что значит нохчо у чеченцев

Почему чеченцы называют себя «нохчи», а другие — «чехи»?

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцевДоброго времени дня, уважаемые читатели блога «Таны народов Кавказа». Неделю назад я общался с молодым лейтенантом из Чечни, который только окончил обучение в военном институте. Он был очень недоволен тем, что его называют «чехом», хотя, на самом деле, должны называть нохчо, а весь чеченский народ – нохчи.

Но, на мой вопрос, почему чеченцы называют себя нохчи, он ничего не смог ответить. Тогда я решил, что обязательно разберусь в этом вопросе и в данной статье поделюсь с вами своими взглядами по этому поводу.

Мое первое знакомство с представителем чеченского народа состоялось лет 10 назад, тогда я учился в 9 классе и через друзей познакомился с чеченским парнем, который обучался в Дагестанском Государственном Университете. По правде говоря, на юге Дагестана практически нет чеченцев, поэтому мое знакомство можно считать большой удачей.

Уже тогда я впервые услышал слово «нохчи», но не придал этому особого внимания. Стыдно признавать, но я тогда подумал, что это кличка у парня такая. Кстати, звали его Анзор. Он тоже тогда возмущался тем, что некоторые его товарищи называли его «чехом». Мне кажется, что он просто не мог пояснить им, почему его нужно называть нохчо.

Что чеченцы понимают под словом «нохчи»?

Для начала нужно понять, чем отличается «нохчи» от «нохчо». Весь чеченский народ – это нохчи (форма множественного числа), а отдельный чеченец – нохчо (форма единственного числа). Дальше рассмотрим историю возникновения такого самоназвания чеченского народа. На самом деле, правильная исторически сложившая форма – «нахчуо» (или «нохчуо»), а не «нохчо». Многие исследователи этого вопроса пришли к выводу, что окончание «уо» было заменено на «о» в силу того, что во многих языках нет звука «уо».

Самый главный вопрос – что нужно понимать под словом «нохчи»? Признаюсь, вот тут я окончательно запутался, так как мнения историков и специалистов на сей счет разошлись. Причем, настолько различные доводы приводятся, что хочется верить каждому, но нам нужна правда. Хотя, я решил дать вам здесь несколько вариантов трактовки слова «нохчи».

Интересное объяснение я вычитал в одной из социальных сетей. Смысл сводился к тому, что идут споры по поводу того, как правильно произносить – «нОхчи» или «нАхчи». Ответ одного пользователя мне очень понравился: «Это тоже самое, что сравнивать Израиль и Исраиль». Кстати, прочитайте статью о моем путешествии в Израиль – здесь.

Второй пользователь слово «нАхчи» разбил на четырех составные части- НА, Х, Ч и И. Далее он дает развернутый ответ к каждой букве:

В итоге получаем следующее значение слова «нАхчи» — «родной очаг — это мать твоя»! Конечно же, интересное мнение, но оно никакими научными данными не подкреплена, поэтому предлагаю обратиться к более достоверным источникам.

Кавказские народы всегда были любопытным объектом для исследований, поэтому недостатка информации в этом вопросе нет. Например, когда я писал статью «История вайнахов», то столько литературы набралось, что выбирать самое главное было для меня сложной задачей.

Большинство ученых и историков в Чечне и за ее пределами придерживаются такого мнения, что слово «нохчи» дословно переводится как «народ Ноя». Семантика слова состоит из двух составляющих – «нох» и «чи». На чеченском языке имя пророка Ноя звучит как «Нох», поэтому данный момент ни у кого не вызывает сомнений. Но, в отношении частицы «чи» в последние годы появились самые различные толкования.

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцев

Самое интересное, что раньше практически никто не придавал особого значения смысловой нагрузке частицы «чи». Но, самые авторитетные исследователи утверждают, что частица «чи» переводится как «народ» или «люди». Ниже попытаюсь доказать вам это.

Правда ли, что «нохчи» в переводе значит – «Народ Ноя»?

В чеченском языке есть много слов с частицей «чи». Например, «элстанчуо» (либо «элстанча»), «элча», что в переводе значит слово «Пророк», хотя если смотреть семантику слова, то получим: «эла» — Бог и «ча» — человек, то есть – Божественный человек. Я надеюсь, что вы уже поняли, что «ча» — это единственное значение частицы «чи». Точно также образуются еще сотни чеченских слов. Еще один наглядный пример – слово «иллаН-ча», что значит «певец». Но, если рассмотрим подробнее, то получим «илла» — песня, «ча» — человек. Таким образом, соединив эти две составляющие, образуем слово «илланча» — человек-песня.

Но, не стоит обольщаться, так как есть еще два очень интересных предположения. Ведь, есть в чеченском языке и другой перевод слова «нох» — это плуг. И сторонники этого мнения утверждают, что чеченцы под словом «нохчо» подразумевают «плужника». Вот вам какой поворот событий.

Известный этнограф Саидов И.М. в своих трудах неоднократно подчеркивает, что слово «нохчи» переводится как «пахари». Но, порывшись в литературе, я пришел к очень интересному выводу. Если вы помните, в Библии (кстати, в Исламе тоже это упоминается) написано, что после того, как произошло первое убийство человека, когда Каин омертвил своего родного брата Авеля, Бог в наказание ему проклял всю землю. Каин и все его потомки не могли заниматься земледелием, пока не появился Ной. После всемирного потопа проклятие было снято, и Ной снова придумал плуг для обрабатывания земли. В честь Пророка и был назван «плуг» — «нох».

Верите ли вы в это или нет, я не могу знать, но есть и такое мнение. Я же говорил выше, что не буду давать вам здесь одного точного перевода. Кстати, сами чеченцы верят в то, что Ной – это и есть легендарный прародитель чеченского народа Турпал Нахчуо. Его история практически один в один совпадает с историей Пророка Ноя.

Ну, и второй интересный, основанный на общевайнахском языке. Повторюсь, в статье «Можно ли говорить о том, что чеченцы и ингуши являются одним народом?» я писал, что слово «вайнах» переводится как «наш народ» («вай» и «нах»). Так вот, на этом же языке слово «чуо» (то есть «чи») означает «место», «территория». Согласно данному толкованию, мы получим, что нохчи – это «территория народа».

Кому и чему верить, решайте сами. Пусть простят меня чеченцы, но мне больше нравится значение слова «нохчи» — пахари. Этот народ на протяжении всей своей истории реально «пашет» и время от времени отвлекается для защиты своей чести и свободы.

На этом я заканчиваю. В завершении хочу сказать, что самым родственным народом для чеченцев являются – ингуши. Они тоже имеют свое самоназвание – «гIалгIай». Уже готовлю очень интересную статью на эту тему. Станьте постоянным читателем блога, чтоб получать новые статьи на свой e-mail (как стать читателем?).

Друзья, мне будет очень интересно прочитать ваше мнение по поводу данной статьи, готов обсудить ваши взгляды.

Источник

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцевBERG. man Tbilisi

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцев

Чече́нцы, самоназв. но́хчий, нахче — народ, проживающий на Северном Кавказе, коренное население Чечни.

В российском кавказоведении до революции 1917 года и в первые десятилетия советского периода исследователи в этноним «чеченцы» часто объединяли все нахские народы, включая ингушей (галгай), бацбийцев/цова-тушин (бацби) и кистин/кистинцев Грузии.

Есть версия, что этноним «чеченцы» этому народу дали русские, от названия крупного селения Чечен-аул или как называют его сами чеченцы Чечена. Это селение долгое время считалось торговым центром Чечни, куда стекались торговцы со всех концов Кавказа. Именно здесь русские впервые повстречали чеченцев.

Другая версия гласит, что именем этого аула называли чеченцев и другие народы Кавказа, ещё задолго до того как здесь появились русские. Известно, что кабардинцы с давних времён используют для чеченцев этноним «шашан», а андо-цезы – «чачан».

Название аула, в свою очередь, восходит ко времени монгольского нашествия. Считается, что на месте аула прежде располагалась ставка монгольского хана Сечена.

Первоначально, название «чеченцы» применялось лишь по отношению к жителям этого села, но позже оно распространилось на всё население Чечни. В XVIII-XIX веках этим термином нередко обозначали и другие вайнахские народы – ингушей и бацбийцев.

Почему чеченцы называют себя «нохчи»

Самим чеченцам это название чуждо. Сами себя они называют нохчи.

Вопрос о происхождении этого термина до сих пор остаётся открытым. Версий на сей счёт несколько.

Одни связывают самоназвание чеченцев с эпонимом Нохчо – так по легенде звали могучего чеченского богатыря.

Другая легенда повествует о неком сирийском царе, который для своего спасения был вынужден бежать на Кавказ. Один из его сыновей по имени Нахчой, поселился в горах Чечни и дал начало чеченскому народу.

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцев

Из сюжета ЧГТРК Грозный

А недавно, не знаю, правда это или нет, в Чечне заявили о якобы найденном в Чеберлоевском районе республики останков Ноева Ковчега.

И закончу одни из комментариев:»легенда одна, вторая и третья, а в целом, никто, ничего не знает».

Источник

Что значит нохчо у чеченцев

Нохчи – так что же это значит?

В своей работе «Кавказские племенные названия и их местные параллели» академик Н.Я.Марр, ссылаясь на немецкого лингвиста Дирра, писал, что компонент «чи» является древнейшим яфетическим (кавказским) словом, означающим «человек». Это показалось нам интересным.

Ниже мы приведем цитату из нашей работы, написанной не менее 1 года назад. Мы не стали менять текст, чтобы не лишать его той атмосферы, которая была в ней во время написания. Хотя есть моменты, которые в дальнейшем стоит уточнить:

« Могуч русский язык. Могучи и покрывала, скрывающие многие тайны древности. Я с великим удовольствием хочу поделиться своим наблюдением, которое, возможно, для усердных мыслителей не станет открытием, но для некоторых явится совершенно неожиданным поворотом, дверью, ведущей к пути нового мировоззрения.

уже многие годы ученые умы и чеченцев, и грузин, и армян, а может, и других народов трудятся над толкованием самоназвания НОХЧИ. В своих сочинениях некоторые из них выразили мысль, что «нохчи» означает Ноев народ или Народ Ноя, да приветствует его Бог Единый. Эту мысль поддержали и чеченские ученые, которые подтвердили, что на чеченском Нох (Ноах) – это имя Ноя. Что же касается второй составной слова – «чи» или «чий», то здесь мы сталкиваемся с расхождением ученых в объяснении смысла этой частицы. Часто на нее даже не отвлекаются, считая вполне достаточным сам корень «Ноах». На пути к расшифровке данной частицы мы столкнулись с удивительными «совпадениями», которые, впрочем, могут оказаться совсем не совпадениями, а истиной, скрытой многолетней пеленой истории.

Все, что будет сказано далее, ведёт к одной концепции: ЧИ или ЧИЙ означает «люди» или «народ».

ЧИЙ – неоднократно встречается в чеченском языке как форма множественного числа и обозначает некое «скопление, собрание, народ» К примеру, слово ХЬОЗА (птица) – ХЬОЗАР-ЧИЙ (птицы), СЕДА (звезда) – СЕДАР-ЧИЙ (звезды), СТУ (бык) – СТЕР-ЧИЙ (БЫКИ). Таким образом, мы подводим читателя к тому, что, основываясь на вышесказанном, нет никакого сомнения: частица ЧИЙ в слове НОХ-ЧИЙ имеет смысловой, а может и дословный перевод «люди» или «народ». А само слово НОХЧИЙ переводится как «народ Ноя».

Здесь возник еще один вопрос. Дело в том, что «нох» на чеченском означает ещё и «плуг». И тогда выходит, что нохчий дословно переводится как «пахари». Это оказалось было серьёзной пробкой в исследованиях учёных, если бы не был известен один примечательный нюанс: в Библии говорится, что после убийства Каином Авеля, земля была «проклята» и Каин не смог заниматься своим излюбленным делом – земледелием. Своего рода наказание. После же потопа, Господь вновь сделал землю плодородной, и потомки Ноя могли бы заняться возделыванием ее почвы. Здесь-то и пришёл на помощь Ной (Ноах), который вновь воссоздал плуг и научил людей пахать землю. В честь Ноя плуг был назван собственно «нох». Интересно, что эта Библейская история очень похожа на нахское предание о турпале-Нохчо, который фактически сделал то же самое, что и Ной. И я не исключаю, что легендарный Нохчо – и есть Ной. Но… Ва Ллах I у а I ламу, Аллах об этом знает лучше.

Каково же было наше удивление, когда подтверждение данному выводу (о значении слова «нохчий») мы нашли и в языке соседнего нам народа – русского. Русские (славяне) – это древний северный сосед нахов, обитавших на Кавказе. Нет никакого сомнения, что уже не первое столетие между нами идёт усиленный культурный обмен. Многое связывает и общая история. Но, на столько ли мы знаем эту общую историю, на сколько она в действительности имеет место быть?

Уважаемый читатель, взгляните: Москва и… к примеру, Томь. Как зовут жителя (уроженца) того и другого города? И так: москвич и томич. Да да! Москви-ч и томи-ч. Напомним, что в чеченских словах последняя гласная подлежащих не произносится?: так, например, слово ДОЗА имеет на конце А, но она не произносится. Итак, москви-ч и томи-ч. Не получается ли, что первое означает «(ча) человек из Москвы», а второе «человек из Томи». Но, что самое интересное, взгляните на форму их множественного числа: москви-ЧИ, томи-ЧИ. И вновь, да да! В данном случае мы видим ту же ситуацию, что и в чеченском языке. И таких примеров десятки: смоленичи, новгородичи, комичи и многие многие – это система! И если мало этих примеров, то взгляните на данное наблюдение: трюка-ч (человек, делающий трюки)* трюка-ЧИ! Лиха-ч (человек, по нраву лихой) * лиха-ЧИ! Тяга-ч (человек, тянущий за собой)* тяга-ЧИ! Стука-ч (человек, доносящий)* стука-ЧИ И даже названия древних славянских племен: радими-ЧИ, вяти-ЧИ, криви-ЧИ.

Но, как же объяснить такие сходства в двух столь разных языках? Мы скоро подойдём к этому вопросу.

Такая же аналогия и в чеченском: СА (свет) – серло (светило)! То есть «свет дающий». Это поразительно, но это так. Суффикс ЛО присутствует и в названиях тейпов (кланов) у чеченцев: Гучанкхал-ло, саьрба-ло, к I еса-ло, ч I ебир-ло, г I оьрда-ло, айткхал-ло, энакхал-ло, т I ер-ло. В данных случаях ЛО подразумевало принадлежность человека к тейпу. Таким образом, мы подвели читателя к тому, что и в русском языке слово ЧА – человек, сохранилось в первичном варианте. А ЧЕЛО изначально понималось, возможно, как авторитет. Чело значит «дающая человечность». Недаром Лобным местом называли главное место.

Ещё один пример: толма-Ч, толма-ЧИ. Это слово вызывает у нас особенный интерес. Рассмотрим его и однокоренное ему то «толковать». В слове «толмач» корень – ТОЛ. В слове толковать – «ть», «а», «ов» и «к» – это известные и распространенные суффиксы, корень же – ТОЛ. Посмотрите, ТОЛковать означает «объяснять», а толмаЧ – человек, который объясняет, то есть толкует, переводчик. А теперь скажем, какое слово на чеченском соответствует данному? Именно! Талла! Наблюдается один корень. Скажете совпадение?».

Источник

ЧЕЧНЯ. Кто такие нохчи и как их именуют в мире (из книги А. Джамухи. The Chechens).

