что ответить иностранцу на что ты делаешь

80 фраз для беседы на английском языке

что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть фото что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть картинку что ответить иностранцу на что ты делаешь. Картинка про что ответить иностранцу на что ты делаешь. Фото что ответить иностранцу на что ты делаешь

Список будет полезен тем, кто хочет с легкостью поддерживать small talk по-английски. Это «джентльменский набор» фраз от приветствия до прощания, которые пригодятся в разговоре. Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами в ситуациях, связанных с работой.

Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12)

Узнайте, как сказать «Приятно познакомиться!» на английском языке разными способами. Полезные фразы:

Есть сложности в изучении английского языка?

Ответьте на несколько вопросов, и мы подскажем, чем можем быть вам полезны

Есть сложности в
изучении английского языка?

Фразы для приветствия и начала разговора (13-22)

Научитесь спрашивать «Как поживаете?» на английском не только с помощью «How are you?». Есть и другие варианты, позволяющие поддержать беседу и блеснуть знаниями английского. Предлагаем список интересных выражений:

И еще несколько способов поздороваться по-английски вы найдете в этом видео.

Стандартные ответы на вопрос «Как дела?» на английском языке (23-27)

Отвечайте на вопрос «Как поживаешь?» на английском разнообразно. Помогут в этом фразы, представленные далее:

Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)

Запомните фразы, которые помогут вам поговорить на английском подольше. Поддержание разговора — это вторая главная задача после приветствия и начала беседы. Полезные слова и выражения:

Фразы, чтобы переспросить по-английски (44-46)

Можете многое сказать по-английски, но не всегда понимаете, что вам говорят? Не бойтесь переспросить. Учимся переспрашивать при помощи фраз:

Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)

Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:

Фразы для общения на английском в рабочей среде (51-69)

Научитесь общаться на английском с коллегами. Это поможет справиться даже с самыми сложными задачами, найти общий язык с другими людьми, хорошо вписаться в коллектив. Фразы и выражения:

Интересно! Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.

Интересно! Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: «All work and no play makes Jack a dull boy». (в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем). Одним словом, от работы кони дохнут;

Английские фразы «на прощание» (70-80)

Как правильно попрощаться на английском, чтобы не уйти по-английски. Вы не знаете? Значит, пора приступать к изучению дополнительных фраз о вариантах завершения беседы. Список полезных выражений:

Учим фразы эффективно

Теперь у вас целых 80 фраз, чтобы поддержать разговор на английском в разных ситуациях. Конечно, все за раз не запомнить, поэтому возвращайтесь к списку, чтобы освежить варианты в памяти.

Эти фразы должны стать вашим активным словарным запасом. Поэтому найдите возможность использовать их в речи. Например, если вы занимаетесь английским с преподавателем, здоровайтесь и прощайтесь каждый раз по-разному — фраз из списка хватит на много уроков. Если это не про вас, запишитесь на пробный урок английского языка в онлайн-школе Skyeng и скажите преподавателю: «I’m so pleased to meet you!». Далее, вы можете почитать интересные статьи:

Источник

13 способов ответить на вопрос «Как дела?»

Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»

что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть фото что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть картинку что ответить иностранцу на что ты делаешь. Картинка про что ответить иностранцу на что ты делаешь. Фото что ответить иностранцу на что ты делаешь

1. I feel great! — У меня все отлично!

В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.

— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
У меня все отлично. Супер.

Еще один вариант фразы — I feel fine.

2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!

В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.

— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
Лучше не бывает.

Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.

3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.

В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.

— Дак, ты как?
В добром здравии, спасибо.

Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.

4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!

Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.

— Как твои дела?
Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».

5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.

В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.

— Ну, как твои дела?
У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.

Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.

6. I’m doing well. — У меня все хорошо.

В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.

— Как ты там?
— Как я? Как ты?
У меня все хорошо. Все в порядке.

Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?

— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?

7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.

В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.

— Как поживаешь?
Не жалуюсь.

Не забывайте про букву t в существительном complaint (жалоба).

8. I’m peachy. — У меня все пучком. / Все просто превосходно.

В сериале «Академия “Амбрелла”» герои возвращаются к своей машине, но на капоте уже выпивают посторонние люди.

— Добрый вечер. Мы выезжаем, так что не могли бы вы…
— Да мне и тут неплохо. А тебе?
— О, у меня все пучком. Спасибо, что спросил.

9. Hunky dory! — Тип-топ! / Как по маслу!

— Сет, ты в порядке?
— Все просто превосходно, Кейт. Весь мир у моих ног. За исключением того, что я воткнул кол в грудь своего брата, потому что он превратился в вампира. Хотя я не верю в вампиров. Не считая этого неприятного обстоятельства, все тип-топ.

Это неформальное выражение используется, когда вы хотите сказать, что нет никаких проблем, все в вашей жизни прекрасно.

Источник

Урок 25. What do you do? What are you doing? – Чем вы занимаетесь? Что вы делаете?

что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть фото что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть картинку что ответить иностранцу на что ты делаешь. Картинка про что ответить иностранцу на что ты делаешь. Фото что ответить иностранцу на что ты делаешь

На одном из прошлых уроков вы познакомились с полезнейшими вопросами с глаголом to be, начинающимися с таких слов, как: what, who, where и т. д. Из этого урока вы узнаете, как задавать WH-вопросы со смысловым глаголом в простом или длительном времени.

Содержание:

What do you do? Вопросы во временах Simple

Напомню, специальные вопросы или WH-questions задают с помощью слов:

    What – что, Who – кто, Where – где, Why – почему, When – когда, Whose – чей, Which – какой, который How – как

Также в ход могут идти вопросительные словосочетания с участием этих слов, например: how long – как долго, what time – в какое время, what colour – какого цвета и др.

Пройдите тест на уровень английского:

Сначала рассмотрим вопрос с временами Simple. Для примера возьмем вопросительное слово what – что.

В настоящем времени порядок слов в вопросе следующий:

What + do \ does + подлежащее + verb?

What do they like? – Что им нравится?

What does she read? – Что она читает?

What do you do? – Чем вы занимаетесь?

В прошедшем времени схема такая же, нужно только поставить глагол to do в соответствующую форму:

What + did + подлежащее + verb?

What did you see in Italy? – Что вы видели в Италии?

What did he watch in the cinema? – Что он смотрел в кинотеатре?

What did she say? – Что она сказала?

В будущем времени глагол to do не нужен, вопрос строится по схеме:

What will + подлежащее + verb?

What will you ask? – Что вы спросите?

What will they buy? – Что они купят?

What will I tell them? – Что я им скажу?

Если вопрос задается к слову, определяющему другое слово (прилагательное, определитель, числительное, наречие), определяемое слово примыкает к вопросительному.

What movies do you like? — I like scary movies. — Какие фильмы вам нравятся? — Мне нравятся страшные фильмы.

Whose car did you drive yesterday? — I drove my car. — На чьей машине ты вчера ездил? — Я ездил на своей машине.

How fast does he run? — He runs very fast. — Как быстро он бегает? — Он бегает очень быстро.

Вопрос к подлежащему во временах Simple

Если вопрос who – кто или what – что задается к подлежащему, само подлежащее не может присутствовать в вопросе (получится, что вопрос содержит ответ сам на себя). Вопрос строится еще проще:

Anna likes pizza. – Who likes pizza?

My sister took my car. – Who took my car?

The movie will end in ten minutes. – What will end in ten minutes?

What are you doing? Вопросы во временах Continuous

С длительными временами WH-вопросы строятся по похожей схеме.

В настоящем и прошедшем времени, то есть в Present Continuous и Past Continuous придется разлучить глагол to be и глагол в длительной форме, поставив между ними подлежащее.

What + to be + подлежащее + verb-ing?

Примеры в Present Continuous:

What are you doing? – Что ты делаешь? (в данный момент)

What is he saying? — Что он говорит?

Where am I going? — Куда я иду?

Примеры в Past Continuous:

What was he saying? – Что он говорил?

Where were you working? — Где вы работали?

Why was John hepling them? — Почему Джон им помогал?

Кстати, вы ведь помните, что некоторые глаголы неразлучны с предлогами? Например: look forискать, talk aboutговорить о чем-то. Если эти глаголы оказываются в конце предложения, предлоги также следуют за ними:

What are you looking for? – Что ты ищешь?

What was she talking about? – О чем она говорила?

Why did you wake up? — Почему ты проснулся?

В случае с Future Continuous глагол to be опять объединяется с длительным глаголом.

What will + подлежащее + be + verb-ing?

What will he be doing at ten? – Что он будет делать в десять (часов)?

What will you be talking about? – О чем вы будете разговаривать?

Если вопрос задается к слову, определяющему другое слово (прилагательное, определитель, числительное, наречие), определяемое слово примыкает к вопросительному.

Whose dog are you looking for? — I’m looking for my dog. — Чью собаку вы ищете? — Я ищу свою собаку.

Вопросы к подлежащему во временах Continuous

Если вопрос задается к подлежащему, схема такая же простая, как и с временами Simple: берем утвердительное предложение и ставим вместо подлежащего вопросительное слово. Но есть один нюанс: после вопросительного слова «who» мы ставим глагол to be в единственное число, потому что под «who» обычно подразумевается некто в единственном числе.

Anna was looking for me. — Who was looking for me?

My cousin will be working with us. — Who will be working with us?

You are talking about animals. — Who is talking about animals?

Разница между «What do you do?» и «What are you doing?»

Обратите внимание, вопрос “What do you do?” – это стандартный способ поинтересоваться профессией, родом деятельности собеседника, а не занятием в данный момент. Отвечают на него обычно, называя профессию. Например:

Вопрос, касающийся занятия в данный момент — это «What are you doing?»

— What are you doing? — Что ты делаешь? (сейчас)

— I am making breakfast. — Я готовлю завтрак.

Предлоги направления into, out of, along, across, over

Вы уже знакомы с предлогами направления from и toоткуда-то и куда-то. Когда речь идет о движении, также используются предлоги:

I walked into the building. — Я вошел в здание.

Ariel walked out of the sea. — Ариэль вышла из моря.

We were walking along the street. — Мы шли по улице (буквально: вдоль улицы).

We walked across the field. — Мы шли через поле (пересекали поле).

I jumped over the fence. — Я перепрыгнул через забор.

Упражнения

Словарь

В английском языке много разговорных выражений с глаголами do — делать, выполнять, make — делать, изготавливать, take — брать, have — иметь. С некоторыми вы уже знакомы: do the laundry — заниматься стиркой, make breakfast — готовить завтрак, have breakfast — завтракать. У этих выражений две особенности:

Приведу несколько употребительных выражений с каждым из этих глаголов.

Выражения с глаголом make

make a mistake[meɪk ə mɪsˈteɪk]ошибаться
make a choice[meɪk ə ʧɔɪs]делать выбор
make money[meɪk ˈmʌni]зарабатывать деньги
make a phone call[meɪk ə fəʊn kɔːl]звонить по телефону
make a sandwich[meɪk ə ˈsænwɪʤ]приготовить сэндвич

Did I make a mistake? — Я ошибся?

You made your choice. — Ты сделал свой выбор.

People make money at work. — На работе люди зарабатывают деньги.

I am making a phone call right now. — Прямо сейчас я звоню по телефону.

Make a sandwich for me, please. — Сделайте мне сэндвич, пожалуйста.

Выражения с глаголом do

do homework[duː ˈhəʊmˌwɜːk]делать домашнюю работу
do job[duː ʤɒb ]выполнять работу
do research[duː rɪˈsɜːʧ]проводить исследование, изучать какой-то вопрос

I’m doing my homework. — Я делаю домашнюю работу.

He did his job well. — Он хорошо выполнил свою работу.

My sister is doing her research for school. — Моя сестра занимается исследованием (изучает что-то) для учебы.

Выражения с глаголом take

take a picture (photo)[teɪk ə ˈpɪkʧə] [ˈfəʊtəʊ]делать фото, фотографировать
take notes[teɪk nəʊts]делать заметки, записывать
take an exam[teɪk ən ɪgˈzæm]сдавать экзамен
take a break[teɪk ə breɪk]делать перерыв

I will take a picture of your cat. — Я сфотографирую вашу кошку.

The student was not taking notes. — Студент не делал заметки.

When do you take your exams? — Когда вы сдаете экзамены?

Let’s take a break. — Давайте сделаем перерыв.

Выражения с глаголом have

have an idea[hæv ən aɪˈdɪə]иметь идею, мысль
have a talk[hæv ə tɔːk]беседовать
have a rest[hæv ə rɛst]отдыхать

I have an interesting idea. — У меня есть интересная мысль.

Let’s have a talk. — Давай поговорим.

Have a rest. You are tired. — Отдохни. Ты устал.

Источник

Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?

что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть фото что ответить иностранцу на что ты делаешь. Смотреть картинку что ответить иностранцу на что ты делаешь. Картинка про что ответить иностранцу на что ты делаешь. Фото что ответить иностранцу на что ты делаешь

Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.

Как ответить на «How are you?»

Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:

    Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.

Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:

    I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).

Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.

Пройдите тест на уровень английского:

На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:

    Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!

Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:

    Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!

Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».

Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.

Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:

— Hi, how are you? — Привет, как дела?

— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?

— I’m fine. — У меня отлично.

— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?

— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?

Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?

Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.

Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:

    Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.

Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.

Как ответить на «How are you doing?»

Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.

Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить

То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.

Hi, how are you doing? — Привет, как дела?

В этом случае мы можем ответить так:

    Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.

С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.

— Hi, doing great, how are you?

Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие

Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:

(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)

— Hi, how are you doing?

(пошли дальше по своим делам)

Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.

Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:

Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *