что такое амза по абхазски

Что такое амза по абхазски

На месте города Сухум были города с разными названиями. Но это были другие города, которые отжили свой срок и ушли в историю. Например, Диоскурия и Себастополис. Диоскурию основали греки из Малой Азии в 6-м веке до н.э. (см. [История Абхазии. Учебное пособие. Издательство «Алашара». Сухум, 1991.] с.41), позднее в 65-м году до н.э. сюда пришли римляне. Они на развалинах Диоскурии построили крепость и назвали ее Себастополисом в честь римского императора Августа («Себаст» – великолепный, «полис» – город). В 30-х годах 8-го века арабы разрушили город, но не смогли здесь обосноваться. Название поселения «Цхум» – с 736 г. Цхум – основной пункт генуэзской колонизации побережья. В 1724 г. турки на развалинах римской крепости воздвигли крепость бастионного типа и разместили в нем турецкий гарнизон, город был переименован турками в Сухум-Кале (в переводе с турецкого «су» – вода, «хум» – песок, «кале» – крепость.). С 1866 г. город стал именоваться просто Сухум – центр Сухумского военного округа Российской империи. Город неоднократно разрушался в 18-м, 19-м, 20-м веках и становился местом противостояния России и Турции, местом репрессий и межнациональных столкновений.

Амра вместо Сухум (Акуа), Амза вместо Нового Афона. Аргументы:

1. Столица Абхазии сегодня – не турецкая крепость. Была Диоскурия, названная греками, был Себастополис, названный римлянами, был Сухум, названный турками, почему не может быть город Амра, названный абхазами. Новое название города исторически закономерно.

Район в городе, где находится новоафонский монастырь может, разумеется, называться Новым Афоном как историческая достопримечательность. Называть же весь город Абхазии по названию находящегося в нем христианского монастыря неуместно. К тому же слово «Афон» происходит от древнегреческого имени «Афины» – богини войны, мудрости, искусств, покровительницы города Афины – столицы Греции. Город Афины возник в 16-м веке до н.э., то есть задолго до возникновения христианства, поэтому название «Новый Афон» с христианским монастырем и христианством можно не увязывать вообще.

«Амра» и «Амза» в переводе с абхазского означают соответственно «солнце» и «луна», но значения слов «Амра» и «Амза» – не просто солнце и луна на небе. Солнце и луна – это тепло, жизнь энергия, свет. В словах «море» и «Амра» одни и те же согласные. Поэтому эти названия послужат хорошей рекламой Абхазии.

Парламент и правительство РА могут провести информационную работу, рассмотреть вопрос об актуальности перемены названия столицы Абхазии и города Новый Афон и принять поправку к Конституции: в статье 10 заменить предложение «Столица Республики Абхазия – город Сухум (Акуа)» предложением «Столица Республики Абхазия – город Амра». Необходимо опубликовать основание этой поправки к Конституции и ознакомить с ним Абхазию. На дорожных стендах, от Ингура до Псоу, написать новые названия. В первую очередь у въездов и выездов этих городов.

Главное, быстро и качественно провести переименование внутри Абхазии, и тогда международное признание этих названий станет неизбежным через некоторое время. Передавая информацию на российские телеканалы, некоторое время упоминать, что Амра и Амза – это названия соответственно городов Сухум и Новый Афон. Переименование можно считать завершенным, когда внешняя информация с названиями городов Амра и Амза станет стабильной.

Затраты на переименование окупятся. При названиях городов «Амра» и «Амза» делать придется меньше букв для каждого из электрофицированных стендов названий городов на вокзалах, автостоянках, в аэропорту и др. местах, чем при нынешних названиях Сухум (Акуа) и Новый Афон (Афон +ыц). Названия «Амра» и «Амза» на абхазском языке пишутся так же, как и на русском, что создает практическую выгоду: на дорожных стендах записи этих названий будут двойные: Амра Amra /,Амза Amza, а не тройные: Сухум Sukhum Акуа, /Новый Афон New Afon Афон +ыц, как было до сих пор и есть сегодня. В названиях «Амра» и «Амза» минимальное количество букв в целом и согласных – две гласные и две согласные буквы. Названия с меньшим количеством согласных и букв в целом некрасивы, а с большим – невыгодны. Выгоднее названий «Амра» и «Амза» для указанных городов Абхазии не подобрать.

Р.МАРШАН, доцент Абхазского госуниверситета, юрист

ОТЗЫВ на работу доцента Абхазского госуниверситета Р. Маршан «Амра и Амза – выгодные названия городов»

В своей работе автор предлагает переименовать города Абхазии: Сухум и Новый Афон соответственно в города Амра и Амза. В начале работы приводятся историческая информация и далее предложение и аргументы автора. Необходимо отметить видение автора, который связывает переименование городов с исторической переменой в Абхазии 1993 года и 2008 года и переходом к мирной истории. Такая концепция имеет право существовать и может быть реализована. Могут быть и города Амра и Амза, названные абхазами. Новые названия городов в Абхазии исторически закономерны в связи с новым духом истории Абхазии. Названия «Амра» и «Амза» по-русски и по-абхазски пишутся одинаково. Поэтому затраты на переименование окупятся. Названия «Амра» и «Амза» в отличие от названий «Акуа» и «Афон +ыц» отчетливо произносятся, без искажений переводится на другие языки, хорошо запоминаются и имеют светские значения. Поэтому названия «Амра» и «Амза» послужат хорошей рекламой Абхазии для других стран.

Работу автора рекомендуем опубликовать и в научных изданиях: трудах АГУ и известиях АбИГИ.

Б.ХАГУШ, заведующий кафедрой абхазского языка, доцент АГУ

С.САЛАКАЯ, зам. директора АбИГИ, доцент кафедры истории археологии и этнологии АГУ

Л.БАРЦИЦ, председатель Абхазского географического общества

Источник

Что такое амза по абхазски

1 амза

2 амза

См. также в других словарях:

ғамза — [غمزه] а. имову ишорат ба чашму абрӯ; ноз, карашма; ғамза кардан бо имову ишораи чашм нозу карашма кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

ҳамза — I [همزه] яке аз аломатҳои хати арабӣ, ки сактаро ифода мекунад ва ба шакли нишон дода мешавад II [حمزه] а 1. кит. тартезак, як навъ алафи тундмазаи хӯрданӣ 2. номи амаки Муҳаммади пайғамбар (с), ки яке аз нахустин муҷоҳидон буд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Пелля, Амза — Амза Пелля Amza Pellea … Википедия

ПЕЛЛЯ Амза — (Pellea) (7.4.1931—12.12.1983), румынский актёр. В 1956 окончил Институт им. Караджале. С 1960 актёр Театра комедии в Бухаресте. С этого же года в кино. Актёр широкого диапазона, Пелля с успехом играл героические роли в исторических фильмах… … Кино: Энциклопедический словарь

пурғамза — [پرغمزه] нозгар, пурноз, ғамзагар, фаттон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

серғамза — [سيرغمزه] ниг. серишва … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Кто же миллиардер? — Nea Mărin miliardar … Википедия

Всегда виновен — Osânda Жанр социальная драма … Википедия

Chamsa Chakimsade Niyasi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Hamza Hakimzade Niyazi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Hamza Niyazi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Источник

Что такое амза по абхазски

Смотреть что такое «амза» в других словарях:

ғамза — [غمزه] а. имову ишорат ба чашму абрӯ; ноз, карашма; ғамза кардан бо имову ишораи чашм нозу карашма кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

ҳамза — I [همزه] яке аз аломатҳои хати арабӣ, ки сактаро ифода мекунад ва ба шакли нишон дода мешавад II [حمزه] а 1. кит. тартезак, як навъ алафи тундмазаи хӯрданӣ 2. номи амаки Муҳаммади пайғамбар (с), ки яке аз нахустин муҷоҳидон буд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Пелля, Амза — Амза Пелля Amza Pellea … Википедия

ПЕЛЛЯ Амза — (Pellea) (7.4.1931—12.12.1983), румынский актёр. В 1956 окончил Институт им. Караджале. С 1960 актёр Театра комедии в Бухаресте. С этого же года в кино. Актёр широкого диапазона, Пелля с успехом играл героические роли в исторических фильмах… … Кино: Энциклопедический словарь

пурғамза — [پرغمزه] нозгар, пурноз, ғамзагар, фаттон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

серғамза — [سيرغمزه] ниг. серишва … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Кто же миллиардер? — Nea Mărin miliardar … Википедия

Всегда виновен — Osânda Жанр социальная драма … Википедия

Chamsa Chakimsade Niyasi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Hamza Hakimzade Niyazi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Hamza Niyazi — Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlässlich des 100. Geburtstags Niyoziys Hamza Hakimzoda Niyoziy (kyrillisch Ҳамза Ҳакимзода Ниёзий; in arabischer Schrift ‏حمزه حکیم‌زاده نیازی‎, DMG Ḥamza Ḥakīm zāda Niyāzī; russisch Хам … Deutsch Wikipedia

Источник

Что такое амза по абхазски

что такое амза по абхазски. Смотреть фото что такое амза по абхазски. Смотреть картинку что такое амза по абхазски. Картинка про что такое амза по абхазски. Фото что такое амза по абхазски

Предлагаю название «Амра» вместо «Сухум (Акуа)». Аргументы: Была Диоскурия, названная греками, был Себастополис названный римлянами, был Сухум, названный турками, может быть и Амра, названная абхазами. Новое название города исторически закономерно. «Амра» в переводе с абхазского означает «солнце». Значение слова “солнце” не просто светило на небе. Солнце — это жизнь, тепло, энергия, свет. В словах “море” и “амра” одни и те же согласные. “Море” переводится по-французски “mer”, по-немецки “мeer”, по-испански “mar”, по-итальянски “mare”. Созвучность этих слов и слова “море” со словом “амра” показывает, что название “Амра” подходит приморскому городу. В городе Сухум есть магазины и кафе с названием “Амра”, есть банк “Амра”, отель “Амра” и гостиница “Амра”. В Новом Афоне есть гостиницы и отели с названием “Амра”. Название “Амра” носит один из семи 14-этажных пансионатов Пицунды, в Гаграх есть санаторий “Амра”, в Москве есть фирма “Амра”, созданная абхазами. Эти примеры показывают современность и практичность абхазского названия “Амра”. На верхнем ярусе ресторана “Амра” на набережной Сухума война не уничтожила металлические слова “Амра”. Именно здесь, у берега моря есть понимание верности названия “Амра”. “Амра”, в отличии от названия “Акуа”, четко произносится, без искажений переводится на другие языки и хорошо запоминается, а значит послужит хорошей рекламой Абхазии. Солнце дает тепло и свет всем жителям, независимо от национальности, религии и других различий между ними, поэтому предлагаемое название выгодно всем жителям Абхазии, а не какой- то одной группе жителей Абхазии. Отметим, что более выгодного и красивого названия, чем “Амра” для столицы Абхазии не подобрать. Является ли название столицы Абхазии актуальным вопросом на сегодня или нужно сначала решить основные проблемы города, а потом только менять его название, есть ответ: название столицы Абхазии является актуальным вопросом, потому что название города и его развитие взаимосвязаны. Кроме того, название города должно присутствовать на дорожных стендах и крупных электрифицированных стендах на железнодорожных вокзалах, автовокзалах, в аэропорту и на морвокзале, которых пока нет. Поэтому пока город не ожил и не стал развиваться по-настоящему, важно дать ему название заранее. Тогда впоследствии будет меньше затрат на перемену названия города. К бытовому вопросу: как будут называть жителей города Амра. Жителей Сочи называют: сочинцы. Аналогично жителей Амры будут называть: амринцы. Называть “амринцы“ жителей города удобнее и проще, чем “сухумчане“ и “акуйцы“.

Затраты на переименование окупятся. В слове “Амра” меньше букв для каждого из электрифицированных стендов названия города на вокзалах, автостоянках, в аэропорту и других местах, чем в нынешнем двойном названии города “Сухум (Акуа)“. Слово “Амра“ на абхазском языке пишется также, как и на русском, что создает практическую выгоду: на дорожных стендах записи названия города будут двойные: Амра Amra, а не тройные: Сухум Sukhum Акуа как было до сих пор и есть сегодня.

доцент Абхазского госуниверситета, юрист

ОТЗЫВ

на работу доцента Абхазского гос. университета Р.Б.Маршан
“ГОРОД АМРА – СТОЛИЦА РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ”

В работе автор предлагает для столицы Республики Абхазии новое название “Амра” вместо “Сухум (Акуа)”. “Сухум” – известное турецкое колониальное название. Столица Абхазии сегодня – не турецкая крепость, а столица признанного Россией государства. Следует отметить видение автора, который связывает переименование города с исторической переменой в Абхазии и переходом к мирной истории города. “Сухум (Акуа)” – исторически место международного противостояния и конфликтов, репрессий и межнациональных столкновений. Повторение истории и судьбы Сухум (Акуа) Абхазии не нужно. “Амра” же это объединяющее граждан города мирное название. Название “Амра” – это стимул к развитию города и Республики Абхазия в целом. Название “Амра” – это и мощная реклама для привлечения туристов и инвесторов. “Амра”- современное практичное название – отели и гостиницы, магазины и кафе в городах Абхазии носят сегодня название “Амра”. Более выгодного и популярного названия, чем “Амра” для столицы Республики Абхазии не подобрать. Название “Амра” символично для столицы Абхазии, так как Абхазия известна как солнечная республика со времен СССР. Необходимо также отметить экономичность предлагаемого названия: на различных дорожных стендах вместо тройных названий: Сухум Sukhum Акуа будут двойные: Амра Amra. Это связано с тем, что Амра по-русски и по-абхазски пишется одинаково. Поэтому затраты на переименование окупятся. Название “Амра”, в отличии от “Акуа“, отчетливо произносится, без искажений переводится на другие языки мира и хорошо запоминается, а потому послужит хорошей рекламой Абхазии для зарубежных стран и будет способствовать признанию Абхазии зарубежными странами. Работу автора рекомендуем к опубликованию в трудах Абхазского госуниверситета, журналах России и зарубежных стран.

Источник

Как приехать в Абхазию туристом и остаться навсегда, как принять все традиции и понять абхазов

Помню, как поезд въехал в Сухум и я увидела целый разрушенный войной микрорайон. Прежде я никогда не видела следов войны, бог миловал. Стало жутковато. До этого дня я мало что слышала об Абхазии. Войну в девяностые показывали по ТВ, в основном Чечню. А вот Абхазию не помню. Да и возраст был еще такой, когда политикой не интересуешься.

Сухумский вокзал. Впервые увидела здания со следами разорвавшихся снарядов. Стало еще печальней.

Трудности абхазской невестки
Четыре года узнавала страну как турист, постепенно изучала ее особенности. Многие из них понравились изначально, какие-то поражали и продолжают поражать по сей день спустя пять лет, как вышла здесь замуж и уехала из России.

А потом закрутилось: масштабные застолья, многочисленные родственники — троюродные и троюродные двоюродных, жены двоюродных дядей. И самое главное, что люди друг друга знают, не теряют связи поколений.

Россия большая, родня, как правило, разбросана по разным регионам, поэтому со многими разрываются связи, порой и не знают о существовании друг друга.

Главное, что смутило, – традиция молчания перед свекром, но мне, как русской невестке, простили в первый же день ответ на его вопрос. Ну, а как по-другому? Спросили — ответила. Иначе, неуважение. Мой менталитет понял именно так.

Дамы в дорогих нарядах и украшениях, премиальные иномарки, количеством которых, кажется, может похвастать не каждый российский мегаполис. Абхазский язык неподвластен мне до сих пор. За него борются и спорят, его учат, на нем говорят, хотя и по-разному в Очамчыре и Гудауте. Мамалыга не везде одинаковая, как минимум, «гудаутская» и «очамчырская». Прокопченные дымом апацхи, неповторимая аджика, плаканья, свадьбы, семейные сходы, женщины в черном, виноград, чача, мандарины, вино. Президент, к которому запросто может попасть обычный человек. Министры, которым запросто можно позвонить на личный мобильный.

Лето в Абхазии — отдельная глава, это смесь жары, влажности, пляжей, холодных речек, местных арбузов и гор.

Дороги и все, что с ними связано: от их состояния до водителей с неподдающимся логическому объяснению стилем вождения. Огромное для небольшой страны количество трагедий на трассах. Прошло всего 25 лет после войны, и здесь все еще дышит ею, все рассматривается через ее призму.

Можно еще долго продолжать список того, о чем я узнала здесь, того, что стало частью моей жизни. Это, пожалуй, основное, что составило мои первые впечатления об Абхазии.

Ко всему привыкаешь
Первые годы, конечно, поражали горы, море, все, что раньше можно было увидеть только в отпуске. Ловила каждое мгновение. До сих пор храню в альбоме фотографии развалившихся на дорогах коров, костра в апацхе, разрушенных войной зданий. Теперь же, спустя 9 лет, начинаю замечать, что перестала смотреть широко открытыми глазами на море из окна машины, удивляться мощи скал. Привыкла и к следам войны, и к бродящему по улицам домашнему скоту. Все стало обычным и повседневным.

Обычаи и традиции абхазов, конечно, многогранны. Многие из них я приняла и уважаю. С чем-то вряд ли когда-то соглашусь и пойму. Но, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Однако мое воспитание и мой менталитет вряд ли смогут спокойно реагировать на убийства сестер братьями и дочерей отцами без суда и следствия. Непонятными для меня остаются и традиции масштабно, с размахом оплакивать покойников, угощаться, когда гроб еще в доме, или играть свадьбы, которые все меньше и меньше напоминают традиционные абхазские.

Сразу бросилось в глаза отсутствие курящих на улицах дам. Не то чтобы в Абхазии женщины не курят. Некоторые курят, но не афишируют, здесь это не принято. И мне это нравится. То, как братья держат в ежовых рукавицах своих сестер, боятся позора с их стороны, первое время настораживало. А как же свобода? Но со временем поняла, что и в этом есть свое положительное — предостерегает от поступков, которые могут создать кавказской женщине «неблагополучную» репутацию.

Местных мужчин летом нетрудно отличить от многочисленных туристов. Например, носить шорты — стыдно. Со временем я стала за собой замечать, что начинаю мыслить «по-абхазски». Смотрю на взрослого мужчину нелепой комплекции в шортах, и про себя думаю, как можно так ходить по городу.

Местная иностранка
Люди как люди, как везде, но в целом меня судьба сводит с приятными и интересными. Переживала, как меня примет коллектив на моей первой в Абхазии работе. Боялась реакции «приехала тут со своими советами», но зря переживала. Приняли с большим уважением и меня, и все то, что могла им передать из своего опыта.

Танцы. Где в России увидишь мужчин, танцующих без женщин, да еще и танцующих национальный танец? А в Абхазии увидишь. И это очень красиво. Абхазский танец — захватывающее зрелище.

Из моих личных наблюдений: в Абхазии принято в разговоре делать акцент на национальность. Армянка, мегрелка или русская — принадлежность к нации обязательно укажут в любом разговоре.

Что самое сложное для человека приезжего? По мне, так это начать воспринимать мир по-абхазски, жить по «абхазскому» времени, мыслить одинаково с живущими здесь людьми.

И это, и многое другое постепенно становится неотъемлемой частью твоей жизни. Окунуться в абхазскую действительность сразу с головой не получится. Нужно принимать и переосмысливать каждую особенность тщательно. Мне в этом помогают и советы близких людей, и споры с коллегами, и этнографические источники. Ну, а как без них разобраться, например, в традиции давать двойные имена новорожденному — почему дядю моего супруга зовут Виктор, а по паспорту он Константин?

Нужно время для того, чтобы начать понимать, что означает ответ «потому что это Абхазия» на многие, казалось бы, уже давно решенные в другой точке мира вопросы.

Зато я точно могу сказать, что моя жизнь за все эти годы не была скучной и монотонной, ведь мне предстояло столько всего познать, вникнуть в суть многих вещей, чтобы навсегда принять какие-то вещи или твердо осознать, что именно никогда не смогу понять.

Я поняла, что не стоит давать оценок неизвестной тебе культуре, традициям, укладу жизни, нужно принимать и постараться стать частью того, что тебе суждено было встретить на пути.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *