сейчас будем разбираться.

Это слово обозначает «пассажир». Оно появилось от сокращения английского слова «passenger», международная система сокращения обрезала слово и получилось «pax». Чаще всего стюардессы используют это слово, чтобы предупредить о странном пассажире. Пример: «Пакс пошёл по головам».
«Умка»

Этим милым словом стюардессы называют детей, путешествующих в одиночку. Этот термин появился благодаря аббревиатуре UM, которая означает Unaccompanied Minor. Переводится эта фраза как «несопровождаемый несовершеннолетний». Кроме этого, детей стали называть Умками благодаря советскому мультику, где медвежонок забрался к людям. Кстати, ответственность за юного путешественника несет лично старший бортпроводник.

«Пять дней в Аргентине»

На самом деле эта фраза не имеет ничего общего с напитком. Она означает, что туалет неисправен. Придумали её для того, чтобы сотрудники авиакомпании не краснели перед пассажирами, крича «толчок сломался!»
«Пан-пан»

Эта фраза означает, что на борту самолёта что-то сломалось. Но не стоит волноваться, этим словом обозначают незначительные поломки, которые не несут опасности для пассажиров.
«Нести ли рыбу?»

— Командир, там умка сделал пан-пан и выпил весь синий сок. Куда нести мясо? ;))

и ни слова про касалетки! я негодую.

«Пан-пан»
Эта фраза означает, что на борту самолёта что-то сломалось. Но не стоит волноваться, этим словом обозначают незначительные поломки, которые не несут опасности для пассажиров.

«Pan-Pan» (от фр. panne — поломка) — сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство (судно, самолёт и т. д.) и его пассажиры подвержены конкретной угрозе

Ох уж эти стюардессы..

Кстати, ни разу не слышал чтобы «синьку» назвали «синий сок». Да и это больше относится к старым самолетам типа 737CL или 757, нун или уж совсем древним А320, где бак для хранения, кхм, биологических отходов находится прямо в туалете под сидением и может протечь наружу. Сейчас на подавляющем большинстве самолетов вот это вот все сливается в специальный бак, который даже если и протечет, то не в пассажирский салон

О. Спасибо, теперь я когда услышу про «нести рыбу» буду знать, что инфа о захвате ушла в эфир и пора валить пассажирова 🙂

Самолёт чуть не столкнулся с парашютистами

Происшествие имело место в ЮАР. У самолёта Beechcraft King Air на высоте 5000 метров отказал двигатель и он ушёл в штопор. В этот момент парашютисты готовились к прыжку и находились снаружи воздушного судна.

Люди успели спрыгнуть, однако неуправляемый самолёт чуть не столкнулся с ними в воздухе. Однако, пилот сумел восстановить контроль и благополучно посадил воздушное судно. В происшествии никто не пострадал.

О «старых» самолётах, туманах, автопилотах и пилотах

Источник

Читайте также:  что значит многозначные слова в русском языке
Строительный портал