ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ cuz Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ cuz Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
1 ‘cuz
2 CUZ
3 cuz
4 (‘)cuz of
5 cuz
6 (‘)cuz of
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Cuz β is an apocopation of: because cousin Cuz can also refer to: The IATA code for the Alejandro Velasco Astete International Airport in Cusco, Cusco, Peru. A member of the Crips gang A term used to address someone in Center Township, PA β¦ Wikipedia
cuz β [kΙz, kΚz] conj AmE spoken a short form of because British Equivalent: cos ▪ Why? Cuz I said so! β¦ Dictionary of contemporary English
CUZ β CUZ, sigle composΓ© des trois lettres C, U et Z, peut faire rΓ©fΓ©rence Γ : AΓ©roport international Alejandro Velasco Astete, aΓ©roport de Cuzco, au PΓ©rou, selon la liste des codes AITA des aΓ©roports, CatΓ©gorie : Code β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
cuz β cuz. interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Enciclopedia Universal
cuz β [ kΙz ] conjunction AMERICAN INFORMAL a way of writing because that shows how it sounds in informal conversation β¦ Usage of the words and phrases in modern English
cuz β 17c. as an abbreviation of COUSIN (Cf. cousin); 1889 as an attempt to represent the lazy pronunciation of BECAUSE (Cf. because) β¦ Etymology dictionary
cuz β (because) due to the fact that, as a result of (Slang) β¦ English contemporary dictionary
cuz β interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Diccionario de la lengua espaΓ±ola
cuz β /kuz/ an obsolete spelling of βcoz β¦ Useful english dictionary
cΓΌz β is. <Ιr.> KΓΌll halΔ±nda olan bir Εeyin hissΙlΙrindΙn biri; hissΙ, qisim, parΓ§a. // din. QuranΔ±n bΓΆlΓΌndΓΌyΓΌ otuz hissΙdΙn biri. <Durna:> Qoy 30 cΓΌz Quran mΙnim ciyΙrimi parΓ§a parΓ§a doΔrasΔ±n! C. C.. XΙlfΙ dib tΙrΙfdΙ, kΓΆhnΙ palaz ΓΌstΓΌndΙβ¦ β¦ AzΙrbaycan dilinin izahlΔ± lΓΌΔΙti
cuz β [kaz] n. cousin. (Old colloquial.) β‘ Iβve got to go to Denver to visit my cuz. β‘ My cuz came to visit for the weekend β¦ Dictionary of American slang and colloquial expressions
Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ cuz Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ cuz Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «cuz» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Cuz β is an apocopation of: because cousin Cuz can also refer to: The IATA code for the Alejandro Velasco Astete International Airport in Cusco, Cusco, Peru. A member of the Crips gang A term used to address someone in Center Township, PA β¦ Wikipedia
cuz β [kΙz, kΚz] conj AmE spoken a short form of because British Equivalent: cos ▪ Why? Cuz I said so! β¦ Dictionary of contemporary English
CUZ β CUZ, sigle composΓ© des trois lettres C, U et Z, peut faire rΓ©fΓ©rence Γ : AΓ©roport international Alejandro Velasco Astete, aΓ©roport de Cuzco, au PΓ©rou, selon la liste des codes AITA des aΓ©roports, CatΓ©gorie : Code β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
cuz β cuz. interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Enciclopedia Universal
cuz β [ kΙz ] conjunction AMERICAN INFORMAL a way of writing because that shows how it sounds in informal conversation β¦ Usage of the words and phrases in modern English
cuz β 17c. as an abbreviation of COUSIN (Cf. cousin); 1889 as an attempt to represent the lazy pronunciation of BECAUSE (Cf. because) β¦ Etymology dictionary
cuz β (because) due to the fact that, as a result of (Slang) β¦ English contemporary dictionary
cuz β interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Diccionario de la lengua espaΓ±ola
cuz β /kuz/ an obsolete spelling of βcoz β¦ Useful english dictionary
cΓΌz β is. <Ιr.> KΓΌll halΔ±nda olan bir Εeyin hissΙlΙrindΙn biri; hissΙ, qisim, parΓ§a. // din. QuranΔ±n bΓΆlΓΌndΓΌyΓΌ otuz hissΙdΙn biri. <Durna:> Qoy 30 cΓΌz Quran mΙnim ciyΙrimi parΓ§a parΓ§a doΔrasΔ±n! C. C.. XΙlfΙ dib tΙrΙfdΙ, kΓΆhnΙ palaz ΓΌstΓΌndΙβ¦ β¦ AzΙrbaycan dilinin izahlΔ± lΓΌΔΙti
cuz β [kaz] n. cousin. (Old colloquial.) β‘ Iβve got to go to Denver to visit my cuz. β‘ My cuz came to visit for the weekend β¦ Dictionary of American slang and colloquial expressions
Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ cuz Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «‘cuz» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Cuz β is an apocopation of: because cousin Cuz can also refer to: The IATA code for the Alejandro Velasco Astete International Airport in Cusco, Cusco, Peru. A member of the Crips gang A term used to address someone in Center Township, PA β¦ Wikipedia
cuz β [kΙz, kΚz] conj AmE spoken a short form of because British Equivalent: cos ▪ Why? Cuz I said so! β¦ Dictionary of contemporary English
CUZ β CUZ, sigle composΓ© des trois lettres C, U et Z, peut faire rΓ©fΓ©rence Γ : AΓ©roport international Alejandro Velasco Astete, aΓ©roport de Cuzco, au PΓ©rou, selon la liste des codes AITA des aΓ©roports, CatΓ©gorie : Code β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
cuz β cuz. interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Enciclopedia Universal
cuz β [ kΙz ] conjunction AMERICAN INFORMAL a way of writing because that shows how it sounds in informal conversation β¦ Usage of the words and phrases in modern English
cuz β 17c. as an abbreviation of COUSIN (Cf. cousin); 1889 as an attempt to represent the lazy pronunciation of BECAUSE (Cf. because) β¦ Etymology dictionary
cuz β (because) due to the fact that, as a result of (Slang) β¦ English contemporary dictionary
cuz β interj. U. para llamar a los perros. U. m. repetida β¦ Diccionario de la lengua espaΓ±ola
cuz β /kuz/ an obsolete spelling of βcoz β¦ Useful english dictionary
cΓΌz β is. <Ιr.> KΓΌll halΔ±nda olan bir Εeyin hissΙlΙrindΙn biri; hissΙ, qisim, parΓ§a. // din. QuranΔ±n bΓΆlΓΌndΓΌyΓΌ otuz hissΙdΙn biri. <Durna:> Qoy 30 cΓΌz Quran mΙnim ciyΙrimi parΓ§a parΓ§a doΔrasΔ±n! C. C.. XΙlfΙ dib tΙrΙfdΙ, kΓΆhnΙ palaz ΓΌstΓΌndΙβ¦ β¦ AzΙrbaycan dilinin izahlΔ± lΓΌΔΙti
cuz β [kaz] n. cousin. (Old colloquial.) β‘ Iβve got to go to Denver to visit my cuz. β‘ My cuz came to visit for the weekend β¦ Dictionary of American slang and colloquial expressions
100+ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ WUCIWUG, BRO!
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ Π² ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΡΡ. ΠΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΡ : Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ!
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: MYOB = mind your own business (Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ)
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΡΡ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π² ΡΠΌΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ , ΡΠΎΡΡΠΌΠ°Ρ ). ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΠΎΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ.
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ: ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ (Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΡΡ). ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° 13-Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, itβs a gr8 plc.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ? Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉ βΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄β:
My summer hols (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ β holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, itβs a great place.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ:
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ³ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π‘Π»Π΅Π½Π³: ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎ ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΡ Π΄Π°Π΄ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΈΡ . Enjoy!
2 = two, to, too (Π΄Π²Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ to, ΡΠΎΠΆΠ΅)
2DAY = today (ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ)
2MORO / 2MROW = tomorrow (Π·Π°Π²ΡΡΠ°)
2NITE / 2NYT = tonight (ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ)
4U = for you (Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ)
4E = forever (Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°)
AFAIK= as far as I know (Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ)
ASAP = as soon as possible (ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ β ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π·Ρ)
ATB = all the best (Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ)
B4 = before (Π΄ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ)
B4N = bye for now (ΠΏΠΎΠΊΠ°, Π΄ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ)
BAU = business as usual (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ)
BBL = to be back later (Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅)
BC = because (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ)
BF = boyfriend (ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ, Π±ΠΎΠΉΡΡΠ΅Π½Π΄)
BK = back (Π½Π°Π·Π°Π΄, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ)
BRB = to be right back (ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ). ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡ βΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡβ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ Π½Π΅Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΎΡΠΎΠΉΡΠΈ. BRB (ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ), β ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΡ, ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ.
BTW = by the way (ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (βΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌβ). Π£ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΈΠ²ΠΊΡ Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ System Of A Down Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Bottle).
CIAO = goodbye (Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ°). ΠΡΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ciao (ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ β ΡΠ°ΠΎ).
COS / CUZ = because (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ)
CUL8R = call you later / see you later (ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ / ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅)
CUL = see you later (ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅)
CWOT = complete waste of time (ΠΏΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ°ΡΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ)
D8 = date (Π΄Π°ΡΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅)
EOD = end of debate (ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ: Thatβs it, EOD! (ΠΡΠ΅, ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡ!)
EZ = easy (Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ, ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ)
F2F / FTF = face to face (Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΊ Π»ΠΈΡΡ)
FYI = for your information (ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ)
GF = girlfriend (Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°, Π³Π΅ΡΠ»ΡΡΠ΅Π½Π΄)
GMTA = great minds think alike (ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ° βΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΌΡ ΠΌΡΡΠ»ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎβ). Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ βΡ Π΄ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡβ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ 🙂
GR8 = great (Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ.Π΄.)
GTG = got to go (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ)
HAND = have a nice day (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π½Ρ)
HB2U = happy birthday to you (Ρ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ)
HOLS = holidays (ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡΠ»Ρ, ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ)
HRU = how are you (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ? ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°?)
ICBW = it could be worse (ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±ΡΡΡ Ρ ΡΠΆΠ΅)
IDK = I dont know (Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ)
IDTS = I donβt think so (Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½)
ILU / Luv U = I love you (Ρ Π»ΡΠ±Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ)
IMHO = in my humble opinion (ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ). ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΡΠ΅Π²Π°Π»ΠΎ Π² Π½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠΠ₯Π.
IYKWIM = if you know what I mean (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Ρ)
JK = just kidding (ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠΊΠ°)
KIT = to keep in touch (ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ)
KOTC = kiss on the cheek (ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΊΡ)
L8 = late (ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ)
LMAO = laughing my ass out (ΡΠ°ΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ ΡΠ΅Π±Π΅ βΠΎΡΡΠΌΠ΅ΡΠ»β).
LOL = laughing out loud (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌΡ). ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½Π³ΠΎΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠΠ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΉ)
LTNS = long time no see (Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ)
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Viber
Luv U2 = I love you too (ΡΠΎΠΆΠ΅ Π»ΡΠ±Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ)
M8 = mate (ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Ρ, Π΄ΡΡΠ³, ΡΡΠ²Π°ΠΊ). Π‘Π»Π΅Π½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ mate β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ dude (ΡΡΠ²Π°ΠΊ, ΠΏΠ°ΡΠ°Π½ ΠΈ Ρ.Π΄.): Hey, mate, whatβs up? (ΠΠΉ, ΡΡΠ²Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ?)
MON = the middle of nowhere (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ βΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ° Π½Π° ΠΊΡΠ»ΠΈΡΠΊΠ°Ρ β)
MSG = message (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅)
MTE = my thoughts exactly (ΡΡ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅)
MU = I miss you (ΡΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅)
MUSM = I miss you so much (ΡΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ)
MYOB = mind your own business (Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π½Π΅ Π»Π΅Π·Ρ Π² ΡΡΠΆΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°)
N2S = needless to say (ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠΎβ¦)
NE1 = anyone (ΠΊΡΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ)
NP = no problem (Π±Π΅Π· ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°)
OIC = oh, I see (ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ; Π²ΠΎΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°.
PC&QT β peace and quiet (ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ). ΠΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ: All I want is a little peace and quiet (ΠΡΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ Ρ ΠΎΡΡ β Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ).
PCM = please call me (ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ½Π΅)
PLS = please (ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°)
PS = parents (ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ)
R = are (ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΎΡ ΡΠΌΠ΅Ρ Π°)
RUOK = are you ok? (ΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅? Π²ΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ?)
SIS = sister (ΡΠ΅ΡΡΡΠ°)
SKOOL = school (ΡΠΊΠΎΠ»Π°)
SOB = stressed out bad (ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡ)
ΠΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Ρ ΡΡΠ±ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
SOM1 = someone (ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ)
TGIF = thank God itβs Friday (Π‘Π»Π°Π²Π° ΠΠΎΠ³Ρ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΠ°)
THX = thanks (ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ)
THNQ = thank you (ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅)
TTYL = talk to you later (ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅)
WAN2 = to want to (Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ)
WKND = weekend (Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅)
WR = were (ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ)
Π€ΡΠ°Π·Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΊΠ΅ΡΡΡΠΏΠ° Heinz
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ:
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (ΠΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° βΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡβ)
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΡΡ Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΡ ΠΊΡΠΏΠΈΠΌ, Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΊΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ°Ρ , ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°).
XLNT = excellent (ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ)
XOXO = hugs and kisses (ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΈ). Π’ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ βΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈβ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ-ΡΡΠ΅Π½Π΄Π°ΠΌ 🙂
YR = your / youβre (ΡΠ²ΠΎΠΉ / ΡΡ + ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to be)
ZZZ.. = to sleep (ΡΠΏΠ°ΡΡ) Π‘ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΏΠΈΡ / Π·Π°ΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ.
ΠΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΊ: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, Π²ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· βΠΏΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈβ, ΠΈ ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡ . CUL8R, M8 🙂