что значит на английском red
прилагательное ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
A lady dressed in red
Дама, одетая в красное
His face turns red when he gets angry.
Его лицо становится красным, когда он сердится.
The company operated in the red last year.
В прошлом году компания работала себе в убыток.
We painted the door bright red.
Мы покрасили дверь в ярко-красный цвет.
I was doing over fifty and jumping reds.
Я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет.
The corrections were marked in red.
Поправки были отмечены красным.
Every time you mention his name, she goes bright red.
Каждый раз, когда вы упоминаете его имя, она сильно краснеет.
A shiny red fire truck
Блестящая красная пожарная машина
There is too much red in your painting.
В твоих картинах слишком много красного цвета.
The artist uses red to symbolize passion.
Художник использует красный цвет для выражения страсти.
I like the way the artist uses red in this painting.
Мне нравится, как в этой картине художник использует красный цвет.
Что значит на английском red
1 red
амер. быть убыточным, приносить дефицит to be in (the)
иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным be in the
быть в долгу be in the
быть убыточным be in the
иметь задолженность be in the
in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть to be in (the)
иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным in the
с убытком red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть
(the Reds) pl амер. индейцы
(R.) «красный»;
революционер, коммунист;
the Reds «красные», сторонники революционных идей;
коммунисты
a (обыкн. R.) красный, революционный, коммунистический, советский
красный, алый;
багряный;
red flag( или banner) красный флаг
красный шар (в бильярде) ;
«красный» (в рулетке)
окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство
man краснокожий, (североамериканский) индеец red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть
красный, алый;
багряный;
red flag (или banner) красный флаг
окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство red:
man краснокожий, (североамериканский) индеец
sl. золото to become
in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева
(R.) «красный»;
революционер, коммунист;
the Reds «красные», сторонники революционных идей;
коммунисты
окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство Turkey
2 red
red ochre — красная охра, гематит
the Reds — революционные элементы, коммунисты; «красные»
to be in the red — быть в долгу, иметь задолженность; нести убытки
to see red — обезуметь, прийти в ярость
red brass — красная латунь, томпак
red chalk — красная охра, кровавик
red flag — красный флаг, знамя революции
red pony — рыжий пони; гнедая лошадь
red battle — кровопролитная битва; кровавый бой
north- seeking pole, red pole — северный полюс
3 red
4 red
5 red
eyes red from crying — глаза, покрасневшие от слёз
There is too much red in your painting. — В твоих картинах слишком много красного цвета.
I was doing over fifty and jumping reds. — Я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет.
6 red
7 red
8 red
9 red
10 red
She felt her face going red with annoyance. — Она чувствовала, что краснеет от досады.
Her hands were red from frost. — Ее руки были красные от мороза
11 red
red flag — кра́сный флаг
Red Cross — Кра́сный Крест
Red Crescent — Кра́сный Полуме́сяц
red eyes — покрасне́вшие глаза́
red hair — ры́жие во́лосы
12 red
13 red
red with anger побагрове́вший от гне́ва
to see red обезу́меть, прийти́ в я́рость, в бе́шенство
to go into the red приноси́ть дефици́т, станови́ться убы́точным
14 red
15 red
16 red
17 red
18 RED
(*)Red-assed — злой, в бешенстве.
Red-faced — как и у нас покраснеть от стыда. Нормальное мягкое выражение, в отличие от предыдущего. Тех, кого эта вещь волнует, отсылаем к главе с реальными рекомендациями «Упражнение для робких».
Red-eye — ночной авиарейс.
Red ink — переведите дословно и тут же догадаетесь: «чернила», краснота, бормотуха. Солнцедар американский.
19 red
20 red
См. также в других словарях:
Red — Red, a. [Compar.
Red — steht für: Random early detection: ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema Camera Company, ein amerikanischer Hersteller von digitalen 35 mm Kinokameras, Objektiven, Suchern und Software… … Deutsch Wikipedia
Red. — steht für: Random early detection: ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema Camera Company, ein amerikanischer Hersteller von digitalen 35 mm Kinokameras, Objektiven, Suchern und Software… … Deutsch Wikipedia
RED — steht für: European Renewable Energy Directive R.E.D. – Älter, Härter, Besser, ein US amerikanischer Film aus dem Jahr 2010 Random early detection, ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema… … Deutsch Wikipedia
Red — Saltar a navegación, búsqueda El término red puede referirse a: Cuando se pretende unir entre sí un gran número de usuarios, lo cual resulta difícil por cuestiones fundamentalmente económicas la unión de todos con todos de forma directa. Dícese… … Wikipedia Español
Red — /red/, n. a male or female given name. * * * (as used in expressions) red blood corpuscle red blood cell Red Army Faction Barber Red Erik the Red Grange Red Great Red Spot Red Khmer Red Army Red Brigades Red Cloud … Universalium
red — rȇd m <N mn rȅdovi> DEFINICIJA 1. a. skup onoga što dolazi jedno za drugim b. položaj onoga što se nalazi poredano jedno za drugim, jedno ispred drugog ili jedno pored drugog [red stolica u kazalištu] 2. v. redak 3. a. društveni stalež,… … Hrvatski jezični portal
red — (Del lat. rete). 1. f. Aparejo hecho con hilos, cuerdas o alambres trabados en forma de mallas, y convenientemente dispuesto para pescar, cazar, cercar, sujetar, etc. 2. Labor o tejido de mallas. 3. redecilla (ǁ prenda de malla para el pelo). 4.… … Diccionario de la lengua española
RED — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Raide et Raid … Wikipédia en Français
red*/*/*/ — [red] adj I 1) something that is red is the same colour as blood bright red lipstick[/ex] 2) red hair is a red brown or orange colour 3) red wine is dark red or purple in colour • go red to become red in the face because you are embarrassed[/ex]… … Dictionary for writing and speaking English
Цвета в английском языке
1 класс, 2 класс, 3 класс
В этой статье мы собрали все цвета по-английски: наименование, транскрипция и произношение. Вы узнаете, как называются редкие, не базовые оттенки. Любому ребенку уже в 4 года известна палитра основных цветов, но даже не все взрослые могут точно сказать, что значит purple — с этими трудностями мы тоже разберемся в теме.
Цвета радуги: таблица с переводом
Как пишется слово «цвет» по-английски? Есть два способа: Colour и Color. Оба правильные, читаются одинаково и активно используются в речи. Разве что в Англии чаще пишут colour, а в США — color.
Кроме colour/color в английском для описания цвета используются и другие термины: tint (отлив), hue — тон и shade — оттенок.
Как и в русской радуге, в английской 7 цветов:
Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).
Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:
Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.
Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).
Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).
Словарь оттенков: shades in English
Теперь вы знаете главные цвета по-английски. Но этого мало, чтобы сделать вашу речь точной и образной. Хорошо бы еще и запомнить названия оттенков, которые очень часто используются в английской речи. Чтобы вам было проще, мы разбили эти оттенки по основным цветам.
Перевод слова «red» с английского на русский.
[существительное] красный цвет; коммунист, социалист; долг, задолженность
[прилагательное] красный, алый, багровый, багряный, румяный; советский, социалистический, коммунистический; русский; рыжий; окровавленный
Транскрипция: |red|, на русском читается как «ред»
Словосочетания
to catch in the act / red-handed — застать на месте преступления, поймать с поличным
infra-red ranging and detection — инфракрасная локация
a red eiderdown bathrobe — пушистый банный халат красного цвета
to grow red — вспыхнуть, покраснеть
to bring to red heat — нагревать до красного каления
red raspberry jam — малиновый джем
a liverish red — темновато-коричневый цвет
red alert — готовность номер один
to see the red mist, to let the red mist descend — прийти в ярость, потерять самообладание
a deliciously oaky red wine — красное вино с потрясающим дубовым букетом
Примеры
A lady dressed in red
Дама, одетая в красный
A shiny red fire truck
Блестящие красные пожарные машины
His face turns red when he gets angry.
Его лицо становится красным, когда он сердится.
The reds and oranges of autumn leaves
В красные и оранжевые листья осени
There is too much red in your painting.
В твоих картинах слишком много красного цвета.
the company operated in the red last year
компания работает в красном в прошлом году
The artist uses red to symbolize passion.
Художник использует красный символизирует страсть.
The iffy corrections were marked in red (=in red ink).
Сомнительные поправки были отмечены красным цветом (=красными чернилами).
I like the way the artist uses red in this painting.
Мне нравится, как художник использует красный в этой картине.
Цвета и цветные идиомы на английском языке с переводом
Цвета в английском языке — богатый и интересный слой лексики и фразеологии. В художественных произведениях вы встретите не только изящные названия цветов вроде ebony (эбеновый, черное дерево) и ivory (цвет слоновой кости), но и различные разговорные выражения и идиомы с цветами.
В этой подборке мы рассмотрим основные цвета, то есть наиболее используемые в речи, более подробный список цветов, «цветные» выражения, идиомы, различные нюансы правописания. Произношение и перевод даны в электронных карточках.
Содержание:
Основные названия цветов в английском языке с переводом
Для повседневной речи этих цветов хватит с лихвой, ведь мы редко используем в разговоре цвета «васильковый», «небесный», «лазурный». Проще сказать просто «синий». Даже если это не синий, а васильковый или лазурный. Мы редко говорим «салатовый», «изумрудный» — упрощаем до зеленого. Так же и в английском, для общения достаточно знать эти цвета.
Пройдите тест на уровень английского:
black | черный |
white | белый |
red | красный |
orange | оранжевый |
yellow | желтый |
green | зеленый |
blue | голубой |
blue (indigo) | синий |
purple | фиолетовый (пурпурный) |
violet | темно-фиолетовый |
pink | розовый |
silver | серебристый |
gold | золотой |
brown | коричневый |
grey | серый |
Расширенный список цветов на английском языке
Но если вы стремитесь к точности в цветовыражении и умеете различать сотни цветов (такое встречается в природе), то вот чуть более расширенный список.
amber | янтарный |
aqua | морская волна |
aquamarine | аквамарин |
ash | пепельно-серый |
azure | лазурный |
beige | бежевый |
bronze | бронзовый |
copper | медный |
coral | коралловый |
cream | кремовый |
ebony | эбеновый (черное дерево) |
emerald | изумрудный |
firebrick | кирпичный |
fuchsia | фуксия |
honeydew | медовый |
indigo | индиго |
ivory | слоновая кость |
khaki (forest green) | хаки |
lemon | лимонный |
light-green | салатовый |
lilac | сиреневый |
lime green | лимонно-зеленый |
magenta | фуксин |
maroon | темно-бордовый |
navy (blue) | тёмно-синий |
olive | оливковый |
orange | оранжевый |
peach (peachpuff) | персиковый |
pearl | жемчужный |
pistachio | фисташковый, зеленоватый цвет |
plum | сливовый |
raspberry | малиновый |
sand-coloured | песочный |
sea foam | цвет морской пены |
seagreen | цвет морской волны |
sienna | охра |
sky blue | небесно-голубой |
snowy (snow-white) | белоснежный |
steel gray | стальной серый |
terracotta | терракотовый |
turquoise | бирюзовый |
wine red (bordeaux, claret red) | бордовый |
Разнообразить речевую палитру помогут всего три слова dark, light, bright и один суффикс -ish. Кроме того, если название цвета является прилагательным, оно может образовывать степени сравнения (см. ниже).
Оттенки на английском: темно-, светло-, ярко-
В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно-, светло-, ярко-, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).
Light orange — светло-оранжевый,
Dark red — темно-красный,
Bright green — ярко-зеленый.
Бывают предметы таких цветов, что сразу и не поймешь, как его назвать. В русском языке мы тогда говорим, например не «красный», а «красноватый». То есть вроде как красный, но не совсем. В английском языке аналогичную функцию выполняет суффикс -ish.
Reddish — красноватый,
Greenish — зеленоватый,
Brownish — коричневатый.
Написание сложных цветов через дефис и раздельно
В русском языке бледно-розовые, сине-зеленые, золотисто-фиолетовые и другие сложные (из двух и более слов) цвета пишутся через дефис. В английском немного по-другому.
Через дефис
Через дефис сложные прилагательные цвета пишутся перед существительными:
A dark-green cover — Темно-зеленая обложка.
Раздельно
Без дефиса те же прилагательные пишутся:
The cover was dark green. — Обложка была темно-зеленой.
б) при употреблении названий цвета в качестве существительных:
A dark green. — Темно-зеленый цвет.
Color или Colour? Grey или Gray?
В названиях цветов есть небольшая орфографическая разница между американским и британским вариантами, касающаяся слов color/colour, grey/gray.
Американский вариант | Британский вариант |
---|---|
Color | Colour |
Gray | Grey |
Цвета на английском языке в сравнительной и превосходной степени
Цвета могут использоваться как существительные. Например, greens — зеленые (защитники природы). Но чаще всего названия цветов в английском языке — это прилагательные. Соответственно, они могут образовывать степени сравнения по общим правилам.
This paint is black. — Эта краска черная.
This paint is blacker. — Эта краска чернее.
This paint is the blackest. — Эта краска самая черная.
Синий цвет на английском
В английском языке нет слова, обозначающего синий цвет в нашем понимании. Название и восприятие цветов, особенно эмоциональное, сильно отличается в разных языках и культурах. Исторически сложилось, что в германских языках (к которым относится английский) тот диапазон цветов, в котором мы выделяем цвета «голубой» и «синий» охватывается одним словом «blue».
Это не значит, что англичане не видят синий цвет. Видят, конечно, просто называют его «темно-голубым» (dark blue), или каким-нибудь «фиолетовым» (purple), а то и «индиго» (indigo).
С другой стороны, в английском есть два фиолетовых слова «purple» и «violet». Оба названия на русский язык обычно переводятся как «фиолетовый», хотя на самом деле «violet» темнее и ближе к тому, что мы называем «фиалковый», а «purple» ближе к лиловому или пурпурному.
Цвета радуги на английском в детских песенках и трудах Ньютона
Но если в английском нет синего (в нашем понимании) цвета, то как называется соответствующий цвет радуги? Его называют indigo (индиго) или purple (фиолетовый, лиловый).
Строго говоря, в радуге не семь, а десятки, если не сотни, цветов, но Ньютон для простоты выделил пять основных: красный (red), зеленый (green), желтый (yellow), голубой (blue) и фиолетовый (violet). Позже он добавил синий (indigo) и оранжевый (orange), так как разделял предположение древнегреческих ученых о том, что есть некая связь между семью цветами радуги, нотами, небесными телами и днями недели.
Для английских цветов радуги есть фраза-запоминалка, аналог нашего «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан»:
Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet).
Иногда встречается другие варианты названий цветов радуги. В английском нет такого нерушимого порядка цветов радуги, как в русском, в детских песенках встречаются другие названия:
Цвета радуги | Rainbow Colors 1 | Rainbow Colors 2 |
---|---|---|