что значит фраза ни пуха ни пера к черту
Почему желают «Ни пуха, ни пера»
Ответом, чтобы тоже не «сглазить», звучала фраза: «(Иди) К чёрту!». В давние времена охотник, который собирался на промысел, получал это «послание», дословный перевод которого выглядит приблизительно: «Пусть твои стрелы пропускают цели, пусть расставленные тобой капканы остаются пустыми!». Охотник на такое послание отвечал только одно: «К черту!».
Охотник и «пожелатель» были уверены, что злые духи, которые присутствовали при таком диалоге, были удовлетворены и отступают, не будут мешать во время охоты.
Вот такое странное пожелание удачи. Бояться сглазить люди не перестали и до сих пор.
Баяны
181K постов 12K подписчиков
Правила сообщества
Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.
Если пошел на охоту и встретил женщину с пустыми ведрами, можно сразу идти обратно домой.
Женская дружба
* Слышен приглушенный плач *
Задачка по арифметике
Муж спрашивает жену-блондинку:
— Если 4 яйца варятся 4 минуты, то сколько будут вариться 8 яиц?
— Это по какой логике?
— По кастрюльной. В нашу кастрюльку для яиц больше 4 штук за раз не влезает.
В свете последних событий
Обзор на Грету
Пора бы уже
Притча
Один купец ехал на ярмарку во Франкфурт и по дороге, на улице одной из деревенек, которые он проезжал, потерял кошель, в котором было 800 гульденов. Сумма огромная!
Шел по этой дороге местный плотник и нашел кошель. Принес домой. Никому о нем не сказал, а спрятал в ожидании, что может объявиться хозяин потери – придется ведь отдавать. Если не объявится – другое дело. В любом случае надо подождать.
В ближайшее воскресенье местный священник объявил в церкви, что потеряны 800 гульденов и что если кто-то их найдет и вернет, то ему будет выплачено 100 гульденов награды. Плотник в тот день в церковь не ходил, а потому узнал эту новость от жены. Взял кошель и пошел к священнику выяснять — правду ли тот говорил. Священник подтвердил свои слова. Тогда плотник показал священнику кошель и предложил ему найти хозяина денег, чтобы тот мог забрать свои деньги.
Священник послал за купцом. Купец прибыл. Взял кошель. Пересчитал деньги и дал плотнику 5 гульденов со словами: «А сто гульденов ты взял без спросу сам, так как в кошеле было 900 гульденов!».
Плотник возмутился, что его обвиняют в воровстве и заявил:
— Я не единого гульдена не взял, не то, что сотни. Я ведь человек верующий.
Священник подтвердил, что плотник глубоко верующий человек и соблюдает заповеди Господни, а потому он не мог взять этой сотни гульденов. Купец стоял на своем. Спор закончился тем, что священник отвел и плотника и купца в суд города Франкфурта.
Дело разбиралось несколько дней, став предметом многочисленных обсуждений у местных жителей. И поэтому в день, когда суд должен был вынести свое решение, в здании суда было полно народа. Всем было интересно, чем закончится это дело.
Судья, который главенствовал тот день в суде, обратился первым делом к купцу:
— Ты можешь присягнуть, что потерял именно 900 гульденов?
Купец положил руку на Библию, и присягнул. Судья обратился к плотнику:
— Ты можешь присягнуть, что нашел 800 гульденов?
Плотник положил руку на Библию и присягнул.
— Дело очевидное, — вынес свой вердикт судья. – Кошель, который нашел плотник не принадлежит купцу, потерявшему свои 900 гульденов. Потому кошель и 800 гульденов передается плотнику и тот может распоряжаться деньгами по своему усмотрению. Купцу же надлежит продолжить поиски своего кошеля, в котором было 900 гульденов!
Купцу пришлось отдать плотнику 800 гульденов и остаться ни с чем. А не пожадничай он, отдай в качестве вознаграждения 100 гульденов, как обещал, то остался бы с деньгами.
Притча датирована 1506 годом.
Российские школьники произвели фурор на Международной олимпиаде по физике
Сборная России отлично показала себя на Международной олимпиаде по физике: россияне завоевали 4 золотых и 1 серебряную медаль, а одиннадцатиклассник из Бийского лицея-интерната стал ее абсолютным победителем🥇
Терапия
Стриптизерши реддита, какая самая необычная история с вами приключилась на работе?
С эскортом было, а не со стриптизом.
Был у меня один парень, который водил меня в ресторан раз в месяц. Всегда настаивал, чтобы ничего не было: ни стриптиза, ни касаний, ни секса, просто посидеть с ним несколько часов. И одеваться меня просил как на обычную вечеринку.
Он жутко заикался, настолько сильно, что мог проговаривать одно предложение целую минуту. В обычной жизни он всегда предпочитал доносить мысль письменно, потому что у людей не хватало терпения его выслушивать. А он хотел просто с кем-то поговорить.
По его словам, я была уже его седьмой эскортницей, потому что остальные отказывались встречаться с ним многократно.
Вот почему не нужно близко стоять у железнодорожного тоннеля. Берегите себя
Счастливым холостякам посвящается
Ваша йога ерунда, бой без правил, это да
Должно взлететь
А что делал ты в 16 лет?
Матвей Мичков, 16 лет, второй матч за сборную, дебютный гол. лакросс-гол! Лакросс, мать его.
Просто хочу выговориться…
«К черту!»: почему русские отвечают так на пожелание «ни пуха, ни пера!»
Известный фразеологизм «Ни пуха, ни пера!», на который у русских издавна принято отвечать: «К черту!» имеет весьма древнее происхождение. Во фразе «ни пуха, ни пера» пух и перо метонимически уподоблялись зверю и птице, которые и были основной добычей охотника.
Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло и с другими «охотничьими фразами», например, «сесть на хвост», «попасть в капкан», «лезть на рожон», «гнаться за двумя зайцами».
Филологи считают, что изначально пожелание «ни пуха, ни пера» охотнику, уходящему в лес, служило для «отвода глаз». Оно должно было сбить с толку духов леса и животных. Во времена язычества люди одухотворяли животный мир, считали его представителей существами такими же умными, как и они сами, если не умнее. А самых сильных и красивых животных даже почитали за своих предков. Их тотемным изображениям приносили жертву, а у убитого зверя просили прощения. Ни у кого не возникало и тени сомнения, что животные, птицы и даже рыбы понимают человеческую речь.
Считалось, что если охотнику прямо пожелать удачной охоты и богатой добычи, духи услышат это и начнут вредить, а животные и птицы попрячутся. Поэтому охотнику, уходящему в лес на промысел, часто желали вслух противного: вернуться домой без пуха и без пера, то есть без добычи. Услышав такое, звери могли не волноваться, ведь человек направляется в лес явно за чем-то другим, а злобные духи должны были оставить охотника в покое. Зачем ему вредить, если даже собственные соплеменники его всерьез не воспринимают?
Позже к пожеланию «ни пуха ни пера» добавился ответ: «Иди ты к черту!» Возможно, изначально это было знаком досады на то, что сказали «под руку». А может, так выражали мнимое возмущение, дескать, как ты смеешь не верить в мои успехи? В последнем случае это делалось нарочно, напоказ, перед духами леса и животными, которые могли услышать. Не исключено, что это было попыткой предотвратить возможный «сглаз» от того, кто провожал на охоту. В конце концов восклицание редуцировалось до короткого: «К черту!».
Со временем фраза расширила свое значение. В наши дни — это пожелание удачи не только на охоте, но и во всякой работе, в путешествии и даже на экзамене.
Ни пуха ни пера
Откуда взялась странная традиция желать людям, собирающимся сдавать экзамен, ни пуха ни пера? Тем паче, что в ответ вас непременно посылают к чёрту, а то и дальше. Когда же появился этот обычай и в чём его суть?
На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.
Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух»), ни дичи («перо»). В чём смысл? Да в том, чтобы не сглазить добытчика. Чтобы злые духи, наверняка подслушивающие разговор, не начали строить козни и распугивать всю ожидаемую добычу. Ну, а охотник должен был подыграть, изобразить возмущение таким откровенным пожеланием неудачи, послав «недоброжелателя» к чёрту. Обычай материть человека, сдающего экзамен – такое же суеверие. Якобы ругань отвлекает внимание нечистых сил и, наоборот, привлекает удачу.
Подобные фразеологизмы существуют и у других народов мира. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» – «Чтоб ты ногу сломал!». Мило, не правда ли? А пожелание удачи у немцев звучит ещё кровожаднее: «Hals- und Beinbruch» – «Сверни шею и переломай ноги». Прямое же пожелание удачи, как ни странно, считается плохой приметой.
Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера», так же как и «ни рыба ни мясо», и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это – устоявшиеся идиоматические выражения.
Что значит фраза ни пуха ни пера к черту
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Зачем на Руси отвечали: «К чёрту!» на пожелание «ни пуха ни пера»?
Медведь на Руси, XVIII в. Источник: zelomi.ru
Леса, поля, реки — всё это в представлениях древних людей находилось под защитой духов.
Наши предки верили, что духи могут как навредить, так и помочь.
Даже с приходом христианства языческие воззрения славян всё ещё оставались сильны. Особенно среди охотников и рыбаков.
Охотники считали, что духам леса понятен язык местных жителей, поэтому использовали так называемые подставные слова.
Например, якуты во время охоты используют русские слова, ведь местные духи и звери не знают этого языка.
Похожим образом в современном русском языке оказалось выражение «ни пуха ни пера» из охотничьего жаргона. Выражение стало важным заклинанием во времена Руси, без которого идти на охоту было опасно.
Этой фразой давали понять лесному духу (лешему у восточных славян), что охота пройдёт плохо для охотника. Такой вот обман! Охотник на такое не самое приятное пожелание должен был ответить: «К чёрту!». Но как это понимать? Он отравляет собеседника к бесам или сам отправляется к ним? По мнению исследователя Д. К. Зеленина, больше вероятен второй вариант.
Считалось, что языческие духи леса не впустят к себе чужака, исповедующего христианство. Поэтому охотники нарочито «порывали с христианством», упоминая черта. На Руси слово «чёрт» было под запретом!
Считалось, что нечисть слышит своё имя и тут же даёт о себе знать. С приходом христианства лешего, кикимору, домового стали относить к чертям. Вот охотник говорит вслух: «К чёрту!», чтобы леший заметил его так называемое отречение от христианства и наградил добычей, ну или хотя бы не мешал охотиться.
Охота на трехлапого медведя. Миниатюра Лицевого летописного свода, XVI в.
Вот такая старинная древнерусская формула, чтобы проникнуть в лес под видом язычника и таким образом обмануть лешего.
Не забывайте, что в устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
«Ни пуха, ни пера!: почему в России принято отвечать на это «к черту!»
Знаменитая поговорка «ни пуха, ни пера!» имела в древности несколько иное значение, чем сейчас. В наше время эта фраза звучит как напутствие к какому-нибудь важному делу, а в старину это пожелание касалось только охотников. Зачем охотникам на Руси желали неудачной охоты?
Запутать духов
Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло и с другими «охотничьими фразами», например, «сесть на хвост», «попасть в капкан», «лезть на рожон», «гнаться за двумя зайцами».
Филологи считают, что изначально пожелание «ни пуха, ни пера» охотнику, уходящему в лес, служило для «отвода глаз». Оно должно было сбить с толку духов леса и животных. Во времена язычества люди одухотворяли животный мир, считали его представителей существами такими же умными, как и они сами, если не умнее. А самых сильных и красивых животных даже почитали за своих предков. Их тотемным изображениям приносили жертву, а у убитого зверя просили прощения. Ни у кого не возникало и тени сомнения, что животные, птицы и даже рыбы понимают человеческую речь.
Считалось, что если охотнику прямо пожелать удачной охоты и богатой добычи, духи услышат это и начнут вредить, а животные и птицы попрячутся. Поэтому охотнику, уходящему в лес на промысел, часто желали вслух противного: вернуться домой без пуха и без пера, то есть без добычи. Услышав такое, звери могли не волноваться, ведь человек направляется в лес явно за чем-то другим, а злобные духи должны были оставить охотника в покое. Зачем ему вредить, если даже собственные соплеменники его всерьез не воспринимают?
Против сглаза
Позже к пожеланию «ни пуха ни пера» добавился ответ: «Иди ты к черту!» Возможно, изначально это было знаком досады на то, что сказали «под руку». А может, так выражали мнимое возмущение, дескать, как ты смеешь не верить в мои успехи? В последнем случае это делалось нарочно, напоказ, перед духами леса и животными, которые могли услышать. Не исключено, что это было попыткой предотвратить возможный «сглаз» от того, кто провожал на охоту. В конце концов восклицание редуцировалось до короткого: «К черту!».
Со временем фраза расширила свое значение. В наши дни — это пожелание удачи не только на охоте, но и во всякой работе, в путешествии и даже на экзамене.