После нас хоть потоп
После нас хоть потоп
С французского: Apres nous le deluge.
Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV.
Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов — его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 — 1764). Их она сказала королю, чтобы утешить его после поражения французских войск при Росбахе (5 ноября 1957 г.) от армии прусского короля Фридриха II Великого. Вскоре эти слова стали негласным девизом королевского окружения, известного распущенностью нравов, казнокрадством и забвением общественных интересов.
Смысл выражения: не стоит заботиться о том, что скажут о нас История или потомки, надо жить только настоящим, только сегодняшним днем.
Цитируется: как иронический комментарий к умонастроению и поведению временщиков, эгоистов-потребителей (неодобр.).
Полезное
Смотреть что такое «После нас хоть потоп» в других словарях:
после нас хоть потоп — нареч, кол во синонимов: 6 • все равно (105) • лишь бы нам сейчас было хорошо (1) • … Словарь синонимов
После нас хоть потоп — крыл. сл. Фраза эта приписывается французскому королю Людовику XV, но мемуаристы утверждают, что она принадлежит фаворитке этого короля, маркизе Помпадур (1721 1764). Она сказала ее в 1757 г., чтобы утешить короля, удрученного поражением… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
хоть трава не расти — ни холодно ни жарко, хоть бы хны, все трын трава, плевать ему с высокого дерева, до фени, ни тепло ни холодно, начихать, до лампочки, по фигу, равнодушный, до фонаря, наплевать, до девятого этажа, как с гуся вода Словарь русских синонимов. хоть… … Словарь синонимов
ПОТОП — ПОТОП, а, муж. 1. По библейской легенде: наводнение, затопившее всю землю в наказание за грехи людей. Всемирный п. После нас хоть п.! (лишь бы нам было хорошо; неод.). 2. Наводнение, разлив воды (разг.). Река залила берега настоящий п. Что это за … Толковый словарь Ожегова
потоп — а; м. 1. В Библии: всемирное наводнение, в котором из за своих грехов погибло всё человечество. Всемирный п. После потопа. До потопа (также: шутл.; в незапамятные времена). После нас хоть п.! (разг.; лишь бы нам сейчас было хорошо). 2. Разг.… … Энциклопедический словарь
потоп — а; м. 1) В Библии: всемирное наводнение, в котором из за своих грехов погибло всё человечество. Всемирный пото/п. После потопа. До потопа (также: шутл.; в незапамятные времена) После нас хоть пото/п! (разг.; лишь бы нам сейчас было хорошо) 2)… … Словарь многих выражений
по мне хоть трава не расти — Ср. Она себя лишь любит в мире, А там хоть не расти трава, И в ней, как трижды три четыре, Согласны с чувствами слова. Кн. П.А. Вяземский. Оправдание Тургенева. Ср. Лишь мне бы ладно было, А там весь свет гори огнем. Крылов. Лягушка и Юпитер. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
zotych7
zotych7
После нас хоть потоп
5 ноября 1757 года при Росбахе (Саксония) состоялось одно из крупнейших сражений Семилетней войны. Прусская армия под водительством Фридриха Великого наголову разгромила гораздо более многочисленную французскую армию во главе с маршалом де Субизом.
По преданию, как раз в это время художник Жорж Латур писал – в присутствии короля – портрет фаворитки Людовика XV Жанны Антуанетты Пуассон, маркизы де Помпадур. Известие о разгроме крайне удручило монарха. Маркиза поспешила его утешить:
– Не стоит огорчаться, а то еще заболеете; после нас хоть потоп!
Этот рассказ появился в печати лишь в 1874 году, и достоверность его сомнительна.
По другой версии, словами «После меня хоть потоп» заканчивались беседы самого Людовика XV с Латуром.
Однако уже в 1755 году фраза «После меня хоть потоп» («Après moi le déluge») цитировалась как «известная поговорка». И лишь с начала XIX века выражение «После нас хоть потоп» («Après nous le déluge») стало цитироваться как «обычная фраза» маркизы де Помпадур.
В год битвы при Росбахе о потопе говорили все. В 1758 году ожидалось возвращение кометы 1682 года, т. е. кометы Галлея, а комета с древности считалась предвестником несчастий и катастроф.
За 16 лет до этого события знаменитый математик Пьер де Мопертюи в «Письме о комете, появившейся в 1742 году» не исключал, что пришествие кометы может повлечь за собой конец света или по меньшей мере всемирный потоп. Впрочем, это письмо было научно-популярным трактатом, адресованным некой даме, сам же Мопертюи так не думал, судя по его более раннему «Рассуждению о различных сочетаниях звезд» (1732).
А в августе 1758 года, за четыре месяца до появления кометы Галлея, философ-просветитель Г. Б. Мабли в своем шестом «Письме о правах и обязанностях гражданина» говорил о членах Парижского парламента (парламент тогда был высшей судебной инстанцией и регистрировал законы): «Будущее их мало заботит: после них [наступит] потоп».
Уже у древних греков существовало весьма близкое по смыслу изречение. Это строка из эпиграммы Стратона, поэта II в. н. э.:
Пей и люби! После смерти пусть мои кости омоет
Девкалиону в греческой мифологии отводилась роль библейского Ноя: когда Зевс, разгневавшись на людей, наслал на землю всемирный потоп, Девкалион по совету Прометея построил большой ящик («ковчег»). Девятидневный потоп уничтожил все человечество, но Девкалион и его жена спаслись и создали из камней новых людей.
Однако в будущем греки и римляне ожидали не всемирного потопа, а мирового пожара. В ходу был стих из несохранившейся трагедии Еврипида:
Когда умру, пускай земля огнем горит!
(а буквально: …земля смешается с огнем).
Этот стих приведен по-латыни у Цицерона. Согласно Светонию, его цитировал римский император Тиберий. А другой император, Нерон, когда при нем произнесли этот стих, будто бы воскликнул:
Так рассказывает Светоний в своей «Жизни двенадцати цезарей», а затем переходит к повествованию о грандиозном пожаре Рима в 64 году н. э., прямо называя Нерона поджигателем. У Светония Нерон взирает на пожар великого города с высокой башни – и в театральном одеянии, с кифарой в руках поет сочиненную им «Песнь о Трое», сожженной греками.
Лозунг «После меня – хаос» приписывался Шарлю де Голлю накануне президентских выборов во Франции 1965 года. 13 декабря, перед вторым туром голосования, де Голль пояснил:
– Я не говорил: «Я» и не говорил: «хаос». Я лишь говорил и повторяю: если 19 декабря французский народ решит сместить де Голля, это будет огромным несчастьем для страны.
Народ проголосовал за де Голля, и огромного несчастья удалось избежать.
Последнее прибежище негодяя
В 1905 году в сборнике Льва Толстого «Круг чтения» под датой «9 декабря» было помещено изречение:
Последнее прибежище негодяя – патриотизм.
Имелся в виду Сэмюэл Джонсон (1709–1784), английский писатель и лексикограф.
На той же странице приводились и другие высказывания о патриотизме. Часть из них принадлежала самому Толстому, в том числе:
Любовь к своему отечеству, так же как и любовь к своей семье, есть естественное свойство, но так же как и любовь к семье никак не может быть добродетелью, но может быть пороком, когда преступает те пределы, при которых нарушается любовь к ближнему.
Патриотизм же – это «исключительная любовь к своему народу и всегдашняя готовность к войне с другим народом». (До начала Первой мировой оставалось всего 9 лет.)
Для Толстого патриотизм – это идеология, внедряемая государством. Тут граф Толстой почти сходился с князем Петром Андреевичем Вяземским, который писал: «Люблю народность, как чувство, но не признаю ее, как систему» («О Языкове», 1847). «Народность» у Вяземского – синоним патриотизма.
Разумеется, толстовское отрицание государственного патриотизма было куда более радикальным: поздний Толстой был, в сущности, анархистом и резко разделял понятия «родина» и «государство».
Слова: «Патриотизм – последнее прибежище негодяя (the last refuge of a scoundrel)» были сказаны Джонсоном в частной беседе 7 апреля 1775 года. В печати они появились в 1791 году, в двухтомнике Джеймса Босуэлла «Жизнь Сэмюэла Джонсона».
Тут важно выяснить, что разумел Джонсон под словом «патриотизм» и кого он считал «негодяями».
В I издании своего «Словаря английского языка» (1755) Джонсон дал следующее определение слова «Патриот»: «тот, чьей руководящей страстью является любовь к своей стране». В IV издании, вышедшем в 1773 году, появилось важное добавление: «Иногда он [патриот] используется для выступлений против правительства, продиктованных партийными интересами».
В мае 1774 года Джонсон опубликовал памфлет под названием «Патриот. Обращение к избирателям Великобритании». По своим убеждениям Джонсон был консерватором (тори), и его памфлет был направлен против либералов (вигов), в то время находившихся в оппозиции:
Некоторые претендуют на звание патриотов, ожесточенно и беспрестанно выступая против двора. Этот признак отнюдь не безошибочен. Патриотизм не обязательно предполагает мятеж. Можно ненавидеть своего короля и при этом не любить свою страну.
Иной считает себя патриотом лишь потому, что распространяет недовольство, распускает слухи (…) о нарушении прав и незаконной узурпации власти. Все это определенно не является признаком патриотизма.
Здесь Джонсон выступает как патриот-консерватор против либералов, именующих себя патриотами.
На протяжении XVIII века тори и виги взаимно обвиняли друг друга в ложном патриотизме. Выступая в парламенте 13 марта 1734 года Роберт Уолпол, глава правительства вигов, назвал политиков-тори «лжепатриотами». Ему также приписывались слова: «Здесь нет ни одного человека, каким бы патриотом он ни казался, о котором я бы не знал, какова его цена».
И все же виги использовали слово «патриот» гораздо чаще. Поэт Александр Поуп, друг и единомышленник Джонсона, писал, имея в виду вигов:
(«Диалог I» (1738) из «Эпилога» к собранию сатир Поупа)
Ближайшей мишенью Джонсона был идейный лидер вигов Эдмунд Бёрк. В той же беседе с Босуэллом, в которой патриотизм был назван «прибежищем негодяя», Джонсон говорил и о Бёрке:
– Сэр, я не говорю, что он нечестен, но его политическое поведение не дает оснований полагать, что он честен.
Сам Бёрк предлагал своим соратникам «быть патриотами, не забывая, что мы еще и джентльмены» («Мысли о причине нынешнего недовольства», 1770). Патриотизм понимался вигами прежде всего как защита прав граждан от посягательств государственной власти. В Войне за независимость США, начавшейся в 1775 году, американские революционеры именовали себя «патриотами» и «вигами».
Довольно скоро контекст высказывания д-ра Джонсона был забыт. Оно стало широко цитироваться критиками патриотизма – как радикальными, так и умеренными, осуждавшими «ложный патриотизм».
– Чувство гражданства? У нас его нет и в помине! Вместо него мы учим патриотизму, который Сэмюэл Джонсон сто сорок или сто сорок пять лет назад назвал последним прибежищем негодяя, – и я думаю, что он был прав.
(Интервью в газ. «Brooklyn Daily Eagle» от 24 ноября 1907 г.)
В «Словаре Сатаны» (1881–1911) Амброза Бирса читаем:
В знаменитом словаре д-ра Джонсона патриотизм определяется как последнее прибежище негодяя. (…) …Мы берем на себя смелость назвать это прибежище первым.
О том же писал полвека спустя знаменитый американский журналист Генри Луис Менкен:
Сэмюэл Джонсон назвал патриотизм последним прибежищем негодяя. Это правда, но это еще не вся правда. На самом деле патриотизм – огромный питомник негодяев.
Определение «правильного» патриотизма дал на исходе Первой мировой войны президент США Теодор Рузвельт:
Патриотизм – это готовность постоять за свою страну, а не за ее президента или любого другого представителя власти, если только он сам не стоит за свою страну. Патриотично поддерживать его ровно постольку, поскольку он успешно служит стране. Непатриотично не выступать против него там, где его действия не дают результата и где он терпит неудачу в своем служении стране. В любом случае непатриотично не говорить правду – ни о президенте, ни о ком бы то ни было…
(«Линкольн и свобода слова», в журн. «Metropolitan Magazine», май 1918 г.)
Вскоре после Второй мировой войны британский историк Арнолд Тойнби писал о патриотизме как узурпации светскими государями «божественного права». «Языческое поклонение суверенным национальным государствам» разрушает западный мир. «Патриотизм, который д-р Джонсон несколько странно назвал “последним прибежищем негодяя” и который сестра милосердия Кэвелл более проницательно назвала “недостаточным”, в значительной степени заменил христианство в качестве религии западного мира». («Постижение истории: Сокращенное изложение», 1947.)
Упоминаемая здесь Эдит Кэвелл (1865–1915) была казнена германским военным судом за переправку военнопленных из Бельгии в нейтральную Голландию. В день казни она сказала своему исповеднику: «Я понимаю, что патриотизма недостаточно. Я не должна питать ненависть или обиду к кому бы то ни было». Эти слова выбиты на памятнике Эдит Кэвелл в Лондоне.
В СССР об изречении д-ра Джонсона с конца 1930-х годов старались не упоминать. В 1966 году Институтом русского языка АН был издан «Словарь иноязычных выражений и слов», составленный А. М. Бабкиным и В. В. Шендецовым. Здесь имелась словарная статья:
Раtriоtism – the last refuge of а sсоundrel,англ. Патриотизм – последнее прибежище негодяя, т. е., будучи разоблачен, негодяй прикидывается патриотом.
Это невразумительное и совершенно необязательное толкование явно продиктовано цензурными требованиями. Следующее издание 1-го тома «Словаря…» вышло лишь в 1981 году, 2-го тома – еще шесть лет спустя, и здесь изречение о «последнем прибежище» выкинуто.
В печать его приходилось протаскивать едва ли не контрабандой. Например, так:
На Западе среди левой интеллигенции сейчас в ходу выражение: «Патриотизм – это последнее прибежище негодяев». С этим термином можно согласиться лишь при одной существенной поправке: «Лжепатриотизм – это последнее прибежище негодяев». Против такого карьеристского патриотизма и выступала русская классика, выдвигая патриотизм правды, свободолюбия, революционности.
(Евгений Евтушенко, «Уроки русской классики», 1978)
В 1991 году философ А. Пятигорский процитировал слова литературоведа Игоря Павловича Смирнова: «Филология в России – это последнее прибежище патриота». («Мысль держится, пока мы…», «Вопросы философии», 1991, № 5.)
А британскому романисту Уильяму Пломеру принадлежит фраза: «Патриотизм – последнее прибежище скульптора». (Приведено в письме Р. Харт-Дейвиса к Дж. Литтелтону от 13 октября 1956 г.)
Какое значение имеет выражение: «После меня (нас) – хоть потоп!»?
Что это значит? Откуда происходит?
Живу сегодняшним днем, делаю что хочу, о будущем не думаю.
Есть вот такой вариант появления этого выражения:
Предположительно, что это высказывание принадлежит ЛюдовикуXV или возможно его фаворитке мадам Помпадур.
Вот какая история этой фразы: Как-то французская армия была на голову разбита возле местечка Росбах, победу над ней одержали прусаки, которыми командовал Фридрих Великий.
Ход Семилетней войны был изменен. Людовик 15 бился в истерике, узнав об этом, а Мадам Помпадур желая его успокоить и произнесла примерно следующее:
«Не стоит так переживать, всё равно после нас будет большой потоп».
Это впоследствии данное выражение стало циничным, говорящим о том, что пусть после меня хоть весь мир разрушится, меня это не волнует, главное мне сейчас хорошо, отрываюсь по полной, до полного мракобесия.
Простой народ принял высказывание Мадам на веру, так жизнь при дворе отличалась особым развратом, распущенностью и безнравственностью, паразитизмом, вполне подтверждающие это правило.
Я думаю, вам будет интересно обратить внимание и на другие статьи этого сайта:
после нас хоть потоп
Смотреть что такое «после нас хоть потоп» в других словарях:
После нас хоть потоп — С французского: Apres nous le deluge. Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV. Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 1764). Их она… … Словарь крылатых слов и выражений
После нас хоть потоп — крыл. сл. Фраза эта приписывается французскому королю Людовику XV, но мемуаристы утверждают, что она принадлежит фаворитке этого короля, маркизе Помпадур (1721 1764). Она сказала ее в 1757 г., чтобы утешить короля, удрученного поражением… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
хоть трава не расти — ни холодно ни жарко, хоть бы хны, все трын трава, плевать ему с высокого дерева, до фени, ни тепло ни холодно, начихать, до лампочки, по фигу, равнодушный, до фонаря, наплевать, до девятого этажа, как с гуся вода Словарь русских синонимов. хоть… … Словарь синонимов
ПОТОП — ПОТОП, а, муж. 1. По библейской легенде: наводнение, затопившее всю землю в наказание за грехи людей. Всемирный п. После нас хоть п.! (лишь бы нам было хорошо; неод.). 2. Наводнение, разлив воды (разг.). Река залила берега настоящий п. Что это за … Толковый словарь Ожегова
потоп — а; м. 1. В Библии: всемирное наводнение, в котором из за своих грехов погибло всё человечество. Всемирный п. После потопа. До потопа (также: шутл.; в незапамятные времена). После нас хоть п.! (разг.; лишь бы нам сейчас было хорошо). 2. Разг.… … Энциклопедический словарь
потоп — а; м. 1) В Библии: всемирное наводнение, в котором из за своих грехов погибло всё человечество. Всемирный пото/п. После потопа. До потопа (также: шутл.; в незапамятные времена) После нас хоть пото/п! (разг.; лишь бы нам сейчас было хорошо) 2)… … Словарь многих выражений
по мне хоть трава не расти — Ср. Она себя лишь любит в мире, А там хоть не расти трава, И в ней, как трижды три четыре, Согласны с чувствами слова. Кн. П.А. Вяземский. Оправдание Тургенева. Ср. Лишь мне бы ладно было, А там весь свет гори огнем. Крылов. Лягушка и Юпитер. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кто сказал «После нас хоть потоп»?
Кто сказал «После нас хоть потоп»?
При правнуке Людовика XIV – Людовике XV (царствовал в 1715–1774 годах) французская монархия, наоборот, начала приходить в упадок.
Отстранившись от государственных дел, Людовик XV все свое время посвящал охоте, бесконечным празднествам и другим развлечениям. Король вел настолько расточительный образ жизни, что совершенно разорил государственную казну.
Огромное влияние в царствование Людовика XV приобрели его капризные фаворитки (любовницы), от прихоти которых зависела политика короля, сменялись и назначались министры, плелись всевозможные придворные интриги. Наиболее всесильной среди фавориток была знаменитая маркиза де Помпадур: она больше всех вмешивалась в государственные дела.
Король же, зная о безнадежном протесте народа, продолжал бездействовать и, конечно же, жить в свое удовольствие, не заботясь о последствиях. «После нас хоть потоп», – говорил Людовик XV, и эта циничная фраза стала для него руководящим принципом.
И «потоп» вскоре наступил. В 1789 году разразилась Великая французская революция, в ходе которой, в 1793 году, был казнен преемник автора бессмертной крылатой фразы король Людовик XVI.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Читайте также
ВСЕМИРНЫЙ ПОТОП
ВСЕМИРНЫЙ ПОТОП Из всех мифов мира сказание о Вселенском потопе наверняка самое живучее и распространенное. Мысль о том, что великое наводнение уничтожило почти все человечество или, по крайней мере, значительную часть его, можно встретить в поверьях практически каждого
О тех самых «сказал»
О тех самых «сказал» Четвертое правило Элмора Леонарда гласит, что для обозначения того, кто говорит, лучше всего ограничиться словами «сказал» и «сказала». Следовательно, вы должны писать: «“Я здесь не для того, чтобы прислуживать тебе”, – сказала она». Не «настаивала
Под парусами — хоть к полюсу?
Под парусами — хоть к полюсу? Вспомните, первые корабли и лодки могли плыть в основном по ветру. Если же такой курс не устраивал моряков, они вынуждены были садиться за весла. Силе ветра они могли противопоставить лишь мощь своих мускулов.Но физических сил у человека не
Из катапульты — хоть на луну
Из катапульты — хоть на луну Как ускорить взлет самолета, сэкономить десятки, а то и сотни метров разбега по полосе? Над этим вопросом конструкторы стали задумываться еще в начале века, когда попытались устроить аэродром на палубе корабля. Да и на суше ускорители взлета
Кто сказал «бе-е-е»?
Кто сказал «бе-е-е»? Начнем хотя бы с того, на что обращают внимание все комментаторы и исследователи Писания: запрет варить козленка в молоке матери его повторяется в Торе трижды. В первый раз – когда речь идет о законах трех главных еврейских праздников: «И соблюдай
И нет ему друга, хоть много друзей
Кто раньше сказал «э»
Кто раньше сказал «э» Из пьесы «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852) (действ. 1, явл. 3.) Добчинский и Бобчинский рассказывают о впечатлении, которое произвел на них рассказ трактирщика о новом постояльце. Последний, по словам трактирщика, «престранно себя аттестует: другую уж
Кто-то что-то сказал или мне показалось?
Кто-то что-то сказал или мне показалось? Из кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию кинодраматурга Алексея Яковлевича Каплера (1904-1979).Цитируется в качестве шутливой, преувеличенно-грозной реакции на чьи-то неуместные замечания,
После нас хоть потоп
После нас хоть потоп С французского: Apr?s nous le d?luge.Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV.Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов — его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 — 1764). Их она сказала королю,
Хоть видит око, да зуб неймет
Хоть видит око, да зуб неймет Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты горят;
Хоть ты и седьмой, а дурак
Хоть ты и седьмой, а дурак Из рассказа «Жалобная книга» (1884) Антона Павловича Чехова (1860— 1904). Эта книга предназначена для жалоб и предложений, касающихся работы железной дороги и станции, на которой эта книга находится. Но в ней пишут все что угодно, поэтому и появляется





