что значит white christmas

white Christmas

1 white Christmas

2 ‘White Christmas’

3 white Christmas

4 white Christmas

5 white Christmas

6 white Christmas

7 White Christmas

8 white Christmas

9 white Christmas

См. также в других словарях:

White Christmas — ist ein von Irving Berlin komponiertes Weihnachtslied. Die 1947 veröffentlichte Version, gesungen von Bing Crosby, gilt mit geschätzten 50 Millionen verkauften Singles als die meistverkaufte Single aller Zeiten.[1] Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia

white Christmas — noun An occasion when snow falls on Christmas Day • • • Main Entry: ↑white * * * ˌwhite ˈChristmas 7 [white Christmas] noun a Christmas during which there is snow on the ground … Useful english dictionary

White Christmas — White Christmas, en français Noël blanc, est le nom d une opération menée fin 2009 à Coccaglio en Italie, invitant les citoyens à débarrasser leur village des immigrés n ayant pas renouvelé leur permis de séjour. Déroulement des faits Le paquet… … Wikipédia en Français

white Christmas — white Christmases N COUNT A white Christmas is a Christmas when it snows … English dictionary

white christmas — noun count a Christmas Day when there is snow on the ground … Usage of the words and phrases in modern English

White Christmas — A white Christmas, to most people in the Northern Hemisphere, refers to snowy weather on Christmas Day. This phenomenon is far more common in some countries than in others. For example, in the United Kingdom, snow is seldom experienced at… … Wikipedia

white Christmas — noun a) A Christmas Day on which there is a ground covering of snow. Its like frozen thistle down! she cried. I hope it will snow all day and all night until everything is covered. I never saw a white Christmas. b) A sweet food item made from… … Wiktionary

white Christmas — A white Christmas is when it snows at Christmas and the ground is white. We haven t had a white Christmas in twenty years … English Idioms & idiomatic expressions

white Christmas — UK / US noun [countable] Word forms white Christmas : singular white Christmas plural white christmases a Christmas Day when there is snow on the ground … English dictionary

White Christmas — a song by Irving Berlin. It has become a traditional song for Christmas, when many people hope that there will be snow. The song was first written for the film Holiday Inn (1942) and won an Oscar. Bing Crosby sang it in the film and his recording … Universalium

Источник

Christmas Idioms. Рождественские идиомы и выражения

Christmas или X-mas — волшебное время… И хотя мы с вами встречаем Рождество чуть позже, для нас новогодние и рождественские дни — это тоже особое, незабываемое время. Время, когда случаются чудеса…

А пока мы волнуемся и ждем наступления Нового года и Рождества, не будем терять времени (тем более, что настроение сейчас самое праздничное) и вспомним интереснейшие рождественские выражения и идиомы.

Именно сегодня многие люди в разных частях мира встречают Рождество. Хотелось бы верить, что для большинства — это White Christmas, то есть Рождество со снегом. Поэтому пожелаем всем Merry White Christmas!

Deck the halls. ‘Tis the season to be jolly!

Не обходится праздник и без этих выражений, которые также известны и по знаменитой рождественской песне, ставшей популярной в начале XIII века и начинающейся со слов:

Deck the halls with boughs of holly,
‘Tis the ​season to be ​jolly!

Deck the halls дословно означает «украсить залы», часто это выражение можно встретить и в единственном числе deck the hall. Украшать холл ветками остролиста (падуба) — давнишняя традиция, возникшая еще в Древнем Риме и сохранившаяся до сих пор. Чаще всего из остролиста делают рождественские венки, а также используют для украшения праздничного стола.

New Year is coming! It’s time to deck the halls! — Скоро Новый год! Время украшать залы!

‘Tis the ​season to be ​jolly! Очень актуальная фраза, означающая «Время веселиться (Время быть в хорошем настроении)». ‘Tis в данном случае устаревшее сокращение от it is, которое придает особую привлекательность этому рождественскому выражению.

Cheer up! ‘Tis the season to be jolly! — Взбодритесь! Время веселиться!

Christmas Carol

Bah, Humbug!

А вот идиома Bah, Humbag!, напротив, имеет весьма отрицательное отношение к Рождеству. Поэтому, наверняка, понравится тем людям, которые скептически относятся к разного рода традициям. Это выражение стало популярным благодаря Чарльзу Диккенсу и его «Рождественской песне — A Christmas carol», впервые опубликованной в 1843 году. Главный герой повести Ebenezer Scrooge не любит никого и ничего, кроме своих собственных денег. Ему не понятна всеобщая радость по поводу приближающихся рождественских праздников. Рождество он считает обманом и сплошным притворством. Именно Эбинейзер Скрудж и произносит выражение Bah, Humbag!, которое используется по сей день, чтобы показать негативное отношение к рождественским традициям. Обычно эту фразу произносят в ответ на поздравление и пожелание Веселого Рождества. Так что, если вы не верите в искренние пожелания, то смело можете говорить «Bah, Humbug!», что означает «Чушь! Это обман (притворство)!» Кстати, чаще всего это выражение носит шутливый характер и произносится все-таки с позитивом.

Читайте также:  что значит сочетание цифр на часах

Trim the tree

Данное выражение не имеет ничего общего с подстрижкой дерева. Хотя, если вы посмотрите в словаре, то увидите именно такое значение слова trim «подрезать, подстригать». В нашем же случае trim the tree означает «нарядить (украсить) елку». А с этой традицией мы с вами хорошо знакомы))
Счастливого Рождества и Нового года!

Источник

Белое Рождество

Она стала обязательных элементом волшебного зимнего периода, таким же как ель, подарки и Санта-Клаус. Но, пожалуй, мало кто знает, что автором песни «Белое Рождество» и «Бог благословит Америку» является наш бывший соотечественник. О нем и будет наш рассказ.

Он устраивается в небольшое кафе в Чайнатауне, где, бегая между столиками и, разнося заказы с восьми часов вечера до шести часов утра, время от времени, мог что-то и исполнить для лучшего пищеварения посетителей. Сначала сытые американцы бросали забавному еврейскому юноше немого долларов на поднос, а затем хозяин кафе Майкл даже стал доплачивать пареньку за его пение по семь долларов в неделю.

Вскоре, решив привлечь новых посетителей, Майк предложил всем своим сотрудникам написать какую-нибудь веселую «фирменную» песню. Тем более, что у соседей появился новый пианист и часть посетителей перешла к конкурентам. В итоге Израиль Белин стал автором слов появившейся на свет песни «Мэри из солнечной Италии», которую написал вместе с местным пианистом. Композиция стала популярной и даже была напечатана в одной из районных газет, однако по чьей-то вине в текст вкралась ошибка, автором слов значился И.Берлин.

Ободренный успехом юный Израиль, не владеющий даже основами музыкальной грамоты, обнаружил что он может наигрывать мелодии, используя лишь черные клавиши фортепьяно, решил стать популярным композитором. Он предложил свои услуги издательству Теда Снайдера, представившись там как Ирвинг Берлин, считая, что имя Израиль не очень-то подходит для автора шлягеров и не желая менять фамилии Берлин, которая принесла ему определенную известность. Контракт с издательством на смехотворную по нынешним временам сумму (5 долларов в неделю) был подписан. Поскольку честолюбивый композитор умел играть только на черных клавишах, он приспособил к своему фортепиано специальный рычаг собственного производства, перемещение которого преобразовало диапазон звука. В те времена во всей Америке царствовал рэгтайм, звучавший отовсюду, и Ирвинг Берлин стал разрабатывать эту «золотую жилу».

Усердие, талант и напористость вскоре заставили говорить о молодом композиторе, писавшем одну мелодию за другой, бравшего сначала не сколько качеством, сколько количеством. Однако написанный им в 1911 году регтайм «Полоса» принес ему настоящую популярность.

Годом позже Берлин женился на сестре своего лучшего друга Дороти Гоетц. Однако счастье было не долгим. Во время свадебного путешествия на Кубу Дороти заразилась тифом и после нескольких месяцев умерла. Именно это трагическое событие не только принесло в творчество композитора характерные для него лирические нотки, гармонично объединившие регтайм и балладу, но и послужило тому, что Берлин все свое время посвящал только сочинительству.

Лишь в 1925 году Ирвинг встречает Эллин Маккэй, единственную дочь одного европейского миллионера. Как говорят, роман был похож на сказку. В 1926 году Ирвинг и Эллин поженились. После этого жизнь некогда бедного российского эмигранта проходила без особых огорчений и даже счастливо. Он написал почти три тысячи песен, двадцать бродвейских и семнадцать голливудских мюзиклов. Под его влияние попало несколько поколений композиторов. Но он мог и не писать столь впечатляющего количества музыкальных произведений. Достаточно было только двух, одна из которых принесла ему всеамериканскую, а вторая всемирную славу. Первая – это песня «God blass America», а вторая «Белое Рождество» (White Christmas).

Кто знает, может сочиняя лирическое «White Christmas», Ирвинг Берлин (он же Израиль Белин) вспоминал занесенный снегом далекий сибирский городок, где он появился на свет.

Источник

White Christmas – Бинг Кросби

«Любой болтун с волчьей пастью мог бы спеть ее удачно», – так выразился о знаменитой композиции White Christmas («Снежное Рождество») Бинг Кросби (Bing Crosby). Этим он хотел сказать, что его заслуга в популярности песни невелика, но огромное количество востребованных кавер-версий заставляют думать, что в его шутке есть доля истины.

Примечательно, что White Christmas – самую популярную в США рождественскую песню, которая в течение нескольких десятилетий оставалась наиболее коммерчески успешным синглом в мире, – написал русский эмигрант Ирвинг Берлин (настоящее имя Израиль Моисеевич Бейлин). Будучи евреем, родившимся в семье кантора тюменской синагоги, он вряд ли мог считать Рождество своим праздником. Более того, лично для него 25 декабря было печальной датой.

История и смысл песни White Christmas

Но давайте сначала непосредственно об истории создания White Christmas. Она предназначалась для художественного фильма Holiday Inn. Для мюзикла, снятого по сценарию Берлина, Ирвинг должен был сочинить несколько песен – по одной для основных праздников. Позже он вспоминал, что White Christmas далась ему тяжелее всего.

Скорее всего, дело было в том, что 25 декабря 1928 года умер его сын, не проживший и месяца. Ирвинг не мог не вспоминать о его смерти, когда работал над White Christmas. Наверное, именно поэтому он написал песню, которая, в отличие от других рождественских композиций, вызывает у людей не только радостные эмоции. Многих она заставляет тосковать по родине, вспоминать умерших родителей и далеко живущих родственников, сожалеть об ушедшей молодости или утраченной любви.

Читайте также:  что значит если лимфоциты ниже нормы это у женщин в крови

По наиболее распространенной версии, Ирвинг написал White Christmas, находясь в Калифорнии в январе 1940 года. Говорят, он примчался в офис и сказал секретарю:

Хватай ручку и записывай. Это лучшая песня, которую я написал… Лучшая песня, которую вообще кто-то когда-либо написал.

Так что будущую популярность своего творения Берлин предвидел еще до официального выпуска.

Релиз и достижения

Публика впервые услышала White Christmas на Рождество 1941 года. Бинг Кросби исполнил ее в радиопередаче The Kraft Music Hall, которую он вел на NBC. Копия той записи сохранилась до сих пор, и в 2011 году она звучала в рождественском выпуске Sunday Morning на CBS.

В мае 1942 года Кросби сделал первую студийную запись White Christmas в сопровождении ансамбля Ken Darby Singers и оркестра Джона Скотта Троттера. Она была включена в пластинку с песнями из фильма Holiday Inn, изданную в июле того же года. Далее началось победное шествие песни по разным чартам. В том же году White Christmas получила «Оскар».

Посмотрим музыкальное видео White Christmas из фильма Holiday Inn.

Перечислить всех музыкантов, которые записывали кавер-версии песни White Christmas не представляется возможным, так как подобных попыток на нескольких языках было предпринято более пятисот. В числе исполнителей композиции значатся Фрэнк Синатра, Элвис Пресли, The Drifters, Боб Марли, Шер, Барбра Стрейзанд, Отис Реддинг, Нил Даймонд, Бой Джордж и многие другие.

Вспомним сцену из комедии “Один дома” (Home Alone), в которой звучит White Christmas в версии The Drifters.

Интересные факты

Текст песни White Christmas – Bing Crosby

The sun is shining, the grass is green
The orange and palm trees sway
There’s never been such a day
In Beverly Hills, L.A.

But it’s December the 24th
And I’m longing to be up North…

I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
“May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white”

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

Перевод песни White Christmas – Бинг Кросби

Солнце светит, трава зеленеет,
Апельсиновые деревья и пальмы качаются
Такого дня никогда не было
В Беверли-Хиллс, что в Лос-Анджелесе

Но сегодня двадцать четвертое декабря,
И я очень хочу оказаться на севере страны

Я мечтаю о снежном Рождестве,
Когда я подписываю рождественские открытки:
«Пусть твоя жизнь будет веселой и радостной,
И пусть все твои рождественские праздники будут снежными»

Я мечтаю о снежном Рождестве,
Совсем, как те, что были раньше,
Где искрились верхушки деревьев, а дети прислушивались,
Чтобы услышать колокольчики саней в снегу

Цитата о песне

Она очень меланхолична… И я думаю, этим она отличается от радостных сезонных стандартов, как Rudolph the Red-Nosed Reindeer или Let It Snow… Мне кажется, это одна из причин, почему люди реагируют на нее, ведь наши чувства в праздничное время двойственны.

Источник

Dreaming of Christmas, или Рождественский словарь

He who has not Christmas in his heart will never find it under a tree.

Тот, у кого нет Рождества в сердце, никогда не найдет его под праздничной елью.

Рождество… Праздник, который невозможно не любить. Дети с нетерпением ждут подарков, влюбленные греются у праздничного камина после прогулки по заснеженному парку. Семьи собираются за большим столом, и до утра не смолкают разговоры и смех. А еще снег… Снег, который снежинками падает на варежку или хрустит под ногами. Каждый год зима дарит нам эту сказку, и не важно, отмечаете ли вы рождественские праздники в декабре или в начале января. Главное, что вы сохраните в душе теплые воспоминания о Рождестве на целый год. А чтобы ярко и правильно описать их на английском, воспользуйтесь нашим списком праздничных прилагательных.

Слово Перевод
anticipating предвкушающий, приближающийся
blessed священный, благословенный
candlelit освещенный свечами
celebratory праздничный
Christian христианский
crowded людный, оживленный
decorative декоративный, служащий для украшения
evergreen вечнозеленый
festive праздничный, торжественный
gift-wrapped завернутый в качестве подарка
glistening сверкающий, блестящий
holy святой, священный
homemade домашнего изготовления
jingling звенящий
jolly веселый, радостный
joyous веселый, радостный, счастливый
loving любящий, нежный
magical волшебный, магический
memorable памятный, незабываемый
merry веселый, радостный
miraculous удивительный, чудесный
naughty непослушный, капризный
Scrooge-like скупой, прижимистый (как Скрудж – герой литературного произведения)
sharing щедрый, готовый поделиться
spiked остроконечный
spirited энергичный, оживленный
symbolic символический
too excited to sleep слишком взволнован, чтобы уснуть
twinkling мерцающий
wondrous удивительный, чудесный
zesty пикантный

У природы нет плохой погоды. А в английском языке есть множество прилагательных, чтобы описать зимнюю погоду. Воспользуйтесь нашей таблицей слов, благодаря ей вы сможете бесконечно говорить о зиме.

Слово Перевод
biting резкий, жгучий (ветер, холод)
bitter cold морозный, очень холодный
bleak мрачный, холодный, унылый (о холодной и пасмурной погоде)
blustery бушующий, с сильными порывами ветра
brisk свежий (о прохладной погоде с сильным ветром)
chilly зябкий, промозглый, прохладный
cold холодный
crackling хрустящий, сверкающий
crisp бодрящий, свежий (о холодной и сухой погоде)
crunchy хрустящий, скрипучий (о снеге)
freezing ледяной, замораживающий
fresh свежий (о прохладной погоде с небольшим ветром)
frostbitten обмороженный, подмороженный
frosty морозный
glacial ледяной, студеный
gusty ветреный, порывистый
hard сильный, трудный (hard winter – тяжелая зима)
harsh суровый, резкий (об очень холодной и неприятной погоде)
hazy туманный, мглистый
ice-kissed обледеневший
icy ледяной, холодный, пронизывающий
knee-deep по колено (о снеге)
nippy морозный
numb окоченевший
raw сырой, промозглый
shivering дрожащий, съежившийся
slippery скользкий
slushy слякотный, грязный
snowbound заснеженный
unending нескончаемый
wintry зимний
Читайте также:  что делать когда воспалился желчный пузырь симптомы чем лечить

Рождественские традиции

Рождество – это в первую очередь традиции, сложившиеся веками. В этом празднике много символов, которые наполнены особым смыслом. Трудно представить себе Рождество без запаха цитрусовых (citrus) и ванильного пудинга (vanilla pudding), без ярких бенгальских огней (sparklers) и разноцветных носочков (stockings), развешанных на камине (a fireplace). И совсем невозможно ощутить предпраздничную атмосферу без зеленой красавицы-ели в наших домах. Большие и не очень, искусственные (artificial) или купленные на елочном базаре, эти хвойные деревья ежегодно дарят нам настоящее чудо. Если вы ставите праздничную ель (to set up a Xmas tree), чтобы порадовать себя и домочадцев, не забудьте об одной рождественской традиции. Убирать елку (to take down a Xmas tree) следует на 12-й день после Рождества, а вовсе не тогда, когда с нее осыпается последняя иголка.

В странах, где принято праздновать Рождество, душистый символ может выглядеть по-разному. Наша таблица познакомит вас с его видами.

Слово Картинка
a spruce – хвойное дерево, сорт голубой ели
a pine – сосна
a fir – ель, пихта
a conifer – хвойное дерево (кедр, кипарис, пихта, можжевельник, лиственница, ель, сосна, секвойя, тис и каури)
a poinsettia – пуансеттия (молочай красивейший) – мексиканский кустарник, который еще принято называть «рождественская звезда» из-за формы цветков

Украшение елки и интерьера – процесс веселый и творческий. Уверены, вам будет интересно узнать названия елочных украшений на английском языке. Для удобства мы собрали их в небольшую таблицу.

Слово/Словосочетание Картинка
tinsel – мишура, блестки
a wreath – венок (на входную дверь)
a bauble – елочный шар
a tree top decoration – верхушка на елку
a snowman – снеговик
ornaments – елочные украшения
an angel – украшение в виде ангела
multiple strings of lights, a garland – гирлянда
a tree stand – крестовина для елки
a bead garland – елочные бусы
lametta (shredded tinsel) – елочный дождик
pine cone decorations – украшения в виде шишек
icicle decorations – украшения в виде сосулек
snowflake decorations – украшения в виде снежинок
cranberries and popcorn strings – гирлянды из клюквы и попкорна

Всем нам знакома традиция писать письмо Деду Морозу и просить подарки к празднику. А если написать еще одно письмо Санта-Клаусу, то подарков можно получить в два раза больше. Только Санте нужно написать на английском языке. Сделать это быстро и правильно всем поможет следующее видео.

Список полезной лексики из видео:

Рождественские английские идиомы

Зимние праздники настолько нам нравятся, что мы упоминаем их в нашей повседневной речи. «Блестит как новогодняя елка», «без лишней мишуры» – эти фразы актуальны в любое время года. В английском языке тоже не обошлось без идиом на тему «Рождество». Ознакомьтесь с самыми колоритными из них:

Eve is moving out of residence in January. She’s a Christmas graduate. – Ева в январе съезжает с квартиры. Она не сдала зимнюю сессию.

Jack asked his mother-in-law to stay with them for a few months. Though he knew it would be like turkeys voting for (an early) Christmas. – Джек попросил тещу остаться с ними на несколько месяцев. Хотя он знал, что это приблизит его собственную кончину.

Last night they had a wild party and were lit like a Christmas tree. – Прошлым вечером у них была сумасшедшая вечеринка, и они напились в стельку.

Last year white Christmas caused a real collapse on the roads. – В прошлом году снежное Рождество послужило причиной настоящего коллапса на дорогах.

Even though she was a heavy smoker. Brenda gave it up cold turkey. – Не смотря на то, что Бренда была заядлым курильщиком, она бросила эту пагубную привычку.

Рождественские песни на английском языке

Что непременно сопровождает нас в канун Рождества? Конечно, праздничные мелодии и песни. В машинах и автобусах мы слышим всеми узнаваемые Jingle Bells. В магазинах и развлекательных центрах George Michael который год поет о своем Last Xmas. Легендарные АВВА с песней Happy New Year плавно сменяются на Let It Snow, и мы понимаем, что праздник уже на пороге. Чтобы придать вашему Рождеству еще большего очарования и волшебства, мы предлагаем вам три песни на английском языке. Возможно, они не настолько узнаваемы, но в англоязычных странах известны всем и популярны.

“White Xmas” Lady Gaga

“It’s Beginning to Look a Lot Like Xmas” Johnny Mathis

“Merry Xmas Everyone” Shakin’ Stevens

И в завершение предлагаем вам скачать таблицу со всеми словами, а также пройти небольшой лексический тест по теме. Пусть ваше Рождество будет наполнено добром, счастьем и настоящими чудесами!

Источник

Строительный портал