что такое sic transit

Так проходит мирская слава (Sic transit gloria mundi)

(значение) — нет ничего постоянного (поговорка).

Поговорка — перевод на русский язык латинского выражения — Sic transit gloria mundi (сик трансит глёриа мунди).

Старинная поговорка от цитаты из книги немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского (XV в.) «О подражании Христу» (I, 3, 6):

«О как скоро проходит мирская слава»

O quam cito transit gloria mundi

(о квам цито трансит глёриа мунди)

Эти слова звучат в виде возгласа во время церемонии вступления в сан нового римского папы, перед которым трижды сжигают клочок ткани — в знак того, что всё земное, в том числе получаемые им власть и слава, — призрачно, изменчиво и тленно.

✍ Примеры

«Проходя через сени, я взглянул на гроб и читавшую Милютиху. Как я ни напрягал зрения, но не сумел в желто-смуглом лице узнать Зину, бойкую, хорошенькую ingenue лухачевской труппы.

«Ночь перед судом» (1884 г.):

«Наконец, я сидел в компании Феди и Зиночки за самоваром; надо было написать рецепт, и я сочинил его по всем правилам врачебной науки:

Rp. Sic transit 0,05

Gloria mundi 1,0

Aquae destillatae 0,1

Через два часа по столовой ложке.

«Возле сердитого директора лежали бумажные клочки. Эти клочки полчаса тому назад составляли собой «несколько слов в защиту печати». Sic transit gloria mundi!«

«Война и мир» (1863 – 1869 гг.), т. 2, ч. 2, гл. 4:

«Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. (так проходит мирская слава)«

С близким значением

Все проходит

Надпись на перстне царя Соломона (10 век до н.э.).

Все течет, все изменяется

Главная мысль учения древнегреческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 554 – 483 гг. до н.э.), которая означает изменчивость всего.

Мы не замечаем, как все меняется

Цитата из романа «Пикник на обочине» (1972 г.) братьев Стругацких (Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)), слова Нунана.

Нельзя дважды войти в одну и ту же реку

Слова древнегреческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 554 – 483 гг. до н.э.).

Ничто не вечно под луной

Слова из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклезиаста» (1797 г.) русского историка, писателя и поэта Карамзина Николая Михайловича (1766 – 1826). Эта фраза основана на библейском выражении «Нет ничего нового под солнцем».

Источник

Sic transit gloria mundi

1. Имеет употребление, подразумевающее [1] :

2. — «этим всё и кончилось»:

что такое sic transit. Смотреть фото что такое sic transit. Смотреть картинку что такое sic transit. Картинка про что такое sic transit. Фото что такое sic transitБазиль сделал какое-то грандиозное пожертвование на войну и получил один из 20 орденов св. Михаила и стал сэром. Затем он купил казино в Монако и мог играть в рулетку без проигрыша. Здесь он и умер, кажется, в 1935 г., в глубокой старости. Sic transit gloria mundi.

3. — один из символических лозунгов обряда посвящения в масоны.

что такое sic transit. Смотреть фото что такое sic transit. Смотреть картинку что такое sic transit. Картинка про что такое sic transit. Фото что такое sic transit— Теперь ты видел малый свет, — сказал ему чей-то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку, и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi.

Другие примеры употребления в значении, когда говорится о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете), потерявшем смысл:

Примечания

Литература

Полезное

Смотреть что такое «Sic transit gloria mundi» в других словарях:

Sic transit gloria mundi — (lateinisch: so vergeht der Ruhm der Welt) ist ein historisches Zitat. Wenn ein römischer Feldherr im Triumphzug einzog, hatte auf seiner Strecke ein Sklave vor ihn zu treten, vor seinen Augen einen Flocken Wolle zu verbrennen und diesen Spruch… … Deutsch Wikipedia

sic transit gloria mundi — (lateinisch: So vergeht der Ruhm der Welt) ist ein historisches Zitat. Das Zitat bezieht sich auf eine von Patricius 1516 beschriebene Vorschrift im Krönungszeremoniell eines neuen Papstes. Dort heißt es, dass der Zeremoniar dreimal einen Bund… … Deutsch Wikipedia

