что такое prima facie
Prima facie
Смотреть что такое «Prima facie» в других словарях:
Prima facie — ( /ˈpraɪ … Wikipedia
prima facie — pri·ma fa·cie 1 / prī mə fā shə, sē, shē/ adv [Latin]: at first view: on first appearance absent other information or evidence guidelines which would prima facie accredit new entrance examinations as nondiscriminatory S. L. Lynch compare ex facie … Law dictionary
prima facie — pri‧ma fa‧cie [ˌpraɪmə ˈfeɪʆi ǁ ʆə] adjective [only before a noun] LAW based on facts that appear to be true, although they may later be proved not to be: • prima facie evidence of fraud * * * prima facie UK US adjective [before noun] ► LAW based … Financial and business terms
prima facie — meaning ‘based on a first impression’ (as in prima facie evidence), is usually pronounced priy mǝ fay shi in BrE, although there are several alternative forms in AmE. It does not need a hyphen even when used attributively (before a noun), as in… … Modern English usage
Prima facie — Pri ma fa ci*e [L., from abl. of primus first + abl. of facies appearance.] At first view; on the first appearance. [1913 Webster]
prima facie — Latin, lit. at first sight, ablative of prima facies first appearance, from prima, fem. sing. of primus first (see PRIME (Cf. prime) (adj.)) + facies form, face … Etymology dictionary
Prima facie — (lat. „auf den ersten Blick“) bedeutet „bis auf Widerruf“, „solange sich keine gegenteiligen Evidenzen einstellen“. Der Begriff wird vor allem in der Erkenntnistheorie verwendet. In der Rechtssprache steht er für den deutschen Begriff… … Deutsch Wikipedia
Prima facĭe — (lat.), »beim ersten Anblick«, auf der Stelle, ohne weiteres … Meyers Großes Konversations-Lexikon
prima facie — On the face of it or at first sight. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
prima facie — (Loc. lat.). loc. adv. a primera vista. U. m. en leng. jurídico y c. coloq.) … Diccionario de la lengua española
prima facie — ► ADJECTIVE & ADVERB Law ▪ at first sight; accepted as so until proved otherwise. ORIGIN Latin, from primus first + facies face … English terms dictionary
PRIMA FACIE
Смотреть что такое «PRIMA FACIE» в других словарях:
Prima facie — ( /ˈpraɪ … Wikipedia
prima facie — pri·ma fa·cie 1 / prī mə fā shə, sē, shē/ adv [Latin]: at first view: on first appearance absent other information or evidence guidelines which would prima facie accredit new entrance examinations as nondiscriminatory S. L. Lynch compare ex facie … Law dictionary
prima facie — pri‧ma fa‧cie [ˌpraɪmə ˈfeɪʆi ǁ ʆə] adjective [only before a noun] LAW based on facts that appear to be true, although they may later be proved not to be: • prima facie evidence of fraud * * * prima facie UK US adjective [before noun] ► LAW based … Financial and business terms
prima facie — meaning ‘based on a first impression’ (as in prima facie evidence), is usually pronounced priy mǝ fay shi in BrE, although there are several alternative forms in AmE. It does not need a hyphen even when used attributively (before a noun), as in… … Modern English usage
Prima facie — Pri ma fa ci*e [L., from abl. of primus first + abl. of facies appearance.] At first view; on the first appearance. [1913 Webster]
prima facie — Latin, lit. at first sight, ablative of prima facies first appearance, from prima, fem. sing. of primus first (see PRIME (Cf. prime) (adj.)) + facies form, face … Etymology dictionary
Prima facie — (lat. „auf den ersten Blick“) bedeutet „bis auf Widerruf“, „solange sich keine gegenteiligen Evidenzen einstellen“. Der Begriff wird vor allem in der Erkenntnistheorie verwendet. In der Rechtssprache steht er für den deutschen Begriff… … Deutsch Wikipedia
Prima facĭe — (lat.), »beim ersten Anblick«, auf der Stelle, ohne weiteres … Meyers Großes Konversations-Lexikon
prima facie — On the face of it or at first sight. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
prima facie — (Loc. lat.). loc. adv. a primera vista. U. m. en leng. jurídico y c. coloq.) … Diccionario de la lengua española
prima facie — ► ADJECTIVE & ADVERB Law ▪ at first sight; accepted as so until proved otherwise. ORIGIN Latin, from primus first + facies face … English terms dictionary
Prima Facie Определение 2021
Table of Contents:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ «Прима Фаси»
РАЗРЕШЕНИЕ «Прима Фаси»
В гражданском судебном процессе истец подает иск, в котором утверждается, что действия (или бездействие) ответчика причинили вред. Например, бизнес может подать заявление о том, что один из его поставщиков нарушил контракт после того, как не смог выполнить заказ, и что отказ предоставить результат привел к тому, что бизнес потерял клиентов. Жалоба, поданная в суд, содержит справочную информацию о причинах иска, о том, что такое травма, и о том, как ответчик мог повлиять на эту причину. Перед тем, как предстать перед судом, суд должен определить, имеет ли дело достаточные заслуги в суде. При первоначальном рассмотрении претензии во время предварительного слушания судья может определить, что для подтверждения дела достаточно доказательств. Таким образом, случай считается prima facie.
Даже если дело prima facie допускается к суду, это не означает, что истец гарантированно выиграет иск. Гражданские иски предъявляют истцу бремя доказывания, и только в том случае, если истец может обеспечить преобладание доказательств, суд рассмотрит иск как действительный. Если у истца не хватает достаточных доказательств, подтверждающих его требование о том, что обвиняемый причинил вред, то суд, скорее всего, найдет против истца и отклонит дело. В некоторых случаях суд должен только учитывать, является ли случай prima facie или нет, с установлением prima facie достаточно, чтобы не требовать от ответчика представления доказательств.
В некоторых случаях доказательства, представленные в претензии, достаточны для того, чтобы дать общее суждение. В случае prima facie установленные факты достаточно, чтобы доказать, что действия ответчика подтверждают претензии истца о ранении. В судебных исках о дискриминации в сфере занятости суды установили тесты и руководящие принципы, которые используют судьи для определения того, может ли быть вынесено суждение. Если истец может установить дело prima facie, то бремя доказывания переходит к ответчику, который должен доказать, что работник был расторгнут по причинам, отличным от дискриминации.
prima facie
1 prima facie
prima facie evidence юр. доказа́тельство, доста́точное при отсу́тствии опроверже́ния; презу́мпция доказа́тельства
2 prima facie
3 prima facie
4 prima facie
5 prima facie
6 prima facie
7 prima facie
8 prima facie
9 prima facie
10 prima facie
11 prima facie
12 prima facie
13 prima facie
14 prima facie
15 prima facie
16 prima facie
17 Prima facie
18 prima facie
19 prima facie
20 prima facie
См. также в других словарях:
Prima facie — ( /ˈpraɪ … Wikipedia
prima facie — pri·ma fa·cie 1 / prī mə fā shə, sē, shē/ adv [Latin]: at first view: on first appearance absent other information or evidence guidelines which would prima facie accredit new entrance examinations as nondiscriminatory S. L. Lynch compare ex facie … Law dictionary
prima facie — pri‧ma fa‧cie [ˌpraɪmə ˈfeɪʆi ǁ ʆə] adjective [only before a noun] LAW based on facts that appear to be true, although they may later be proved not to be: • prima facie evidence of fraud * * * prima facie UK US adjective [before noun] ► LAW based … Financial and business terms
prima facie — meaning ‘based on a first impression’ (as in prima facie evidence), is usually pronounced priy mǝ fay shi in BrE, although there are several alternative forms in AmE. It does not need a hyphen even when used attributively (before a noun), as in… … Modern English usage
Prima facie — Pri ma fa ci*e [L., from abl. of primus first + abl. of facies appearance.] At first view; on the first appearance. [1913 Webster]
prima facie — Latin, lit. at first sight, ablative of prima facies first appearance, from prima, fem. sing. of primus first (see PRIME (Cf. prime) (adj.)) + facies form, face … Etymology dictionary
Prima facie — (lat. „auf den ersten Blick“) bedeutet „bis auf Widerruf“, „solange sich keine gegenteiligen Evidenzen einstellen“. Der Begriff wird vor allem in der Erkenntnistheorie verwendet. In der Rechtssprache steht er für den deutschen Begriff… … Deutsch Wikipedia
Prima facĭe — (lat.), »beim ersten Anblick«, auf der Stelle, ohne weiteres … Meyers Großes Konversations-Lexikon
prima facie — On the face of it or at first sight. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
prima facie — (Loc. lat.). loc. adv. a primera vista. U. m. en leng. jurídico y c. coloq.) … Diccionario de la lengua española
prima facie — ► ADJECTIVE & ADVERB Law ▪ at first sight; accepted as so until proved otherwise. ORIGIN Latin, from primus first + facies face … English terms dictionary
Латынь в суде: зачем она юристам и судьям
В обычных юридических заключениях латинизмы встречаются, но все реже, говорит Ермоленко. И это его печалит.
Использование латинских фраз, скорее всего, говорит о хорошей теоретической подготовке автора. «Если он освоил латынь, то и другие предметы, видимо, тоже. Ведь это не просто красивые слова, они связаны с римским правом и теорией государства и права.
И если они используются легко и к месту, то автор не простой «ремесленник», а глубоко понимает юриспруденцию, считает Ермоленко.
Что касается римского права, то исторически оно было эквивалентом теории права: вводило студента в правовую реальность и знакомило с основными понятиями, говорит партнер INTELLECT (ИНТЕЛЛЕКТ) INTELLECT (ИНТЕЛЛЕКТ) Федеральный рейтинг. группа Цифровая экономика группа Интеллектуальная собственность (включая споры) группа ТМТ (телекоммуникации, медиа и технологии) 13 место По количеству юристов 25 место По выручке на юриста (более 30 юристов) 36 место По выручке Профайл компании × Александр Латыев. Теперь оно осталось «по инерции», но по-прежнему полезно, если предмет ведут не «историки», а «цивилисты».
Разве не интересно вчерашнему школьнику обсуждать, сколько должен Нумерий Негидий заплатить Луцию Тицию за крышу соседа, которую он сломал в ходе строительства? Это явно интереснее, чем сухие нормы современных кодексов.
Партнер INTELLECT (ИНТЕЛЛЕКТ) INTELLECT (ИНТЕЛЛЕКТ) Федеральный рейтинг. группа Цифровая экономика группа Интеллектуальная собственность (включая споры) группа ТМТ (телекоммуникации, медиа и технологии) 13 место По количеству юристов 25 место По выручке на юриста (более 30 юристов) 36 место По выручке Профайл компании × Александр Латыев
Проверьте свои знания
Тем не менее, несмотря на свои знания, Латыев старается ими не злоупотреблять. Редко он позволяет себе использовать выражение в устном выступлении в суде, но когда уверен, что слушатели его поймут. По его словам, латинизмы в чужом употреблении часто выглядят как «позерство», особенно если допускаются ошибки. «Сам язык мало кто изучает. Мало кто знает, как склоняются и спрягаются латинские слова», – отмечает юрист. В то же время в переписке с иностранцами, особенно англичанами, такие выражения очень уместны. «В английской юридической лексике огромное количество даже не латинизмов, а цельных латинских фраз, которые тем самым являются и терминами английского права», – поясняет Латыев.
По словам Савельева, латынь в его юрфирме по общему правилу не используют. Исключение – процессуальные документы, если известно, что к этому благосклонно отнесется судья, который рассматривает дело. «К примеру, это иногда бывает в жалобах в Верховный суд», – говорит Савельев. В то же время он иначе относится к латинским фразам в судебных решениях: «Латинские выражения в решениях суда – это очень здорово. Значит, что у судьи есть полет мысли в аргументации».
Редкость
С помощью Caselook нашлось несколько дел, где суды использовали латинские фразы. Но это редкость. Среди наиболее употребляемых латинских слов – Status quo («Исходное положение»), De jure («Де-юре») и некоторые другие. Что касается выражений с самостоятельным смыслом, часто это «украшения», когда используется фраза, у которой есть русский аналог. Другое дело – профильные термины, которые встречаются в решениях арбитражных судов на тему международного частного права. Без них обойтись сложно. Примером может служить правило Lex fori concursus («Право государства банкротства субъекта») – такое понятие в отечественный правовой оборот ввел Президиум Высшего арбитражного суда (Постановление от 12 ноября 2013 года № 10508/13 по делу № А40-108528/12-50-1134). Как говорит этот международный принцип, банкротство регулируется правом той страны, суд которой ведет дело о несостоятельности.
В целом арбитражи чаще используют латинские термины. Суды общей юрисдикции дают куда меньше примеров. В большинстве случаев последние используют латынь, когда применяют позиции Конституционного суда, который время от времени обращается к мудрости древнеримских юристов. Остальные решения – «штучные». Например, юридическая пресса писала о судье Андроповского районного суда Ставропольского края Павле Куцурове, который активно цитирует латынь и демонстрирует знания римского права в своих решениях. В числе выражений, которые он использовал, – Prima facie evidence («Доказательства, убедительные на первый взгляд») и Grammatica falsa non vitiat chartam («Грамматические ошибки/описки не делают документ недействительным»).
Судьи всегда дают перевод цитируемой фразы, ведь судопроизводство должно вестись на русском языке.
Какие латинские выражения используют суды в своих решениях
Lex posterior derogat priori («Последующий закон отменяет предыдущий») и Lex specialis derogat lex generalis («Специальный закон отменяет общий), указал Конституционный суд в Постановлении от 29 июня 2004 № 13-П. В этом деле он рассматривал вопрос законности п. 1 ст. 7 УПК, который запрещает судам, прокурорам и следователям применять федеральные законы, противоречащие УПК. Но КС не нашел здесь противоречий, потому что УПК и другие федеральные законы обладают одинаковой юридической силой, а специальный закон имеет приоритет над общим.
Nullum crimen, nulla poena sine lege («Нет преступления, нет наказания без указания на то в законе»), напомнил КС в Постановлении от 14 июля 2011 г. № 16-П. Там он признал неконституционным УПК в той мере, в какой он позволяет закрывать дело на умершего подозреваемого или обвиняемого без согласия его родственников. Получается, что лицо признается фактически виновным, потому что его нельзя посмертно реабилитировать, защитить его честь и достоинство, объяснил КС.
От XII таблиц до Салической правды
Принцип Non bis in idem («Не дважды за одно и то же») нашел отражение в ч. 1 ст. 50 Конституции. Она гласит, что никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление. Конституционный суд упомянул и разъяснил принцип на практике в Постановлении от 19 марта 2003 года № 3-П. Non bis in idem исключает не только повторное наказание за одно преступление, но и квалификацию одного преступного события по нескольким статьям уголовного закона, если их нормы соотносятся как общая и специальная или как целое и часть. Также, согласно указанию КС, недопустим двойной учет одного и того же обстоятельства одновременно при квалификации преступления и определении вида и меры ответственности.
Contra proferentem («Против предложившего») – известное правило толкования договоров, по которому в случае неясности условие соглашения понимается не в интересах его автора. Этого требует Постановление Пленума ВАС № 16 от 14 марта 2014 года. Например, в деле № А34-4827/2014 принцип Contra рroferentem применил 18-й арбитражный апелляционный суд, который разрешал спор между заказчиком и подрядчиком. Он истолковал договор в пользу подрядчика как профессионала своего дела.
Venire contra factum proprium («Никто не может противоречить собственному предыдущему поведению», эстоппель) – такой принцип вспомнил 1-й арбитражный апелляционный суд в деле № А43-46476/2018. Он применил его в споре территориального управления Росимущества по Нижнему Новгороду с частным арендатором. Чиновники оспаривали дополнительное соглашение к договору, но они не могли не знать, что его необходимо было заключить по результатам торгов.
Non reformation in peius («Положение стороны, подавшей жалобу, не должно ухудшиться в сравнении с обжалуемым решением»), написал Ленинградский областной суд в определении по делу № 33-2215/2019. Там застройщик «Квартал 17А» обжаловал решение первой инстанции, которая присудила дольщику неустойку за задержку передачи квартиры. Но не столько, сколько он просил, а меньше. Девелопер просил еще снизить сумму. Вторая инстанция пришла к выводу, что ее не надо было уменьшать вообще, но не стала изменять решение, потому что оно ухудшило бы положение апеллянта.
Delegatus non potest delegare («Никто не может передоверить полномочий больше, чем есть у него самого») – такой правовой принцип из иностранного правового заключения приняли во внимание арбитражные суды в деле № А27-18158/2018. Там гонконгская Kusbas Holding Limited успешно признала недействительным договор купли-продажи акций. Он был подписан по доверенности, выданной в порядке передоверия, но у сотрудницы такого права не было.
Vigilantibus, non dormientibus, jura subveniunt («Законы помогают бодрствующим, а не спящим»). Такой принцип учел 15-й арбитражный апелляционный суд в деле № А32-51394/2017, где истец предъявил иск к ответчику через 10 лет после предполагаемого нарушения права по договору. «Истец обратился в суд после того, как истекли сроки хранения бухгалтерских документов, что лишило ответчика возможности доказать, что он исполнял свои обязательства», – объяснила апелляция. Похожий принцип, Lus civile vigilantibus scriptum est («Гражданское право написано для бодрствующих») со ссылкой на дигесты Юстиниана, принял во внимание 7-й арбитражный апелляционный суд в деле № А03-5027/2018. Он подтвердил отказ в иске в связи с пропуском срока исковой давности.
Post hoc non est propter hoc («После» не значит «вследствие»), решил 16-й арбитражный апелляционный суд в деле № А25-448/2015. В нем покупатель, который так и не получил товар от поставщика, купил его в другом месте и пытался взыскать с продавца разницу между первой и второй сделкой. Но суды не увидели связи между ними.
Benignius leges interpraetandae sunt, quo voluntas earum conservetur («Более справедливым является такое толкование законов, при котором охраняется их воля»), отметил 9-й арбитражный апелляционный суд в одном из налоговых дел. Там оценивалось, должна ли компания после изменения в Налоговый кодекс предоставлять таможенные декларации после оказания определенной услуги. ФНС и первая инстанция решили, что должен, но апелляция упрекнула их в слишком буквальном толковании. Законодатель не хотел обременять налогоплательщика, а, наоборот, хотел отменить излишнюю процедуру, поэтому декларации не нужны, решила апелляция (дело № А40-3231/07).