что значит нохчо у чеченцев. Смотреть фото что значит нохчо у чеченцев. Смотреть картинку что значит нохчо у чеченцев. Картинка про что значит нохчо у чеченцев. Фото что значит нохчо у чеченцев

ЧЕЧНЯ. Вашему вниманию представляется переведённый на русский язык отрывок из книги Амжада Джамухи. The Chechens. A handbook. (Чеченцы. Справочник.)

Чеченцы именуют сами себя «Нохчи» («Нохчо») или Нохчийн къам («Чеченский народ»). Свою страну «Нохчи Чьо» (буквально «Чеченский дом», «Нохчийн Мохк» (Страна чеченцев) или «Даймохк» («Отечество»).

Ряд этих названий происходит от этнонима и топонима – крупнейшего чеченского племени (тухкума) Нохчмахкахой и наименования области его проживания в юго – восточной Чечне, которая также известна под названием Ичкерия. Первые упоминания этого (прото) сообщества как «Нахчаматьяны» обнаруживаются в средневековых грузинских и армянских хрониках*.

Арабские источники упоминали «чеченцев» ещё в VIII веке, используя термин, который считается заимствованным иранским наименованием нохчей. Русские источники начали использовать наименования «чечен» и «Чечня» в XVII столетии, предположительно от кабардинского «Шашан» (ударение на втором слоге)

Традиционно считается, что термин «чеченцы» стал употребляться после одного исторического события, а именно – разгрома нохчами русского контингента у Чечен – аула на реке Аргун в 1732 году **

Однако же термин впервые появляется в русских источниках ещё в 1692 году, а сама «Чечня» фигурирует на карте Северного Кавказа 1719 года (Н. Г. Волкова. 1973 год).

Грузины чеченцев именуют «чечнеби» (а и чеченцев и ингушей – «кистеби»). Черкесы именуют чеченцев «шашан», осетины – «цацан», аварцы – «буртиял», лезгины – «чачан», кумыки – «мичкиш» или «мичигиш». Такое же слово, «мисчксиш» есть и у черкесов, но они им называют только ингушей.

* Нахчаматьяны не идентифицированный этноним, упомянутый в единственном источнике — «Ашхарацуйц» («Армянская география», VII век. произведение, приписывавшееся «Армянскому Геродоту» Мовсесу Хоренаци). Большинство учёных-кавказоведов, начиная с армениста 2-й половины XIX века К. П. Патканова, сопоставляют этот этноним со средневековыми предками современных чеченцев — восточно-нахским этно-территориальным объединением-«обществом» нохчий. Скептики же полагают, что Нахчаматьяны – искажённое в армянском языке наименование сарматского союза племён яксаматы, к нохчам никакого отношения не имевшего.

** Процитирую другой источник об этой битве

В 1732 году, жители аула Чечень (село Чечен — аул) и Эндери вновь вышли из повиновения своим владельцам и старшинам и стали выражать недовольство действиями царской администрации. Российский Генерал Дуглас надо полагать, не без приглашения мест­ных владельцев и старшин, с отрядом 1200 солдат пехоты и 500 казаков 4 июля предпринял поход в Чечню. Когда отряд подошел к Андреевской деревне (так русские называли Эндери), генерал получил сообщение, что будто бы восставшие, узнав о приближении войск тут же разошлись. Обманутый ложными сведениями, Дуглас ограни­чился тем, что послал против деревни Чечень отряд под ко­мандованием полковника Коха, состоявший из 300 солдат и 200 казаков. Сам же он с частью войск остался ждать у Эндери. Полковник Кох 7 июля вступил в деревню Чечень, полностью сжег ее и стал спешно отходить назад. Но при отступлении выяснилось, что его отряд окружен восстав­шими чеченцами. В происшедшем между ними сражении было убито 125 и ранено 75 солдат.

Источник

При этом «нохчалла» обязывает чеченца проявлять уважение к любому человеку. Причем, уважение тем большее, чем дальше человек по родству, вере или происхождению. В народе говорят: обида, которую ты нанес мусульманину, может быть прощена, ибо возможна встреча в Судный День. Но не прощается обида, причиненная человеку иной веры, ибо такой встречи не будет никогда. С таким грехом пребывать вечно.

Чеченское слово «свадьба» в переводе означает – «игра». Сам по себе свадебный обряд – это череда представлений, в которые входят пение, танец, музыка, пантомима. Музыка звучит, когда за невестой отправляются и привозят ее в дом жениха односельчане, родственники, друзья. На этом этапе свадьбы происходят и другие представления. Так, например, родственники невесты задерживают свадебный поезд, перегораживая путь буркой или протянутой через улицу веревкой – нужно заплатить выкуп, чтобы проехать.

После угощения – опять представление. К гостям выводят невесту, у которой они просят воды. Все что-то говорят, шутят, обсуждают внешность девушки, а ее задача – не разговориться в ответ, потому что многословие – признак глупости и нескромности. Невеста может лишь в самой лаконичной форме предложить выпить воду и пожелать гостям здоровья.

Еще одна игра-представление организуется на третий день свадьбы. Невесту с музыкой, с плясками ведут к воде. Сопровождающие бросают в воду лепешки, затем расстреливают их, после чего невеста, набрав воды, возвращается домой. Это – старинный обряд, который должен обезопасить молодую женщину от водяного. Ведь она каждый день будет ходить по воду, а водяного приманили уже угощением и «убили».

В этот вечер совершается регистрация брака, в которой участвует доверенный отца невесты и жених. Обычно мулла от имени отца дает согласие на вступление его дочери в брак, и на следующий день невеста становится молодой хозяйкой дома.По старинному чеченскому обычаю жених не должен показываться на собственной свадьбе. Поэтому он в свадебных играх не участвует, а веселится обычно в это время в компании друзей.

Отношение к женщине

Чеченцы всегда придавали большое значение женщине как хранительнице домашнего очага. И в этом своем качестве она наделена совершенно особыми правами.

По западной традиции мужчина пропустит женщину вперед в знак уважения. По чеченской – мужчина, уважая и оберегая женщину, всегда идет впереди нее. У этого обычая древние корни. В старину на узкой горной тропе могли быть очень опасные встречи: со зверем, грабителем, с кровным врагом…Вот мужчина и шел впереди своей спутницы, готовый в любую минуту защитить ее, жену и мать его детей.

Об уважительном отношении к женщине свидетельствует обычай приветствовать ее только стоя. Если проходит пожилая женщина, долг любого человека, независимо от возраста, встать и поздороваться первым. Величайшим позором считалось непочитание матери и ее родственников. А для зятя почитание родственников жены – засчитывалось как добродетель, за которую бог без суда может отправить в рай.

Немногословие – «Не знаю, нет – одно слово, знаю, видел – тысяча слов».

Неторопливость – «Быстрая речушка до моря не дошла».

Осторожность в высказываниях и в оценках людей – «Рана от шашки заживет, рана от языка – нет».

Выдержанность – «Несдержанность – глупость, терпение – воспитанность»

Сдержанность – основная характеристика чеченского мужчины практически во всем, что касается его домашних дел. По обычаю, мужчина не будет даже улыбаться жене при посторонних, не возьмет при посторонних ребенка на руки. Он очень скупо отзывается о достоинствах жены, детей. При этом должен строго следить, чтобы на жену не пали никакие мужские дела и обязанности – «Курица, начавшая петь по-петушиному, лопнула».

Чеченец как на особо тяжкое оскорбление реагирует на нецензурную брань, особенно если в ругательстве фигурирует женщина. Это связано с тем, что самый большой позор, если женщина из семьи позволила себе какие-либо отношения с посторонним мужчиной. В республике, хоть и редко, имелись случаи самосуда над женщинами за вольное поведение.

В понятие мужской красоты чеченцев входят высокий рост, широкие плечи и грудь, тонкая талия, худощавость, быстрая походка – «По походке узнаешь, каков он», говорят в народе. Особенную, знаковую, нагрузку несут усы – «Если ты не ведешь себя как мужчина, не носи усов!» Для тех, кто носит усы, к этой строгой формуле прилагаются три запрета: не плакать от горя, не смеяться от радости, не убегать ни при какой угрозе. Вот так усы регламентируют поведение чеченского мужчины!

И еще одно. Рассказывают, что идущего сдаваться в плен предводителя восставших горцев Шамиля несколько раз окликнул его верный сподвижник. Но Шамиль не обернулся. Когда потом его спросили, почему он не обернулся, он ответил, что его застрелили бы. «Чеченцы не стреляют в спину»,- пояснил Шамиль.

В одной из чеченских сказок говорится о юноше Султане, ухаживавшем за девушкой ровно 8 лет. Грудному ребенку, по чеченским обычаям, нельзя показывать зеркало до восьмимесячного возраста. В вайнахском варианте мифа об Адаме и Еве первые мужчина и женщина разошлись в разные стороны, чтобы найти себе пару; Ева сказала, что на своем пути она перешла через восемь горных хребтов. Чеченская традиция предполагает знание женщиной восьми поколений предков по материнской и по отцовской линии. Мужчине обязательно знание семи предков.

При встрече каждый чеченец первым делом спросит: “Как дома? Все ли живы, здоровы?” При расставании считается правилом хорошего тона спросить: “Нужна ли моя помощь?”

Обычай трудовой взаимопомощи уходит корнями в глубокую старину. В те времена суровые условия жизни заставляли горцев объединяться для сельскохозяйственных работ. Крестьяне связывались одной веревкой, чтобы выкосить на отвесном склоне горы траву; всем селом отвоевывали у гор участки под посевы. В любом несчастье, особенно если семья теряла кормильца, село брало на себя заботу о потерпевших. Мужчины не садились к столу, пока часть еды не была отнесена в дом, где нет мужчины- кормильца.

Приветствие молодого человека старшему по возрасту обязательно включает предложение помощи. В чеченских селах принято, если пожилой человек начинает какую-то работу по хозяйству, по-соседски принять в этом участие. И зачастую начатое дело закачивают именно добровольные помощники.

«Лучше сосед поблизости, чем родственники вдали», «Чем жить без любви людской, лучше умереть», «Единство народа – несокрушимая крепость», гласит чеченская мудрость

Согласно легенде, пращур чеченцев Нохчуо родился с куском железа – символ воинственности – в одной руке и с куском сыра – символ гостеприимства в другой. «Куда не приходит гость, туда не приходит и благодать», «Гость в доме – радость», «Чем длиннее был путь гостя к твоему дому, тем этот гость дороже»… Множество поговорок, легенд, притч посвящено у чеченцев святому долгу гостеприимства.

Особенно ярко проявляется гостеприимство в сельском быту. Для приема гостей в каждом доме имеется «комната гостя», она всегда наготове – чистая, со свежей постелью. Никто ею не пользуется, даже детям запрещается играть или заниматься в этой комнате. Хозяин должен быть всегда готов накормить гостя, поэтому в любые времена в чеченской семье специально откладывали на этот случай продукты.

Первые три дня у гостя не положено ничего спрашивать: кто он, зачем пожаловал… Гость живет в доме как бы на правах почетного члена семьи. В старину, в знак особого уважения, дочь или невестка хозяина помогали гостю снимать обувь, верхнюю одежду. Сердечно-щедрый прием оказывают хозяева гостю за столом. Одно из основных правил чеченского гостеприимства – защита жизни, чести и имущества гостя, даже если это связано с риском для жизни.

Согласно чеченскому этикету гость не должен предлагать никакой платы за прием. Он может только сделать подарок детям.

Древнему обычаю гостеприимства чеченцы следовали всегда. И проявляли его к любому доброму человеку, независимо от его национальной принадлежности.

С гостеприимством в прямой связи чеченское приветствие. Здороваясь, они раскрывают объятия, то есть открывают сердце, выражая так чистоту помыслов и искренность в отношении к человеку.

Адат в современной Чечне

По требованиям адата, молодой человек, умыкнувший девушку без ее согласия, обязан спросить, есть ли у нее парень, за которого она хотела бы выйти замуж. Если они отвечает, что есть, то похититель посылает тому человеку весть: я взял тебе невесту. Таким образом, он становился посредником, другом жениха. Иногда между враждовавшими семьями через такой поступок достигалось примирение, устанавливались родственные связи.

В чеченском обществе сейчас есть люди, которые соблюдают нормы традиционного адата, есть и те, кто следует горско-языческим нравам. Таким присущи воровство, кичливость, нахрапистость, стремление использовать силу. Они могут украсть девушку, надругаться над ней, убить».

С-М. Хасиев считает, что сейчас в Чечне надо всемерно популяризировать традиционные адаты, строго подчеркивая их отличие от горско-языческих нравов. Это – путь к восстановлению нравственно-этических норм в обществе.

Отношение к старшим. Непоколебимым правилом каждой чеченской семьи является уважительное отношение и забота о старшем поколении, особенно о родителях.

Обычно родители живут вместе с одним из сыновей. Утром хорошая сноха свою работу по хозяйству начинает на половине стариков. Только после этого она приступает к другим делам. Сыновья, возвращаясь вечером домой, прежде всего идут к родителям, чтобы поговорить с ними, поделиться своими радостями, заботами.

Не только сын, дочь, но и другие члены семьи, в том числе и внуки, проявляют заботу о стариках. Деда по-чеченски называют «большой отец», а бабушку чаще всего – «мама». Дети могут порой ослушаться, не выполнить просьбу отца или матери, и их за это простят. Но совершенно недопустимо ослушаться дедушку, бабушку, других старших родственников или соседей.

Если родители не живут с одним из сыновей, то дети подчеркнуто внимательны по отношению к ним: например, лучшие продукты постоянно относятся в дом родителей. В сельской местности, как правило, для стариков ставят во дворе отдельный домик. Это давний обычай: там старшим в семье создают максимально комфортные условия для жизни, соответствующие их потребностям и возрасту.

Родственные обязанности. Чеченские семьи в большинстве своем многодетны. Кроме того, в одном дворе или в одном селе нередко живут со своими семьями несколько братьев. Веками складывались правила родственных взаимоотношений. В общих чертах, они таковы.

Конфликтные ситуации, ссоры женщин, детей и тому подобное разрешает старший во дворе мужчина или женщина.

Мать детей, если их обидели, никогда не должна жаловаться мужу. В крайнем случае, она может обратиться к любому родственнику мужа. Хотя считается правилом хорошего тона вообще не обращать внимания на детские обиды, ссоры, слезы.

Чеченские дети знают, что именно дядя с готовностью откликнется на любую их просьбу и поможет. Он скорей откажет в чем-то своему ребенку, но без очень серьезных оснований никогда не оставит безответной просьбу детей своих братьев и сестер.

Правила родственных взаимоотношений предполагают обязанности младших перед старшими, и наоборот. На старшее поколение возложена ответственность за укрепление семейных уз. Родители должны поддерживать атмосферу согласия и взаимопонимания в семьях сыновей. При этом особая корректность требуется по отношению к невестке. Так, свекр обязан быть крайне деликатным по отношению к женам своих сыновей: в их присутствии нельзя употреблять спиртное, браниться, нарушать принятую в чеченской семье форму одежды.

«Честь семьи». У чеченцев принято относить как заслуги, так и недостатки отдельного человека на счет всей его семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников “почернеть лицом”, “опустить голову”. А о достойном поведении говорят обычно: “Другого от людей этой семьи нельзя было ожидать” или: “Сын такого отца не мог поступить иначе”.

Воспитывая детей в духе семейных традиций, чеченцы прививают им качество «яхь», которое имеет значение здорового соперничества – в смысле «быть лучше всех». Наставления старших звучат примерно так: «У тебя должен быть яхъ. Ни в коем случае ты не должен быть хуже своих товарищей. Не давай в обиду слабого, кто бы он ни был, и сам никого первый не обижай».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *