что значит дую спик инглиш

Ду ю спик инглиш?

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Где Петя переехал на 287-ю и при этом поехал в обратную сторону – на юг, я не понял, но теперь это уже не важно. И вот он едет-едет, едет-едет, а вывески «Поконо» всё нет и нет.

Через два часа его Мила включает свою пилу: «Как можно было не взять карту? Как можно было не выяснить куда ехать? Как я могла связаться с таким идиотом? Боже, как я могла так влипнуть?»

Тогда Петя думает: «Надо ехать быстрее, потому что на этой скорости она меня распилит раньше, чем мы доедем до этих Поконо».

Петя не столько по словам, сколько по жестам, понимает, что с ним не шутят и возвращается в свою машину.

Мила, которая тоже не понимает, почему мент отказывается от 100 долларов, спрашивает: «Петя, что он от тебя хочет?»

Петя отвечает: «Я не знаю! Может предложить ему 200?»

Мила говорит: «Боже мой, почему я связалась с таким идиотом? Если ты не знаешь, сколько это стоит, так выясни у него!»

«Так перестань нервничать и выясни!» – говорит Мила.

«Хорошо, я сейчас всё выясню! – говорит Петя, потом поворачивается к менту и, как его учили на курсах английского языка, говорит: «Хэлло, ду ю спик инглиш?»

Мент удивленно: «Ду ай спик инглиш?!»

Петя ему: «Йес, ю! Ду ю спик инглиш?»

Мент – в полной растерянности, потому что никаких других языков кроме английского он не знает.

Мила говорит: «По-моему, он такой же идиот как и ты! Боже, как я влипла!»

«Оk, where do you go, dude?» (куда ты едешь, умник?)

«I’m Petya, – отвечает Петя, как его учили на курсах. – What is your name?»

Мент, ничего не отвечая на Петин вопрос, берёт его телефон, смотрит, какой последний номер он набирал и звонит мне.

«Здравствуйте, – говорит он, – я полицейский такой-то, вы случайно не знаете Петю?»

Я честно отвечаю, что Петя мне хорошо известен, причем с детства.

«Прекрасно! – говорит мент. – Тогда ответьте мне на такой вопрос: не страдает ли ваш друг какими-то психическими заболеваниями?»

Я отвечаю, мол, нет, не страдает. «Может быть он перенес недавно, какую-то тяжелую психологическую травму?» – продолжает настаивать мент.

«Это я понимаю, как никто», – вздыхает мент.

«Просто он ещё не успел выучить английский, – добавляю я. – Отсюда все проблемы»

«Так где вы его ждете?» – спрашивает мент, и я объясняю где.

И тогда мент становится перед Петиной машиной и везёт его с мигалкой сто миль до 284-го экзита, где передаёт его мне, как говорится, с рук на руки.

«Почему?» – не понимаю я.

Источник

Ду ю спик инглиш: 5 ошибок, которые легко допустить при изучении языка

Изучение сложной грамматики вместо практики разговора — самая частая оплошность

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Вы не раз слышали истории о том, как друзья приезжают за границу, но не могут понять ни слова из-за акцента говорящего. Знаете, в чем многие ошибаются при изучении английского? Чаще всего, это недостаток практики общения. Но не только это мешает людям почувствовать уверенность в знаниях и сдать языковой экзамен. Вот 5 основных ошибок при изучении английского языка:

Акцент на грамматике

Это самая частая ошибка. Исследования показывают, что изучение грамматики на самом деле вредит английскому языку. Почему? Потому что английская грамматика слишком сложна для запоминания и логического использования. Живой разговор идет слишком быстро: у вас нет времени подумать, вспомнить сотни грамматических правил, выбрать правильное и использовать его. Ваше логическое левое полушарие не может этого сделать. Вы должны изучать грамматику интуитивно и бессознательно, как ребенок. Вы делаете это, слыша много правильной английской грамматики — и ваш мозг постепенно учится правильно использовать английскую грамматику.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Принуждение к речи

Преподаватели английского языка пытаются заставить говорить еще до того, как ученик будет готов. В результате большинство студентов говорят по-английски очень медленно — без уверенности и беглости. Принуждение к речи — огромная ошибка. Сосредоточьтесь на слушании и проявите терпение. Говорите только тогда, когда вы готовы говорить — когда это происходит естественно. А до тех пор никогда не заставляйте себя.

Изучение не связанной с жизнью лексики

К сожалению, большинство студентов, изучающих английский язык, изучают только формальный английский язык, используемый в учебниках и школах. Проблема в том, что носители языка не используют такой английский в большинстве ситуаций. В разговоре с друзьями, семьей или коллегами носители языка используют повседневный английский, полный идиом, фразовых глаголов и сленга. Чтобы общаться с носителями, нельзя полагаться только на учебники — вы должны учить обычный английский.

Попытки быть идеальными

Студенты и учителя часто обращают внимание на ошибки. Они беспокоятся об ошибках. Они исправляют ошибки. Они нервничают из-за ошибок. Они стараются отлично говорить. Однако никто не идеален: носители языка все время делают ошибки. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на негативе, сосредоточьтесь на общении. Ваша цель не в том, чтобы говорить «идеально», ваша цель — передать идеи, информацию и чувства в ясной и понятной форме. Сосредоточьтесь на общении, сосредоточьтесь на позитиве — со временем ты исправишь свои ошибки.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Опора на английские школы

Большинство изучающих английский язык полностью полагаются на школы. Они думают, что учитель и школа несут ответственность за их успех. Это неправда: вы, изучающий английский язык, всегда несете ответственность. Хороший учитель может помочь, но в конечном итоге вы должны нести ответственность за собственное обучение. Вы должны найти эффективные уроки и материалы. Вы должны слушать и читать каждый день. Вы должны управлять своими эмоциями и сохранять мотивацию и энергию. Вы должны быть позитивными и оптимистичными. Никакой учитель не может заставить вас учиться. Только вы можете это сделать!

Хотя эти ошибки очень распространены, хорошая новость в том, что вы можете их исправить. Когда вы перестанете совершать эти ошибки, вы измените способ изучения английского языка. Удачи!

Источник

Что значит дую спик инглиш?

Что значит дую спик инглиш?

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Это значит «Говоришь ли ты по английски?

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Ты знаешь английский?

Или ты говоришь на английском.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Написать текст про погоду на английском языке только что бы все было правильно расположено как в инглише?

Написать текст про погоду на английском языке только что бы все было правильно расположено как в инглише.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Как написать по английски ай ду?

Как написать по английски ай ду?

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Помогите, с инглишом?

Помогите, с инглишом!

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Что значит английский язык?

Что значит английский язык.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Помогите пожалуйста с инглишем?

Помогите пожалуйста с инглишем.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Что значит на английском CUP?

Что значит на английском CUP.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Помогите с английским?

Помогите с английским.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Что значит по английскому tricks?

Что значит по английскому tricks.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Инглиш как выучить цифры?

Инглиш как выучить цифры.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

1. no, there weren’t. 2. yes, there were. 3. yes, there were. 4. no, there weren’t. 5. yes, there were. 6. yes, there were. 7. no, there weren’t. 8. yes, there were.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Sand, oil, rice, air, juice.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

1) The more time I spend with my friends, the angrier is my Mom. 2) The longer I learn English, the more I understand it. 3) The older I get, the worse I feel. 4) The more I think about the future, the unhappier I become. 5) The better I understa..

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

1. DOes 7. C 2. Doesnt 8. B 3. Do 9. B 4. Does. Speak 1O. 3 5. Helps 11. A 6. water, cleans 12. B.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

1. In the food industry a change may happen every few hours and cause difficulties for producers. 2. The rules based on artificial intelligence systems can be useful in some circumstances in food production. 3. Food processing must use new automati..

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

B c b b b a a a a b where did she use to work? I bought small it is a good bike green ones the best toys does it how long does it take how many tests did you have five million.

Источник

Ду ю спик инглишь?

Задание по английскому в начальных классах.

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Ynglysh mazafaka! Du ju spyk it?

Тут от формулировки задания зависит. Может всё и верно.

Выглядит смешно, но ситуация страшная. Это училка реально (какого перца?) требует, чтобы дети писали ПОД ДИКТОВКУ незнакомый язык, и не проверяет что они пишут. А потом удивляется домашкам.

Заблуждения об английском, которым нас научила школа

How do you do, pupils?

что значит дую спик инглиш. Смотреть фото что значит дую спик инглиш. Смотреть картинку что значит дую спик инглиш. Картинка про что значит дую спик инглиш. Фото что значит дую спик инглиш

Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР печальные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.

Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.

Почему учат неактуальному английскому

Потому что государственные школы и издательства учебников (хотя в СССР и России оно одно-единственное) не имеют задачи научить граждан владеть хорошим современным английским. Есть учебная программа, есть утвержденный список учебных материалов – будьте добры соблюдать. Кто-то из учителей вынужден соблюдать, кто-то не видит в этом проблемы, а кто-то и сам толком не знает английского. Так и живем.

Дополнительным фактором является то, что исторически обучение английскому в русскоязычных странах основано на британском английском. В силу широкой доступности и качества учебных материалов или большей физической и идеологической близости нежели с США – сложно сказать наверняка. Но факт остается фактом: в наших учебниках речь, как правило, идет про Лондон, а не Нью-Йорк; используется британское написание и произношение; оттуда же берутся местные слова и обороты речи. В колониальные времена это было бы то что нужно, но в наши дни старушка Британия уже не та: и в интернете, и в реальной жизни большая часть обмена информацией происходит на американском английском, который имеет ряд отличий.

Однако закончим с философией. Давайте лучше пройдемся по классическим заблуждениям советского и постсоветского английского, а заодно попытаемся выяснить, как на самом деле говорят носители языка в наши дни.

Нас в школе учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car; а если кто-то другой – will: He will clean the window. Возможно, в 19-м веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will.

Shall в современном английском встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует обязанность. Поэтому его используют в таких случаях:

1. Юридические документы, инструкции и приказания.

The company shall pay travel expenses.

Компания обязуется оплачивать дорожные расходы.

Passengers shall not talk to the driver.

Пассажиры не должны говорить с водителем.

2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся.

Let’s dance, shall we?

3. В британском английском – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.

Shall I drive you home?

Отвезти тебя домой?

Иногда shall также используют чтобы спародировать формальную или архаичную речь.

В целом, если вы не юрист и не живете в Британии, об этом слове можно забыть. Хотя юристы от него, кажется, тоже отказываются.

Школа вбивала в нас, что мы были pupils, то есть ученики. Однако в американском английском это значение умерло еще в 50-х. В Британии оно тоже активно умирает, хоть и остается немало защитников традиций. Теперь pupil для абсолютного большинства носителей языка значит “зрачок”.

Любой ученик, будь то первоклашка или университетский пятикурсник, сейчас называется словом student. Несколько размытое понятие, зато никто не в обиде. Чтобы уточнить класс или курс, можно использовать альтернативные слова.

В Америке школьника можно назвать first-grader (первоклассник), second-grader (второклассник), и так далее. Последние четыре года школы и четыре года бакалавриата имеют специальные термины:

freshman (9 класс или 1 курс)

sophomore (10 класс или 2 курс)

junior (11 класс или 3 курс)

senior (12 класс или 4 курс)

Например: She’s a college freshman или He’s a senior in high school.

В Британии попроще – в основном, все называются по годам обучения: first-year student, second-year student, итд. Или просто: he’s a first year, she’s a second year.

Это формальное приветствие сейчас практически не используется в Британии и никогда не использовалось в Америке. Вместо него есть примерно миллион приветствий распространенных в разных местностях и имеющих разную степень формальности. Например:

Все эти приветствия не несут в себе особого смысла и не требуют настоящего ответа. Поэтому часто в ответ звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди все же стараются ответить одним-двумя словами. Если приветствие начиналось на how, в зависимости от настроения говорят что-то вроде:

can’t complain (грех жаловаться)

could be worse (бывало и хуже)

could be better (бывало и лучше)

Для дополнительной вежливости, в конец могут добавлять вопрос: Great, and you? Good, you?

В ответ на What’s up? и его вариации говорят что-то вроде: not much (не особо много), nothing (ничего), all good (все норм), и конечно what’s up.

Помимо того, всегда можно сказать сухое hello (здравствуйте), hi или hey (привет), а также добавить к нему любое из вышеупомянутых приветствий.

Кстати, деревенское приветствие howdy – это сокращение от how do you do.

В нашем школьном представлении все англичане ели четыре раза в день: breakfast (завтрак), dinner (обед), lunch (полдник), supper (ужин). Не знаю, были ли времена, когда все происходило так универсально, но сейчас абсолютное большинство людей утром ест breakfast, а в обед – lunch.

С ужином сложнее. Большинство американцев называет его dinner. Британцы же сами не могут договориться как это называть: обеспеченные и образованные южане предпочитают dinner, жители рабочего севера говорят tea (и называют обед словом dinner), и только редкие отщепенцы едят supper. Причем tea в данном случае – это не чай с печеньем, а вполне себе настоящие сосиски с картохой.

Другими словами, если использовать триаду breakfast, lunch, dinner, в 90% случаев вас поймут правильно. Главное не уезжать в провинцию.

Также, поздний завтрак иногда называют brunch, соединяя breakfast и lunch.

Porridge – это общий британский термин для всех каш, но по умолчанию он означает овсянку. То есть если прийти в Британии в кафе и заказать porridge, вам принесут овсянку. Чтобы получить пшеничную кашу, нужно будет уточнить – wheat porridge, ржаную – rye porridge, итд.

Однако в Америке слово porridge не используется. Некоторые американцы помнят его из сказки про трех медведей, но многие вообще не знают его значение. Вместо него используют название конкретной каши: oatmeal (овсяная), farina (пшеничная), grits (кукурузная), kasha (гречневая). Чтобы быть понятым точно, следует использовать их. Хотя кто-то может этих названий не знать, конечно.

Также есть понятие cereal, относящееся к любым сухим ингредиентам засыпаемым в холодное молоко, и hot cereal, применимое к любой горячей каше.

Интересный факт: на британском сленге porridge – это тюремный срок. Потому что за решеткой долгое время давали на завтрак только овсяную кашу.

Обязательное добавление o’clock и am/pm ко времени

O’clock якобы должно добавляться каждый раз, когда мы произносим ровное количество часов: seven o’clock (7:00), eight o’clock (8:00)… А am и pm – к любому времени до и после полудня, соответственно: seven thirty a.m. (7:30), eight forty five p.m. (20:45). Действительно, так говорят в некоторых контекстах, но это необязательно. Например, когда кто-то спрашивает время, вполне нормально ответить “It’s seven” (семь часов). Ответ “Seven p.m.” звучал бы как “Семь вечера”. Если человек только что вышел из комы, это уместная точность, но в противном случае странно разъяснять, до или после полудня измерено время, а также что это сделано по часам (o’clock = of the clock).

Однако в письменной речи или говоря об отдаленных событиях мы часто не уверены, что наше время будет верно считано. Поэтому его действительно следует уточнять: либо добавляя am/pm к двенадцатичасовому времени (7 pm), либо используя 24-часовой формат (19:00). Хотя американцы с трудом поймут второй вариант, они называют это military time в силу того, что оно используется в основном военными.

У всех ребят в нашем классе были альтернативные английские имена: Женю звали Юджином, Ирину – Айрин, а меня, Сергея, называли Сёрдж (Serge). Неясно откуда взялось это безумие, но смысла в нем не было никакого. Так же как Джоны приезжающие к нам не становятся Иванами, никто из иностранцев не ожидает, что мы общаясь с ними трансформируемся в других людей.

Конечно, в силу того, что в английском алфавите поменьше букв, чем в русском, и другие правила произношения, не каждое русское имя написанное латиницей будет читаться как нравится его носителю. Ivan, например, будет звучать как Áйван. Если это принципиально не устраивает, то можно и переименоваться.

Также есть имена, которые иностранцам просто сложно произнести. Менять их – нормальная практика. Скажем, если бы меня звали Фемистоклий, я бы сменил его на что-то вроде Fem, просто чтобы не объяснять каждый раз как это пишется и произносится. Многие ребята используют укороченную версию своего имени как основную: Misha Ivanov, Grisha Petrov, Nastya Balkina.

Жесткая структура предложений

Все учебники, по которым меня когда-либо учили, навязывали жесткие схемы предложений, в которых все части предложения присутствовали на своих фиксированных позициях. Казалось, что если я потеряю, например, подлежащее, то всё предложение станет неправильным и смысл из него пропадет. Поэтому речь получалась роботичной, неестественной. Все предложения строились по одной и той же схеме.

Формально, жесткая структура – это правильно. Однако живая речь от формальной отличается довольно сильно, и в повседневном английском, как и в русском, слова выбрасывают постоянно. Из соображений экономии и создания художественных эффектов.

Например (сначала краткий вариант, затем полный):

I want you to leave. Understand?

I want you to leave. Do you understand?

Я хочу чтобы ты ушел. Понимаешь?

– Why are you angry?, – Because you lied.

– Why are you angry?, – I am angry because you lied.

– Почему ты злишься?, – (Я злюсь) потому что ты солгал.

– What are you doing?, – Calling him.

– What are you doing?, – I am calling him.

– Что ты делаешь?, – (Я) звоню ему.

No one wants to help. But why?

No one wants to help, but why?

Никто не хочет помочь. Но почему?

На экзамене или в своем резюме так писать не стоит, но в повседневном общении без отступления от правил звучать естественно крайне сложно. А с роботами живые люди не очень любят общаться.

Небританское произношение – это плохо

Как говорил Шрэк, этот вопрос многослоен.

Нам в школе включали кассеты с рассказами и диалогами дикторов с нарочито британским акцентом. Скорее всего, вы тоже слышали подобные записи и этот акцент. Он называется Received Pronunciation или BBC Pronunciation. Предполагалось, что так говорят носители языка и что это идеал, к которому нужно стремиться. Идеал это или нет – момент субъективный, но что так говорит большинство носителей – абсолютная ложь. По разным оценкам на нем говорят 2-3% жителей Великобритании. Не густо для стандарта произношения.

Откуда он взялся: несколько лингвистов послушали как говорят в высших кругах Лондона и его окрестностей, и решили, что правильно говорить вот так. Никакого собрания жителей Британии не было. Другими словами, RP – это один из региональных британских акцентов, который понравился этим конкретным господам. Десятки других акцентов, на которых говорит 97-98% страны, им показались так себе.

Воспринимается RP носителями языка примерно как речь дикторов или актеров озвучки в обычной беседе восприняли бы мы. Прикольно, но странно. В жизни так не говорят. Плюс, использование этого и подобных “элитных” акцентов сигналит вашему собеседнику, что об Оксфордском университете и конном поло вы знаете не понаслышке, в отличие от него, плебея. Люди от такого не в восторге. Недаром эта манера речи используется для пародий на самовлюбленных снобов.

В общем, классическое произношение искусственно и архаично. Какое же произношение тогда является эталоном? Никакое. В англоязычных странах сотни заметно различающихся акцентов и все они имеют право на жизнь.

Практически у всех людей, которые не выросли говоря на английском, есть и всегда будет неидеальный акцент. Он будет состоять из некоей усредненной версии всех акцентов, которые они слышали в кино, сериалах, в интернете и в реальной жизни + русского акцента. И это нормально. Если можно стать губернатором Калифорнии или руководителем Гугла имея подобный акцент, то мы с вами тоже как-нибудь проживем.

London is a capital

Школа этому не учила, но удивительное количество людей делают ошибку в самой популярной английской фразе всех времен и народов, говоря: “London is a capital of Great Britain”. На самом деле, в этой фразе должен использоваться определенный артикль (the capital), потому что в Великобритании только одна столица. Соответственно, собеседник должен однозначно понимать, о чем идет речь.

Если мы говорим: “London is a capital of Great Britain”, это предполагает, что в Великобритании есть несколько столиц и Лондон только одна из них. При этом если убрать концовку про Великобританию, то вполне можно сказать “London is a capital”. Это будет значить, что Лондон – одна из многих мировых столиц, наряду с Москвой, Парижем, Сеулом…

Кстати, Great Britain – это название главного британского острова и расположенных на нем территорий, а не страны. Страну же правильно называть The United Kingdom или просто The UK (зе Ю Кэй). И с обоими вариантами обязательно употребляется артикль the (как и с The United States и the US). Хотя нередко для обозначения страны используются сокращения GB и Britain.

Есть только один способ не быть носителем архаичного, стерильного, искусственного английского – постоянно контактировать с современным живым языком. Благо, в отличие от старых времен, сейчас каждому человеку абсолютно бесплатно доступны гигатонны интересного контента на английском. Слушайте подкасты, смотрите Ютуб, читайте статьи и современные книги, общайтесь с другими ребятами. Все лишнее отпадет само собой.

Также попробуйте Лилату. Это приложение, которое помогает расширять словарный запас параллельно с посещением англоязычных сайтов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *