что значит пуркуа па в песне боярского
Полклопа. поркуа па
В знаменитом советском трехсерийном фильме про трех мушкетеров и одного бравого гасконца было много замечательных песен. Их знала и распевала в свое время чуть ли не вся страна. Вот только в паре случаев мало кто мог разобрать, что именно пели герои.
Но мы сегодня поговорим о другой песне из этого фильма. Тоже в исполнении Боярского. Она начинается так:
Две капли сверкнут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь.
Но что же тогда все-таки пел Михаил Боярский? Не мог же он произносить просто случайный набор букв.
нарыто где то в инете
Она тряслась в Урюпинском трамвае,
давило одиночество, тоска,
(не старая, домашняя, не злая),
вдруг сверху по-французски: «Dode pa?»
«Мужик, француз!»- подумалось бедняжке,
Париж, Шабли, Монмартр и фрикасе,
багет, рокфор, в бистро вкусняшки,
И баритон почти французский,
мечты и дум прервав полёт,
задал вопрос на чистом русском-
Ну не выходит у Боярского грассирование, что поделать
Тоже помню этот момент. Ещё французский учил же! На работе собирали целый консилиум спорили что это)) Кукла Па какая-то!)) Я спрашиваю «Чё за Кукла Па?». А хер его знает. Ее так зовут наверное!))
В школе не повезло, и я попал на изучение французского. Так что, про бонжур и пуркуа, я узнал в пятом классе. 91 год.
А «же не манж па сис жур»- вообще была моя любимая фраза)))
Лучше скажите, что за песня про Камалын?
Ещё было А ля гер ком а ля гер.
Бур Клопа. Хули непонятного?
Полклопа? В детстве всегда слышалось «Кукла Па». 🙂
Да лааадно, я ребёнком была, и то было понятно, что он что-то на иностранном языке поёт и потом сам же переводит «почему бы нет»
«Красавице и кубку» было слышно довольно внятно. А вот паркуа па слышалось что-то вроде «бурглафа-дуглафа»
В Чечне учения местных сил обороны, без флагов РФ
Нет работы.
Сегодня ехал в троллейбусе и подслушал разговор. Трудно было не подслушать, перешли уже на повышенные.
Кондуктор же парировала, что эти пять тысяч можно заработать всегда, неважно, есть документы или нет.
Ой, что тут началось. и на «приведите пример, возьмут ли его куда-то кондуктором?», я вмешался. Мне сейчас нужен упаковщик. Вот прям срочно! На тестовую партию. нужно упаковать три тысячи отправлений. А у меня нет такой штатной единицы. Просто взять из большой коробки и переложить в маленькие. Я предложил её супругу 20 000 за десять дней за такую работу. Женщина обрадовалась и согласилась.
Должна была сегодня позвонить)))
Как вы поняли, сижу пакую)))
С днём рождения Юра!
Мигранты
Идеальное название
Прометей дарит огонь людям
Мать солдата
В Орле арестовали человека национальности, которую нельзя называть
В Орле арестовали человека неопределённой национальности, за то, что тот силой затащил в машину 14-летнюю русскую девочку и надругался над ней.
Девочка чудом смогла убежать и сообщить обо всем родителям.
О национальности насильника не известно, кроме того что его зовут Аслаханов Ислам и он уроженец Чечни.
Может русский, может украинец, или норвежец. Тут сложно понять, нужен антрополог.
Возбуждено уголовное дело по ч. 3 ст. 132 УК РФ. Лицо неустановленной национальности помещено в СИЗО.
Избивавший русского срочника в армии, боец ММА избежал наказания
Избивавший срочника в армии, боец ММА избежал наказания. Сейчас он с компанией гоняет по улицам со скоростью 200 км в час
Песня, которая по сей день не дает покоя: о каких «полклопа» пел Боярский в фильме «Три мушкетера»
Советский фильм «Д»Артаньян и три мушкетера» богат прекрасными песнями, которые после выхода картины напевала вся страна. Однако как советское, так и современное поколение не покидает мысль о том, что же это все-таки за песня про полклопа? Поговорим далее о том, что на самом деле означает этот хит Михаила Боярского.
«Две капли сверкнут, сверкнут на дне. »
Именно с этих слов начинается та самая песня, в словах которой то и дело путались советские зрители, не зная, что петь в самом начале припева, который идет после фразы о том, что «. жизнь хороша, хороша вдвойне, коль ей рисковать умеешь».
Далее после этого следует припев с довольно странными словами, которые Боярский произносил как то ли «пурквапа», то ли «пуквапа». Как только советскими жителями не произносилась эта очень загадочная фраза! Находчивые люди, которым то и дело слышалось все, что угодно, кроме реальных слов, порой удивлялись: «Что это за таинственная кукла па?» А еще после выхода картины нередко можно было услышать: «О каких полклопах поет Боярский?». Самое занятное в этом то, что каждый человек прекрасно понимал: никаких клопов в песне быть не может, но мозг, желающий восполнить чем-то известным непонятную абракадабру, тщательно сопротивлялся. Более того, люди знали и то, что Боярский не мог петь песню, состоявшую из простого набора букв, поэтому тщательно старались разобраться в услышанном.
Какие слова на самом деле произносились в песне
Секрет этой загадочной песни однажды раскрыл автор текста Юрий Ряшенцев. Как оказалось, после куплета Михаил Боярский тут же переходил на французский язык и дважды пел Pourquoi pas («Пуркуа па»), а затем сразу же перевод: «Почему бы нет?».
Как выразился поэт-песенник, ему показалось, что любой представитель советского населения, даже не подкованный в знании французского языка, поймет эти слова, тем более их значение тут же объясняется, но не тут-то было!
«Красавица Икука» и другие ослышки в песнях мушкетеров
Некоторые зрители в шутку рассказывают о том, что в песне «Констанция» им порой также слышались забавные вещи, например, «как станция». Некоторые даже озадачивались, мол, «д’Артаньян там что, связь проверяет?».
Фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» подарил СССР массу хороших песен и порадовал прекрасной игрой отлично подобранных актеров. В этом году исполнилось 40 лет с момента выхода любимой картины, от которой в буквальном смысле слова фанатеют и представители современного поколения. Несмотря на разницу во времени, им тоже слышатся разные забавные вещи вместо реальных слов, написанных авторами песен, и это не может не веселить.
Что значит пуркуа па в песне боярского
про куклу неслыхал.
можт,ланфрен-ланфра?
это франкофонная бессмыслица, так называемые вокализные слова, типа айлюли,люли-люли, траляля и проч.)))
В детстве слышалось Пук Клопа, но я уже знал о чем речь. Там было еще «А ля Гер ком а Ля Гер»
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Сплошная дуэль со смертью
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
пейзаны на шевалях. 😉
Надежда, мой конь под землей..
одежда-мой комплекс со мной.
В другой песенке из «Трех мушкетеров» мой младший братик пел так:
Поpа-пора-порадуемся на своем веку Красавице-якутке, слисливаму клинку.
Точно! Было дело. Мерси боку
кукла па кукла па почему бы нет!
красавицу и губку счастливому клинку
А «пук клопа» смешнее
Мне слышалось: бурк лафа )))
конечно, у прокуренного пьяницы боярского истинно хранцузкое произношение!
неудивительно, что у этой гнусницы самый большой минус в карме на комузе!
Понятно, почему многие русские слова перековерканы!:((
а мне всегда явственно слышалось
На вечеринке надо напевать: Тут лафа, тут лафа!
уже было же тут разбирательство по этому вопросу..пару лет назад..
тоже слышалась Кукла Фа ))))
Я думал-красавицы и КУ-КУ,счастливому клинку
Тоже почему то слышалось : кукла па
Всегда про себя припевал: «Куклопад, куклопад. » =)
K.I.M., это у Боярского что-то с французским)))) Уши слушателей тут ни при чем.
А все время пыталась представить клопа и соотнести соответственно с текстом, но мимо. У клопа, у клопа. Песня про клопа!
да Боярский самне знал слов вот и пел-кукла па,кукла па. Значит в стране большинство эту куклу па слышали,еще и думали при чем тут кукла.
Куркла фа, я точно слышал) раздражал меня боярский когда пел. Или пойте всё на одном языке, или извольте объясниться, сударь!
Когда я его смотрел, гугла ещё не было, и я в ожидании его (гугла) появления сильно нервничал.
У клопа у клопа сплошная дуэль со смертью у клопа )))
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
А мне слышалось куклопас-который пасет кукол
Это у него такое произношение французских слов » Пуркуа па».
Вечная загадка из «Трех мушкетеров». а у вас как со слухом?
Вечная загадка из «Трех мушкетеров»
Talker: Вечная загадка из «Трех мушкетеров» Кто такая красавица Икуку и каким боком там эти пол-клопа?
Пора, пора – порадуемся!
В том смысле, что пришла пора порадоваться – и действительно, чего бы не порадоваться? Живут себе в экологически чистое время, ни тебе террористов, ни футбольных страстей – скачи себе на лошади и от протестантов отбивайся…
Непонятно, чем я слушала в то время музыкальные произведения, потому как под заголовком красуется текст песни:
Пора, пора – порадуемся на своем веку
Красавице Э’Куку, счастливому клинку…
Так я и распевала про красавицу Э’Куку (видимо, благороднейшую даму Франции) вплоть до институтских пьянок, где была пристыжена сокурсниками и уличена в незнании основ советского приключенческого кино.
В сказке можно покачаться на луне,
И пора другим промчаться на коне…
И правильно, не фиг: покачались на луне? Хватит с вас, на коне другие мчаться будут, пора уже.
Это же самый муж долгое время мучался песней «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня?», потому как вместо положенного слышал:
Что ж ты, милая, смотришь из косы,
Низко голову наклоня…
Подруга рассказала про кикоз детства – еще в хоре ее мучила навязчивая идея про песню, которая была в репертуаре:
То березка, то рябина,
УСРАКИТЫ над рекой…
Что такое «усракиты»? Гадящие в прибрежных кустах мальчики? Некрасивые деревья? Непонятно…
И все бы хорошо, но до сих пор я периодически вздрагиваю, услышав очередной эстрадный хит – чего только не почудится…
Что значит пуркуа па в песне боярского
ниже я выложу цитаты с форумов, в которых ранее напевавшие и открывшие для себя новый смысл слов и песен из к/ф Мушкетеры, делятся своими открытиями 🙂
Пора, пора –порадуемся на своем векуу
Красасвице Э’Куку, счастливому клинку…
Есть в фильме такой момент, когда Д’Артаньян убегает из какого-то трактира,он вскакивает со второго этажа на коня и скачет кудат-то распевая при этом песню “Пуркуа па?, пуркуа па, ну почему бы нет». Я пришла к выводу, что Д’Артаньян советуется с верным конем по кличке Бурклапа (очень лошадиное имя, не находите?): Бурклапа, грит, Бурклапа, как считаешь почему бы и нет?
ООО. Что я вижу. Я ведь тоже все детство пела про Красавицу Икукку.
блин, у меня тоже была красавица Екуку, рыцари ТЕМПАЧЕ,БУР КЛОПА (почему бы и нет?)))
только три дня назад узнала,что поется ПУРКУА ПА,а я всю жизнь считала,что У КЛОПА.мучалась жутко-что ж там у клопа.
Что вы говорите?? Какая страшная правда жизни, однако. Только здесь и только от вас узнала что совсем не бурклапа.
у меня была старшая подружка в детстве, которая фанатела от этой песни, и тоже орала «У клопа». А когда я ее спросила, а че, собссна, у клопа-то, она сделала рожу и сказала: «Ну ты подумай мозгами своими! Не доросла еще!» До сих пор помню, двадцать лет прошло 🙂
А я дожила до «почтенных годов» и до сих пор так и не уясню, что же там поется. Мне кажется: «КУК ЛАФА, КУК ЛАФА». Может все уже давно поняли, а я так и нет! :)))) Объясните, что же за слово-то такое. :))
Есть песня в Трех мушкетерах : «. Хоть за трон на ратном поле кровь пролить нам не впервой. » Мой вариант: «..Хазатрон на ратном поле кровь пролить нам не впервой. Кто такой Хазатрон или что это. для меня до сих пор загадка;-)
Так вот, мы с братом громко распевали «пока, пока, покачивая ПЕРЬЕННАЯ ШЛЯПА», соответственно оригинал «перьями на шляпе», а еще у нас было «красавице Якубке счастливого Климку», ну, соответственно подразумевалось красивой бабе счастливого мужика:)))
«Трех мушкетеров» долго пела как:пора-пора-порадуемся на своем СУКУ (ну, типа сидят они,жизни радуются, песни поют на ветке дерева)
А у меня было «куклапа», тут что-то с песней, раз так много народа не поняло прикол. И красавица, между прочим, «Викунья». Очень женственно, по-моему:))
мне слышалось Красавицу и губку. и я никак не могла понять, ну при чём же здесь губка и для чего она красавице?!
А мой муж всегда выговаривал «ПУХ КЛОПА», пока я ему не открыла глаза вчера вечером. Пушистый клопик!
МНЕ НАКОНЕЦ ОТВЕТЯТ ЧТО ТАКОЕ ПУРКУА ПА?