что значит come home
come home
Смотреть что такое «come home» в других словарях:
Come Home — «Come Home» Сингл Placebo из альбома Placebo Выпущен … Википедия
Come Home to Me — Single by Miki Howard from the album Miki Howard Released August 9, 1990 Recorded 1988 Genre … Wikipedia
come home to — see ↑home, 2 • • • Main Entry: ↑come come home to : to become very clear and obvious to (someone) in usually a forceful or unpleasant way The truth about her marriage came home to her when he left her. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
Come home — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 12 Temporada 5 Escrito por Jessica Queller Dirigido por Kenny Ortega … Wikipedia Español
come home to — come home (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home — (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home to — (someone) if something comes home to someone, they understand it clearly. It suddenly came home to me that I had made the most awful mistake … New idioms dictionary
Come Home — Come Home,es un single de Placebo,incluido al inicio del disco homónimo, y también el primer sencillo de manera oficial Videoclip El primer vídeo musical de Placebo. Aparece Brian y compañía tocando en un estudio. Placebo declaró para una revista … Wikipedia Español
Come Home — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Musique Come Home, chanson du groupe James issue de l album Gold Mother de 1989 ; Come Home, chanson du groupe Placebo issue de l album Placebo de… … Wikipédia en Français
come home — verb become clear or enter one s consciousness or emotions (Freq. 1) It dawned on him that she had betrayed him she was penetrated with sorrow • Syn: ↑click, ↑get through, ↑dawn, ↑get across, ↑si … Useful english dictionary
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
Curses, like chickens, come home to roost. посл.
Что посеешь, то и пожнешь. ☰
He will come home tomorrow. At least, that’s my assumption.
Он приедет домой завтра. По крайней мере, это мое предположение. ☰
After years of overspending, the chickens have come home to roost.
Через несколько лет сказались последствия неумеренной траты денег. ☰
All these things come home to haunt you sooner or later. *
От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется. ☰
I can’t wait to come home.
Жду — не дождусь, когда попаду домой. ☰
She came home near midnight.
Она пришла домой около полуночи. ☰
Our son came home for a visit.
Наш сын зашёл домой погостить. ☰
He didn’t come home for supper.
Он не пришёл домой к ужину. ☰
They must have come home early.
Они, должно быть, пришли домой пораньше. ☰
Come home or then I’ll be angry.
Иди домой, иначе я рассержусь. ☰
I’ll teach you to come home late.
Я тебе покажу, как приходить домой поздно! ☰
She came home in floods of tears.
Она пришла домой вся в слезах. ☰
She came home with wonderful news.
Она пришла домой с замечательными новостями. ☰
He came home late again last night.
Вчера он опять вернулся домой поздно ночью. ☰
He came home blotto after the party.
После вечеринки он пришел домой мертвецки пьяный. ☰
He was half-crocked when he came home.
Когда он пришёл домой, то был чуть ли не в стельку пьяный. ☰
I hope you will come home for Christmas.
Надеюсь, ты приедешь домой на Рождество. ☰
He came home covered in cuts and bruises.
Он пришел домой весь в порезах и синяках. ☰
Dad whistled to us to come home for dinner.
Папа свистнул, чтобы мы шли домой на ужин. ☰
You’ll get a good hiding when you come home!
Придёшь домой — я с тебя шкуру спущу! ☰
How come Dave’s home? Isn’t he feeling well?
С какой это радости Дэйв дома? Ему что, нехорошо? ☰
Her parents grilled her when she came home late.
Родители устроили ей допрос, когда она поздно пришла домой. ☰
Jodie came home from the mall with bags of loot.
Джоди пришла домой из торгового центра с пакетами, полными добычи. ☰
Greg used to come home loaded almost every night.
Раньше Грег почти каждый вечер приходил домой пьяным в хлам. ☰
She came home from work and collapsed on the sofa.
Она пришла с работы домой и рухнула на диван. ☰
I came home from work feeling tired and irritable.
Я пришла с работы домой, чувствуя себя усталой и раздражённой. ☰
I came home late and got a lecture from my parents.
Я пришёл домой поздно, и родители прочитали мне лекцию. ☰
He came home with a hangdog expression on his face.
Он пришёл домой с виноватым выражением на лице. ☰
Come home immediately after school, and don’t dawdle.
Сразу после школы иди домой, и не тяни время. ☰
He came home with a black eye from the dustup at the bar.
Он пришёл домой с подбитым глазом из-за перебранки в баре. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Since his sheet-anchor had come home, Mr. Gradgrind had been sparing of speech. ☰
come home
1 come home to
2 come home
3 come home
Mendosa: «. If the nails fail, puncture their tires with a bullet. the nails have gone home. Their tire is down: they stop.» (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act III) — Мендоса: «. Если гвозди не помогут, вы продырявьте им шины пулей. Нет! Гвозди сделали свое дело: камера лопнула, они останавливаются.»
He lounged forward, but his blow did not get home. (E. Wallace, ‘Captains of Souls’, ch. XLIV) — Мистер Ист рванулся вперед, хотел ударить, но промахнулся.
. it is a pathetic sight when a score of rough Irish. get to this song; and you may see by their falling tears, how it strikes home to them. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. IV) —. это было трогательное зрелище, когда группа грубых ирландцев. запела эту песню; по их слезам видно было, что песня берет их за душу.
All the while Hurstwood was endeavouring to formulate his plea in such a way that it could strike home and bring her into sympathy with him. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXVIII) — А Герствуд тем временем старался взывать к ее сердцу в таких словах, которые могли бы найти у Керри отклик и пробудить в ней сочувствие к нему.
Broadbent (hugely self-satisfied): «I think I’ve done the trick this time. I just gave them a bit of straight talk; and it went home.» (B. Shaw, ‘John Bull’s Other Island’, act III) — Бродбент (очень доволен собой): «Кажется, я задел их за живое. Поговорил с ними по душам и попал в самую точку.»
Mercer’s words, so unusual for a Christmas evening broadcast, were as sobering as an ice-cold shower. As his words struck home, Anna Nelson’s house became shrouded in churchlike stillness. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 15) — Слова Мерсера, столь необычные для рождественской передачи, подействовали на всех отрезвляюще, будто ледяной душ. Когда смысл его слов дошел до всех, в доме Анны Нельсон воцарилась мертвая тишина, торжественная, как в церкви.
For the first time it came home sharply to Aileen how much his affairs meant to him. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXIX) — Эйлин впервые с такой отчетливостью осознала, как много значили для Каупервуда его дела.
4 come home
5 come home to
6 come home
I’m glad you decided to come home — Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь
Hey, wake up, you spacy clown. Come home! — Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится?
Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home — Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее
All these things come home to haunt you sooner or later — От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется
7 come home
8 come home
9 come home
10 come home to
11 come home
12 come home to
13 come home
14 come home to
15 come home
16 Come home
17 come home to someone
18 come hell or high water
19 come oneself home
20 come (get, go, hit or strike) home
См. также в других словарях:
Come Home — «Come Home» Сингл Placebo из альбома Placebo Выпущен … Википедия
Come Home to Me — Single by Miki Howard from the album Miki Howard Released August 9, 1990 Recorded 1988 Genre … Wikipedia
come home to — see ↑home, 2 • • • Main Entry: ↑come come home to : to become very clear and obvious to (someone) in usually a forceful or unpleasant way The truth about her marriage came home to her when he left her. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
Come home — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 12 Temporada 5 Escrito por Jessica Queller Dirigido por Kenny Ortega … Wikipedia Español
come home to — come home (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home — (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home to — (someone) if something comes home to someone, they understand it clearly. It suddenly came home to me that I had made the most awful mistake … New idioms dictionary
Come Home — Come Home,es un single de Placebo,incluido al inicio del disco homónimo, y también el primer sencillo de manera oficial Videoclip El primer vídeo musical de Placebo. Aparece Brian y compañía tocando en un estudio. Placebo declaró para una revista … Wikipedia Español
Come Home — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Musique Come Home, chanson du groupe James issue de l album Gold Mother de 1989 ; Come Home, chanson du groupe Placebo issue de l album Placebo de… … Wikipédia en Français
come home — verb become clear or enter one s consciousness or emotions (Freq. 1) It dawned on him that she had betrayed him she was penetrated with sorrow • Syn: ↑click, ↑get through, ↑dawn, ↑get across, ↑si … Useful english dictionary
come home
1 come home to
2 come home
3 come home
Mendosa: «. If the nails fail, puncture their tires with a bullet. the nails have gone home. Their tire is down: they stop.» (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act III) — Мендоса: «. Если гвозди не помогут, вы продырявьте им шины пулей. Нет! Гвозди сделали свое дело: камера лопнула, они останавливаются.»
He lounged forward, but his blow did not get home. (E. Wallace, ‘Captains of Souls’, ch. XLIV) — Мистер Ист рванулся вперед, хотел ударить, но промахнулся.
. it is a pathetic sight when a score of rough Irish. get to this song; and you may see by their falling tears, how it strikes home to them. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. IV) —. это было трогательное зрелище, когда группа грубых ирландцев. запела эту песню; по их слезам видно было, что песня берет их за душу.
All the while Hurstwood was endeavouring to formulate his plea in such a way that it could strike home and bring her into sympathy with him. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXVIII) — А Герствуд тем временем старался взывать к ее сердцу в таких словах, которые могли бы найти у Керри отклик и пробудить в ней сочувствие к нему.
Broadbent (hugely self-satisfied): «I think I’ve done the trick this time. I just gave them a bit of straight talk; and it went home.» (B. Shaw, ‘John Bull’s Other Island’, act III) — Бродбент (очень доволен собой): «Кажется, я задел их за живое. Поговорил с ними по душам и попал в самую точку.»
Mercer’s words, so unusual for a Christmas evening broadcast, were as sobering as an ice-cold shower. As his words struck home, Anna Nelson’s house became shrouded in churchlike stillness. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 15) — Слова Мерсера, столь необычные для рождественской передачи, подействовали на всех отрезвляюще, будто ледяной душ. Когда смысл его слов дошел до всех, в доме Анны Нельсон воцарилась мертвая тишина, торжественная, как в церкви.
For the first time it came home sharply to Aileen how much his affairs meant to him. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXIX) — Эйлин впервые с такой отчетливостью осознала, как много значили для Каупервуда его дела.
4 come home
5 come home to
6 come home
I’m glad you decided to come home — Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь
Hey, wake up, you spacy clown. Come home! — Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится?
Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home — Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее
All these things come home to haunt you sooner or later — От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется
7 come home
8 come home
9 come home
10 come home to
11 come home
12 come home to
13 come home
14 come home to
15 come home
16 Come home
17 come home to someone
18 come hell or high water
19 come oneself home
20 come (get, go, hit or strike) home
См. также в других словарях:
Come Home — «Come Home» Сингл Placebo из альбома Placebo Выпущен … Википедия
Come Home to Me — Single by Miki Howard from the album Miki Howard Released August 9, 1990 Recorded 1988 Genre … Wikipedia
come home to — see ↑home, 2 • • • Main Entry: ↑come come home to : to become very clear and obvious to (someone) in usually a forceful or unpleasant way The truth about her marriage came home to her when he left her. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
Come home — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 12 Temporada 5 Escrito por Jessica Queller Dirigido por Kenny Ortega … Wikipedia Español
come home to — come home (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home — (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home to — (someone) if something comes home to someone, they understand it clearly. It suddenly came home to me that I had made the most awful mistake … New idioms dictionary
Come Home — Come Home,es un single de Placebo,incluido al inicio del disco homónimo, y también el primer sencillo de manera oficial Videoclip El primer vídeo musical de Placebo. Aparece Brian y compañía tocando en un estudio. Placebo declaró para una revista … Wikipedia Español
Come Home — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Musique Come Home, chanson du groupe James issue de l album Gold Mother de 1989 ; Come Home, chanson du groupe Placebo issue de l album Placebo de… … Wikipédia en Français
come home — verb become clear or enter one s consciousness or emotions (Freq. 1) It dawned on him that she had betrayed him she was penetrated with sorrow • Syn: ↑click, ↑get through, ↑dawn, ↑get across, ↑si … Useful english dictionary
COME HOME
Смотреть что такое COME HOME в других словарях:
COME HOME
возвращаться домойне держать
COME HOME
expr infml esp AmE 1) I’m glad you decided to come home — Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь Hey, wake up, you spacy clown. Come home! — Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится? 2) Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home — Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее All these things come home to haunt you sooner or later — От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется. смотреть
COME HOME
come home expr infml esp AmE 1. I’m glad you decided to come home Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь Hey, wake up, you spacy clown. Come home! Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится? 2. Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее All these things come home to haunt you sooner or later От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется. смотреть
COME HOME
come home а) возвращаться домой When are you coming home tonight? Leavethem alone and they’ll come home, bringing their tails behind them. б) naut.(о якоре) не держать Why is the ship moving? The anchor must have come home;we shall have to lower it again in a different place to see if it holds there.
. смотреть