что значит they them в профиле
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
It, they, them, their
Posted on 2015-09-10 by admin in Английский для начинающих // 9 Comments
С личными местоимениями вы уже знакомы, и хотя, на первый взгляд, их употребление совсем не сложное дело, многие студенты путаются даже в этой простой теме. Мы собираемся раскрыть вам маленькие секреты, которые помогут вам четко различать местоимения “it” и “they”, “them” и “their”. Начнем по порядку.
«It» (он, она, оно, это) — это местоимение, используемое для неодушевленных предметов (lifeless things) и животных (animals).
«It» часто используется в отношении маленького ребенка, особенно если не указывается его пол.
«It» может относиться к утверждению, содержащемуся в первой части предложения.
«It» может выступать в роли подлежащего в безличном предложении.
«It» используется в одном предложении с собирательным существительным:
Но когда собирательное числительное подразумевает отдельных составляющих его членов, вместо «it» нужно использовать «they».
«They» (они) используется в отношении людей в целом: “They say, love is blind”, в отношении властей в целом: “They warned me that would cut off my gas”.
«They» может быть подлежащим, подразумевающим существительное во множественном числе, упоминаемое ранее:
«Them» — это местоимение «they» в объектном падеже – «им, ими, их», которое указывает на соотношение с существительным во множественном числе, например:
Their
Что касается “their”(их), это притяжательное местоимение множественного числа, образованное от «they», выражающее принадлежность предмета существительному во множественном числе:
Местоимения «their» и «them» часто путают, т.к. они могут переводиться одинаково: «их» (кого?- винительный падеж) и «их» (чей? – выражает принадлежность), однако нужно следить за контекстом и использовать каждое из местоимений по назначению.
У местоимения they появилось новое значение — теперь так можно говорить про небинарных людей
Американский словарь Merriam-Webster добавил 533 новых слова и расширил значение 4000 уже существующих. Они пришли в английский язык из интернет-сленга, политики, поп-культуры и других сфер — мы отобрали самые интересные примеры.
Слова о расе и идентичности
У местоимения they расширилось значение: теперь оно может использовать в единственном лице, если речь идет про гендерквира — человека, который не идентифицирует себя ни как мужчину, ни как женщину.
Недавно певец Сэм Смит попросил говорить о себе именно так: не he/him, а they/them, потому что он не относит себя ни к одному гендеру. Ему заявили, что это «преступление против грамматики», но нет! Теперь Смит и другие небинарные люди имеют полное право на местоимение «они».
Today is a good day so here goes. I’ve decided I am changing my pronouns to THEY/THEM ❤ after a lifetime of being at war with my gender I’ve decided to embrace myself for who I am, inside and out. pic.twitter.com/IVoLTYbAWd
Гендерно нейтральный английский активно развивается и становится языковой нормой — подробно об этом мы писали здесь. Изучайте, чтобы точно никого не обидеть.
Слову inclusive тоже добавили новый смысл — теперь оно может значить адаптацию людей в любой сфере, где их исторически дискриминировали из-за расы, пола, сексуальной ориентации и т. д.
Colorism — так можно говорить, когда предпочтение отдается людям с более светлой кожей из-за расовых предрассудков.
Новые слова из мира политики
Deep state — предполагаемая правительственная организация, которая тайно управляет государством. Буквальный перевод — «глубинное правительство». Термин появился в начале 2000-х и только сейчас его решили занести в словарь.
Новые сокращения и составные слова
Vacay — сокращение от vacation (отпуск)
Sesh — сокращение от session (сессия)
Inspo — сокращение от inspiration (вдохновение)
Fatberg — большая масса жира и твердых отходов, которые собираются в канализации. Понятие образовалось от слов fat (жир) и iceberg (айсберг)
Solopreneur — индивидуальный предприниматель, состоит из слов solo и entrepreneur
Слова из поп-культуры
Bechdel test (тест Бекдел) — проверка художественного произведения на гендерную предвзятость. Чтобы пройти тест, в фильме или книге должны быть как минимум два женских персонажа, которые говорят между собой о чем-то кроме мужчин. И желательно, чтобы были указаны их имена.
Stinger — короткие фрагменты перед титрами или после них, к которым нас приучили фильмы Marvel.
Coulrophobia (коулрофобия) — ненормальная и преувеличенная боязнь клоунов. Особенно сильно проявляется после выходов фильмов вроде «Оно» или «Джокер».
Слова из области психологии
Aphantasia (афантазия) — неспособность формировать мысленные образы
Autogenic training — аутогенный тренинг, техника самоконтроля, которая основана на повторении успокаивающих утверждений
Больше новых слов можно узнать на сайте словаря. А как запомнить их без утомительной зубрежки — читайте в нашей статье.
что это значит
21 Jul 2021 в 13:30
21 Jul 2021 в 13:30 #1
увидел, что у некоторых в твиттер профиле написано she/her. ну первое слово это женский пол, а второе что? и почему многие это используют
21 Jul 2021 в 13:33 #2
21 Jul 2021 в 13:34 #3
21 Jul 2021 в 13:35 #4
увидел, что у некоторых в твиттер профиле написано she/her. ну первое слово это женский пол, а второе что? и почему многие это используют
Вроде как более гендерно-нейтрально местоимение, используется всяким сжв-скамом, могу ошибаться.
21 Jul 2021 в 13:39 #5
Вроде как более гендерно-нейтрально местоимение, используется всяким сжв-скамом, могу ошибаться.
все равно не понял
21 Jul 2021 в 13:40 #6
21 Jul 2021 в 13:40 #7
21 Jul 2021 в 13:44 #8
все равно не понял
21 Jul 2021 в 13:45 #9
Второе тоже означает женский пол.
21 Jul 2021 в 13:48 #10
Орнул с боевого вертолёта )
21 Jul 2021 в 13:51 #11
Орнул с боевого вертолёта )
21 Jul 2021 в 13:57 #12
Разница между them и their
Даже если изучение английского дается вам легко, риск попасть в своего рода языковые ловушки всегда сохраняется – что, впрочем, вполне естественно при штудировании любого иностранного языка.
Современный английский таит в себе множество лексических и грамматических нюансов, нередко приводящих к ошибкам, и разница them/their стала одним из них.
На первый взгляд может показаться, что в их использовании нет ничего сложного, ведь и them, и their – грамматические формы местоимения they, известного даже тем, кто только начал изучать английский.
Однако именно при их употреблении постоянно возникает путаница, и страх ошибки у практикующих язык приводит к запинкам, неточностям в письме и разговоре и неуверенности в себе.
В большинстве случаев не спасает даже перевод, поскольку на русском обе формы могут звучать как «их».
Чтобы избежать подобных сложностей, давайте подробнее разберем случаи использования them и their и попробуем точно определить эту разницу.
Это известное всем личное местоимение, которое переводится как «они».
В предложениях оно заменяет наименование группы людей или объектов количество два и более.
I saw her dresses. They are really short. – Я видела ее платья. Они действительно короткие.
Jane and Eric are marrying today. Look, they are very happy. – Джейн и Эрик сегодня женятся. Посмотри, как они счастливы.
Two birds are sitting on that tree. They are red-headed and have long tails. – На том дереве сидят две птицы. У них красные головы и длинные хвосты.
Как правило, трудностей с использованием they не возникает. Оно легко заучивается вместе с другими личными местоимениями, и его свободно употребляют в речи даже начинающие.
Them – это то же самое местоимение they, только в объектном падеже. Оно используется, когда называющее людей или предметы слово не является главным членом предложения и находится под управлением глагола или другого существительного.
А теперь попробуем объяснить немного проще и короче.
Если местоимение в предложении является подлежащим – ставим they. Находится в позиции любого другого члена предложения – смело ставим them и переводим на русский в соответствующем падеже.
Do not open your student books. Try to write the test without them. – Не открывайте учебники. Постарайтесь написать тест без них.
Our cats are always hungry. Give them more food. – Наши кошки вечно голодные. Давайте им больше корма.
You didn’t warn the kids about the broken tap in the bathroom. So don’t blame them, it is your fault. – Ты не предупредил детей о сломанном кране в ванной. Не обвиняй их, это все из-за тебя.
My Mom and Grandma are great gardeners. All the plants in my flat are cultivated by them. – Мои мама и бабушка очень любят заниматься садом. Все растения в моей квартире выращены ими.
Kate and Mary were the center of attention at the party. Everybody talked about them. – Кейт и Мэри оказались в центре внимания на вечеринке. О них говорили все.
Their
Когда мы хотим сказать о том, что что-то принадлежит группе лиц или объектов, мы употребляем именно его.
Переводится оно только как «их» и никаких предлогов для управления не требует.
I know Johnsons. Their house is the most gorgeous in our street. – Я знаю Джонсонов. Их дом самый роскошный на нашей улице.
Leave the rooms above for the children. It is their duty to clean them. – Оставь комнаты наверху детям. Это их обязанность делать там уборку.
Linda and Mark purchased a red car. This colour is their favourite. – Линда и Марк купили красную машину. Это их любимый цвет.
Разница между them и their: основные правила
Если суммировать все сказанное о they и them выше, то станет понятным, что их употребление подчиняется всего двум несложным правилам:
Надеемся, вы окончательно поняли, в чем разница между their и them, и теперь всегда будете употреблять эти формы уместно и правильно.
Желаем успехов в изучении английского, замечательной речи и отличных знаний!
Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English
He, she, or they? Гендерно нейтральный английский
До наших широт только-только начинает доходить тема с феминитивами, а в Европе и Америке уже вовсю говорят о гендерной нейтральности языка и даже делают первые шаги в эту сторону.
Зачем нужен гендерно-нейтральный язык?
Современный мир уходит от деления людей на два пола. Есть люди, которые не определились с гендерной принадлежностью, есть те, кто не чувствует себя комфортно в своем теле, некоторые в принципе отказываются от гендера, называя себя обобщенным “оно”. Для таких людей в Белом дома даже открыли гендерно нейтральный туалет (еще в 2015 году), так что изменения в языке – только вопрос времени.
В английском языке лишить лексику половой принадлежности намного проще, чем, например, в русском, так как существительные в английском не имеют рода. Родовая принадлежность определяется в основном местоимениями и названиями профессий.
Давай на примерах посмотрим, как меняется язык на пути к гендерной нейтральности.
Слова с man
Слово man в английском имеет значение не только “мужчина”, но еще и “человек”, что вызывает у многих людей возмущение. В гендерно нейтральном языке предлагают найти подобным словам замену (что оказалось не так уж и сложно):
Нейтрализации подлежат не только слова с man. Любые слова, включающие отсылку к полу, стремятся заменить на более нейтральные – даже слово brotherly (братский, по-братски) предлагают заменить на kind или helpful.
Вот еще несколько примеров:
Как видишь, досталось даже матушке-природе.
Профессии
Больше всего изменений приходится на название профессий, которые в английском языке могут указывать на род человека. В гендерно-нейтральном языке названия профессий предлагают унифицировать – то есть полностью избегать намека на гендерную принадлежность:
Больше примеров ты можешь найти на ресурсе Writing Help Central.
Местоимения
На случай встречи с людьми, которые могут остро реагировать на обычные местоимения, запомни несколько нейтральных вариантов:
• Используй they\their\ them, даже если говоришь об одном человеке
• Перечисляй – “he or she”, “her or him” и т.д. Не лучший вариант, зато безошибочный, когда вы говорите о человеке в гендерно-нейтральном ключе.
• Самый удобный и беспроигрышный вариант – this\that person.
Если ситуация позволяет, просто спроси у человека, как ты можешь к нему обращаться.
Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!