Sic transit gloria mundi — es una locución latina que significa literalmente: Así pasa la gloria del mundo y que se utiliza para señalar lo efímero de los triunfos. Origen El origen de la expresión parece provenir de un pasaje de la Imitación de Cristo de Tomás de Kempis… … Wikipedia Español

sic transit gloria mundi — sic trạn|sit glo|ria mụn|di so vergeht der Ruhm der Welt [lat.] * * * sic trạn|sit glo|ria mụn|di [auch: zɪk ; spätlat.] (bildungsspr., oft scherzh.): so vergeht der Ruhm der Welt. * * * Sic transit gloria mundi Wenn ein neu gewählter Papst… … Universal-Lexikon

Sic transit gloria mundi — est une locution latine signifiant « Ainsi passe la gloire du monde ». Lors de la cérémonie d intronisation d un nouveau pape, il est de coutume qu un moine se présente par trois fois devant lui pour brûler à ses pieds une mèche d… … Wikipédia en Français

sic transit gloria mundi — лат. (сик транзит глориа мунди) так проходит земная слава. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Sic transit glorĭa mundi — (lat.), so geht die Herrlichkeit der Welt vorüber, d.h. alles Irdische ist vergänglich … Pierer’s Universal-Lexikon

Sic transit glorĭa mundi — (lat.), »so vergeht der Ruhm (die Herrlichkeit) der Welt«, Anfang eines lateinischen Kirchenliedes … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Sic transit gloria mundi — Sic transit glorĭa mundi (lat.), so vergeht die Herrlichkeit der Welt … Kleines Konversations-Lexikon

Источник

Sic transit gloria mundi

Из Википедии — свободной энциклопедии

Sic transit gloria mundi (с лат. — «Так проходит мирская слава») — выражение, представляющее собой незначительную переделку текста из книги немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского (XV в.) «О подражании Христу» (I, 3, 6): «О как скоро проходит мирская слава» (лат. O quam cito transit gloria mundi ). Эти слова звучат в виде возгласа во время церемонии вступления в сан нового римского папы, перед которым трижды сжигают клочок ткани — в знак того, что всё земное, в том числе получаемые им власть и слава, — призрачно, изменчиво и тленно. Выражение употребляется, когда говорят о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете), потерявшем смысл:

1. Имеет употребление, подразумевающее [1] :

Александрия — совсем европейский город. И глядя на эти однообразные серые дома сомнительной архитектуры…, невольно с удивлением и некоторой горечью думаешь: так вот во что обратился город Александра Великого — город, считавшийся в древности самым красивым в мире… Где его библиотека, храмы, дворцы… Sic transit gloria mundi. С. Фонвизин [2]

Просто в один день все знаменитости этой печальной марки проснутся забытыми… Sic transit gloria mundi. И никто не вспомнит их, и никакой репортёр не соблазнится написать А. Измайлов [3]

Жалко было видеть эту поистине великую собаку, превратившуюся в идиота; на охоте он принимался бессмысленно искать…, то вдруг останавливался и глядел на меня напряжённо и тупо — как бы спрашивал меня, что же надо делать… Sic transit gloria mundi! И. С. Тургенев [4]

— Нас сегодня выгнали из кабака. Нашли меня неприличной… Ужели я настолько не умею себя держать, что не могу быть приличной для кабака?… Медальон, выпив две рюмки, проговорил с комическим пафосом: — Sic transit gloria mundi! Д. Н. Мамин-Сибиряк [5]

2. — «этим всё и кончилось»:

Базиль сделал какое-то грандиозное пожертвование на войну и получил один из 20 орденов св. Михаила и стал сэром. Затем он купил казино в Монако и мог играть в рулетку без проигрыша. Здесь он и умер, кажется, в 1935 г., в глубокой старости. Sic transit gloria mundi. А. Н. Крылов [6]

3. — один из символических лозунгов обряда посвящения в масоны.

— Теперь ты видел малый свет, — сказал ему чей-то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку, и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. Л. Н. Толстой [7]

Другие примеры употребления в значении, когда говорится о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете), потерявшем смысл:

Возле сердитого директора лежали бумажные клочки. Эти клочки полчаса тому назад составляли собой «несколько слов в защиту печати»… Sic transit gloria mundi!

Проходя через сени, я взглянул на гроб и читавшую Милютиху. Как я ни напрягал зрения, но не сумел в жёлто-смуглом лице узнать Зину, бойкую, хорошенькую ingenu лухачевской труппы. «Sic transit», — подумал я.

Источник

20 крутых латинских фраз, полезных для эрудиции

Фактрум предлагает читателю познакомиться с некоторыми выражениями, которые смогут придать вашей речи дополнительный вес.

что такое sic transit. Смотреть фото что такое sic transit. Смотреть картинку что такое sic transit. Картинка про что такое sic transit. Фото что такое sic transit

«Quid quid latine dictum sit, altum viditur» — всё, что сказано на латыни, звучит как мудрость.

«Ex nihilo nihil fit» — из ничего выйдет ничего. Эту фразу можно употребить для того, чтобы подчеркнуть, что в работе важен только результат.

«Etiam si omnes, ego non» — если все это сделают, то я — нет.

«Memento mori» — помни о смерти. Фраза служит весомым напоминанием о том, что все мы не вечны.

«Mundus vult decipi, ergo decipiatur» — мир жаждет быть обманутым, так пусть он будет обманут.

«Invictus maneo» — остаюсь непобежденным.

«Non ducor, duco» — я не ведомый, ведущий. Является официальным девизом бразильского города Сан-Паулу.

«Oderint dum metuant» — пусть ненавидят, лишь бы боялись.

«Carpe diem cras» — лови момент, или живи настоящим. Очень подходящий лозунг для тех, кто хочет попробовать что-то новое.

«Sic transit gloria mundi» — так проходит мирская слава. С этой фразой обращаются к Папе Римскому в момент возведения его в сан.

«In vino veritas» — истина в вине. Является аналогом русской поговорки «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

«Fortes fortuna adiuvat» — храбрым судьба помогает.

«Cogito Ergo Sum» — мыслю, следовательно, существую. Это изречение принадлежит философу Рене Декарту.

«Draco dormiens nunquam titillandus» — не дразните спящего дракона. Эту фразу Джоан Роулинг использовала в своих книгах в качестве девиза школы Хогвартс.

«Si vis pacem, para bellum» — хочешь мира — готовься к войне. Это изречение приписывают римскому историку Корнелию Непоту.

«Pacta sunt servanda» — договоренности должны соблюдаться. Является основополагающим принципом международного и гражданского права.

«Quando omni flunkus moritati» — если все пали, притворись мёртвым и ты.

«Dum Spiro, Spero» — пока дышу — надеюсь. Эта фраза стала лозунгом российского подводного спецназа и девизом американского штата Южная Каролина.

«Aut inveniam viam aut faciam» — или найду дорогу, или проложу её сам.

Источник

Перевод и объяснение латинского выражения Sic transit gloria mundi

что такое sic transit. Смотреть фото что такое sic transit. Смотреть картинку что такое sic transit. Картинка про что такое sic transit. Фото что такое sic transit

Именно так и проходит

Ритуал вступления в сан папы римского

После выборов младший из кардиналов вызывает Секретаря Коллегии кардиналов и Главного Церемониймейстера
Первый из кардиналов по старшинству от имени всей Коллегии выборщиков задаёт избранному два вопроса: «Принимаешь ли каноническое избрание тебя Верховным Первосвященником?» и «Каким именем хочешь, чтобы тебя назвали?».
Главный Церемониймейстер, выступая в качестве нотариуса, составляет документ о согласии избранного быть новым Понтификом и принятии им нового имени
Новый папа отправляется в ризницу Сикстинской капеллы, так называемую «комнату плача», где подготовлены папские одеяния трёх разных размеров
После облачения в папские одежды новоизбранный возвращается в Сикстинскую капеллу и садится на кафедру
Кардинал Декан возглашает: «Избран на кафедру Петра» и зачитывает отрывок из Евангелия от Матфея 16, 13–19, в котором говорится о первенстве Петра в апостольском служении

«Превращусь
не в Толстого, так в толстого, —
ем,
пишу,
от жары балда.
Кто над морем не философствовал?
Вода.

…Я родился,
рос,
кормили соскою, —
60 жил,
работал,
стал староват…
Вот и жизнь пройдет,
как прошли Азорские острова»

(В. Маяковский «Мелкая философия на глубоких местах», 3 июля 1925 года, Атлантический океан)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *