предлог ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Come into the office.
Заходите в кабинет.
The rain changed into snow.
Дождь перешёл в снег.
She fell into a deep sleep.
Она погрузилась в глубокий сон.
We dived into the sea.
He jumped into the pool.
Он прыгнул в бассейн.
Cut the cake into pieces.
Разрежь пирог на куски.
The drizzling rain continued far into the night.
Дождь продолжал моросить до поздней ночи.
She came into the room.
Она вошла в комнату.
I screwed my wet handkerchief into a ball.
Я скрутил свой мокрый носовой платок в шарик.
The money went into a common fund.
Эта сумма пошла в общий фонд.
We shall have to take him into our discussion.
Придётся вовлечь его в нашу дискуссию.
Sue got back into bed and pulled the quilt over her head.
Сью вернулась в кровать и накрылась одеялом с головой.
Please put the bowl into the sink.
Поставь, пожалуйста, миску в раковину.
The Championship will be getting into its second day in a few hours.
Через несколько часов наступит второй день чемпионата.
I’ve been doing some research into this.
Я уже некоторое время занимаюсь исследованием этой темы.
They were heading into town.
Они направлялись в город.
She was just staring into space.
Она просто смотрела в пустоту.
Andy and I talked well into the night.
Мы с Энди разговаривали до поздней ночи.
They tried to drag me into their quarrel.
Они попытались втянуть меня в свою перебранку.
Eight into twenty-four is three.
Двадцать четыре разделить на восемь равно три.
I’ve got to go into town this morning.
Сегодня утром мне нужно поехать в город.
They rode off into the sunset.
Они ускакали прочь, на закат.
There must be another way into the cave.
Там должен быть другой путь в пещеру.
He thrust his hand into his coat pocket.
Он засунул руку в карман пальто.
The car swerved and crashed into the wall.
Автомобиль вильнул и врезался в стену.
Neruda’s poems have been translated into English.
Стихи Неруды переведены на английский язык.
John was well into his forties before he got married.
Когда Джон женился, ему было хорошо за сорок.
He almost bumped into me as he rushed past.
Он чуть не налетел на меня, когда проносился мимо.
At the age of 16, I went into the printing trade as an apprentice.
В возрасте шестнадцати лет я вошёл в типографское дело в качестве ученика.
Make sure you’re speaking directly into the microphone.
Убедитесь, что вы говорите непосредственно в микрофон.
Примеры, ожидающие перевода
The whole banking system was thrown into confusion.
Разница между In и Into на пальцах
Потрясающая книга, не раз её перечитывал, ну а теперь к самому примеру:
I’ll put my index finger into your ass.
Into подразумевает движение. Into как бы указывает нам направление куда что-то идёт. Как правило, это направление внутрь чего-то.
В нашем случае, man in black засовывает свой палец into Killer’s ass.
Помимо этого In означает нахождение существа или предмета в каком-либо месте. Просто что-то где-то лежит. Или кто-то где-то находится. Пусть он чем-то там занимается, не важно.
«The killer was sitting in the closet»
«The killer was planting a bomb in the school»
«Killer’s gun with a hard wood grip was in his back pocket».
Но, когда речь идёт о движении, в эту самую локацию, нам нужен into.
А поможет мне в примере один из моих любимейших фрагментов из книги о молчаливом убийце.
«Some people dealt with grief by crying; weak people drank their problems down, but not the Killer. When he felt like he was about to crack up, he would put his hand into his trousers and jerk off ferouciously. Sometimes in public.»
«put his hand into his trousers»
He jumped naked into the river.
He is in the river.
Но в большинстве случаев разницы между in и into практически нет, и они взаимозаменяемы.
He jumped naked in the river.
Look into это такой взгляд как если вы внимательно что-то осматриваете, всматриваетесь внутрь чего-то, как этот пёс, it looks into your soul.
Разница между in и into
На начальном этапе изучения английского языка важно досконально разобраться с темой «Предлоги». Ведь они помогают грамматически и лексически правильно выражать мысли на иностранном в письменной и устной форме.
И у тех, кто сталкивается с этой темой, как правило, возникает вопрос, чем in отличается от into.
Отличия в употреблении предлогов in и into
Важно отметить, эти два предлога роднит то, что они относятся к одной категории и являются предлогами места.
Также на русский язык они переводятся одинаково. Аналогичный русский предлог – это «в».
Разница между in и into в том, что они отвечают на разные вопросы.
Для того чтобы лучше понять отличие между этими предлогами, обратите внимание на следующие примеры:
The toys are in the box. – Игрушки находятся в коробке. (для этого предложения актуален вопрос «где?»)
I put toys into the box. – Я положил игрушки в коробку. (в этом предложении используется вопрос «куда?»)
I live in Paris. – Я живу в Москве (где?)
Come into the shop. – Заходите в магазин. (куда?)
Where are your pens? – They are in the bag. – Где твои ручки? В сумке. (где?)
I put vegetables into the fridge. – Я положила овощи в холодильник. (куда?)
Итак, исходя из вышеперечисленных примеров, можно обозначить, в каких случаях нужно использовать in и into.
Предлог in употребляется:
Предлог into применяется:
Для того чтобы понять отличия in и into, рассмотрите примеры:
The phone was in his bag. – Телефон был в его сумке. (мы говорим о положении предмета)
She put money in child’s hand. – Она положила деньги в руку ребенка. (мы говорим о направлении движения)
Can you translate this article into German? – Ты можешь перевести эту статью на немецкий язык? (предлог употребляется после глагола, который предполагает преобразование, в данном случае перевод статьи)
Could you put the butter in the fridge? – Ты можешь положить масло в холодильник? (нам важен финальный результат, куда именно будет положено масло)
The boys jumped into the sea. – Парни прыгали в море. (нам важен именно процесс)
Некоторые нюансы в употреблении предлогов in и into
Обратите внимание, что после глаголов get и put стоит использовать предлог in даже если контекст требует предлога into и к предложению можно поставить вопрос «куда?».
I will get in the train and will go to the sea – Я сяду в поезд и поеду к морю.
Предлог into также можно использовать в случае, когда речь идет о профессиональной деятельности или профессиональных занятиях.
He’s into music and I’m into painting – Он занимается музыкой, а я живописью.
Также важно запомнить наизусть некоторые фразовые глаголы с предлогами in и into, которые помогут вас более свободно общаться с иностранцами:
To give in – уступать кому-то, соглашаться с чем-то
Lock in – запирать дверь и не впускать кого-то
To take in – понять или осознать что-то
Таким образом, можно сделать вывод, что разница in и into существенна.
Несмотря на схожесть в звучании и одинаковый перевод на русский язык их не стоит путать, чтобы не допускать лексических и грамматических ошибок.
Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English
Разница между предлогами IN, INTO, INSIDE и WITHIN
О предлоге места IN знают все новички в английском. Но если пойти дальше, появятся предлоги INTO, INSIDE и WITHIN. И тут возникает вопрос, насколько они взаимозаменяемы? Давайте разбираться 🙂
Содержание:
I. Предлог IN
II. Предлог INSIDE
III. Предлог INTO
IV. Предлог WITHIN
Предлог IN
Это универсальный предлог, его мы используем очень часто. Он означает, что какой-то человек, предмет находится или ситуация происходит в определенном месте, имеющем четкие границы. Приведу несколько примеров, в которых видно, что предлог места IN может использоваться в совершенно разных ситуациях:
Your gift is in this box.
Твой подарок – в этой коробке. (Границы коробки – ее стороны.)
There was no one in the room.
В комнате никого не было. (Границы комнаты – стены, пол и потолок.)
What do you see in this picture?
Что ты видишь на этой картине? (Границами картины является рамка.)
Kate was up to her knees in the water.
Кейт была по колено в воде. (У водоема тоже есть границы.)
С IN в английском есть интересное выражение «Are you in?», означающее «Ты в деле?», «Ты согласен с тем, что я предложил?» В этом случае IN выступает наречием.
Предлог INSIDE
Предлог INSIDE очень похож на IN и во многих случаях может использоваться вместо него, но здесь есть свои нюансы. Предлог INSIDE используется только для замкнутого, закрытого пространства. Сравните:
Your gift is inside this box.
Твой подарок – в этой коробке. (Коробка может закрываться, следовательно, это замкнутое пространство.)
What’s going on inside your head?
Да что происходит в твоей голове? (Голова, или черепная коробка, тоже своеобразное закрытое пространство).
НО! Мы в следующем примере мы не можем заменить IN на INSIDE:
I was in the park when it happened.
Я был в парке, когда это случилось. (Имеется в виду открытая территория парка.)
Кроме того, предлог INSIDE употребляется в тех случаях, когда мы хотим подчеркнуть, что объект находится не OUTSIDE (на снаружи), так как это два предлога-антонима:
– It’s starting to rain. Is Katie still outside?
– No, she’s already inside the house.
– Начинается дождь. Кейти все еще гуляет?
– Нет, она уже в доме.
This is how you can suddenly find yourself inside a box 🙂
Предлог INTO
Come into the dining room, I’ll be there in a minute!
Проходи в столовую, я буду через минуту!
He dived into the water immediately.
Он тут же нырнул в воду.
При этом с глаголами put, throw, drop и fall в этом значении можно использовать как INTO, так и IN. При этом смысл будет еле заметно меняться:
He put his hands into his pockets.
Он спрятал руки в карманы. (Здесь мы как бы говорим: обратите внимание – он не стал размахивать руками, или теребить пуговицы, не стал скрещивать их на груди, а сложил в карманы.)
He put his hands in his pockets.
(А здесь мы обращаем внимание на сами карманы. Что-то в них неладно, зачем-то он сложил руки именно в карманы!)
Собственно, это очень тонкие тонкости языка 🙂 Есть и еще более интересный случай использования INTO: он используется, когда мы говорим о превращении в кого-то или во что-то:
Cinderella turned into a Princess.
Золушка превратилась в принцессу.
This meeting turned into the best of my recollection.
Эта встреча превратилась в лучшее мое воспоминание.
Предлог WITHIN
Этот предлог несколько отличается от предыдущих. Да, он может заменять предлог IN во многих случаях, но это скорее исключение, чем правило. Потому что звучит немного формально – этот вариант для тех, кому не лень вместо IN выговаривать WITHIN.
Интересен он другим. Именно его чаще всего используют, когда говорят об абстрактных вещах: в душе, в уме, в пределах определенного расстояния, «в радиусе стольки-то миль», в пределах видимости / досягаемости / слышимости, в пределах разумного, в рамках закона, в рамках договора, в рамках какой-либо организации, в рамках выбранной темы, бюджета, в рамках определенного времени. Столько разнообразных вариантов! Смотрим примеры:
A voice within me said, ‘Don’t be afraid!’
Голос внутри меня сказал: «Не бойся!»
The motel is within 3 miles of Boston.
Мотель находится в пределах 3 миль от Бостона.
Use this money within reason, please.
Используй эти деньги в пределах разумного, пожалуйста.
Отлично! Теперь ваш словарный запас пополнился 2-3 новыми предлогами, и вы точно знаете, как грамотно их употреблять. Не забудьте прямо сейчас составить хотя бы по одному примеру с каждым из них, чтобы закрепить знания.
Что делать со всеми этими нюансами? Запоминать. Помогут легкие и интересные материалы (надеюсь, эта статья для вас оказалась одним из таких 🙂 ).
Таких нюансов в английском много. Очень важно собрать их все в систему, чтобы не было каши в голое) Если вы ищете именно такой системный подход, попробуйте комплексный курс английского Will Speak. Здесь вы будете учиться именно на том уровне, который вам подходит, и будете постигать знания от простой темы к более сложной. Буду рада видеть вас на обучении!
Ваша Полина Червова,
основатель школы Will Speak
Что значит into в английском
to come into the garden — войти в сад
to enter into an alliance — вступить в альянс
We shall have to take him into our discussion. — Мы должны вовлечь его в наше обсуждение.
The money went into a common fund. — Эта сумма пошла в общий фонд.
ran into a wall — врезаться в стену
The Championship will be getting into its second day in a few hours. — Через несколько часов наступит второй день чемпионата.
The drizzling rain continued far into the night. — Дождь продолжал моросить до поздней ночи.
to convert stones into gold — превращать камни в золото
The rain changed into snow. — Дождь перешел в снег.
to translate into English — переводить на английский язык
Can you persuade your father into lending us the car? — Можешь уговорить отца дать нам машину?
She tried to coax him into making an appointment. — Она попыталась уговорить его назначить встречу.
She went into farming. — Она занялась сельским хозяйством.
In the early 1980s, it was very easy to get into the business. — В начале восьмидесятых заняться этим бизнесом было очень легко.
I’m into electronics myself. — Сам я занимаюсь электроникой.
Полезное
Смотреть что такое «into» в других словарях:
Into — In to, prep. [In + to.] To the inside of; within. It is used in a variety of applications. [1913 Webster] 1. Expressing entrance, or a passing from the outside of a thing to its interior parts; following verbs expressing motion; as, come into the … The Collaborative International Dictionary of English
into — into, in to 1. Into is written as one word when the meaning is unified in expressing motion towards or to within a destination (He walked into a tree / She put her hand into his). However, when in and to retain their separate roles, it is… … Modern English usage
into — [in′to͞o, in′too, in′tə; in to͞o′] prep. [ME < OE: see IN1 & TO1] 1. from the outside to the inside of; to the midst or depths of [walked into the house, jumped into the lake] 2. advancing or continuing to the midst of (a period of time)… … English World dictionary
Into — Студийный альбом The Rasmus Дата выпуска 29 октября 2001 год Жанр Поп рок Длительность … Википедия
Into — Studioalbum von The Rasmus Veröffentlichung 29. Oktober 2001 (in Europa), 20. Februar 2007 (in den USA) Label Warner Music Finland … Deutsch Wikipedia
Into — Álbum de The Rasmus Publicación 29 de Octubre de 2001 Grabación 2001 Género(s) Rock alternativo Duración 51 min … Wikipedia Español
Into — Album par The Rasmus Sortie 29 Octobre 2001 (Europe, 20 Février 2007 ([USA]) Enregistrement Mai a Decembre 2000 Nord Studio, Stockholm Durée 39min et 54 s Genre … Wikipédia en Français
into — O.E. into, originally in to. The word is a late O.E. development to replace the fading dative case inflections that formerly distinguished, for instance, in the house from into the house. To be into something, be intensely involved in, first… … Etymology dictionary
into — ► PREPOSITION 1) expressing motion or direction to a point on or within. 2) expressing a change of state or the result of an action. 3) indicating the direction towards which someone or something is turned. 4) indicating an object of interest. 5) … English terms dictionary
into — in|to [ ıntə, ıntu, strong ıntu ] preposition *** 1. ) used for showing movement a ) entering a place, building, or vehicle: She got into her car and drove away. Hundreds of athletes marched into the stadium for the opening ceremony. I wandered… … Usage of the words and phrases in modern English






