что значит хияр на азербайджанском
xiyar
1 xiyar
2 xiyarək
3 xiyar
См. также в других словарях:
xiyar — is. Qabaq fəsiləsindən olan uzunsov, yaşıl, tumlu bostan meyvəsi. Yayda süfrədə xiyar görünməsə, hamını kədər basar. Ə. Vəl.. Dağ ətəyində pomidor hələ indi indi qızarır, tər xiyar nübarını verirdi. B. Bayramov … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
xiyar — f. uzunsov yaşıl, tumlu tərəvəz; yelpənək ə. seçim, ixtiyar ə. sərbəst, azad, öz istədiyi kimi … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
xiyarək — f. qasıqda olan xəstəlik … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
xiyarək — is. tib. Qasıqda limfa vəzilərinin iltihabından törəyən xəstəlik … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
xıyar maraz — ücretle çalışan adam, ırgat I,411bkz: maraz … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
cüjüx’ — I (Goranboy) yabanı bitki adı II (Ağdaş, Gəncə, Goranboy, Qazax) körpə xiyar. – Mə: böyüx’ soğan ver, cüjüyü issəmirəm (Ağdaş); – Bu xiyar laf cüjüx’dü (Goranboy). – Xiyarın cüjüyünü uşaxlar qoparıflar deyin, nənəm çığırır (Gəncə) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
xiyarlıq — is. Xiyar əkilmiş yer, xiyar bostanı … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
atdı — lobya: (Ağdam, Şəki) ağaca və ya kola dırmaşan uzun sarmaşıqlı lobya. – Atdı lobya saralıf, yığmax lazımdı (Şəki) ◊ Atdı yerpənəx’ (Şəki) – şaxa dırmaşan uzun taglı xiyar … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
barama — (Kürdəmir, Qazax, Şəmkir, Tovuz) çiçəyi yeni düşmüş kiçik xiyar. – Barameyi turşuya qoysan yeməli olar (Qazax); – Yelpənək hələ baramadı, gec böyyər (Kürdəmir); – Xiyarın sap balajasına barama deərix’ (Tovuz); – Tağlarda yaman barama var (Şəmkir) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
cərci — I (Ordubad) bax carcı. – Cərci evin üsdünə tökülən tozu yaxşı saxli:r II (Qax, Şəki, Zaqatala) lobya və xiyar bitkisinin yanına basdırılan uzun ağac. – Bu gün xiyarın dibinə cərci sancdım (Zaqatala); – Peşəsi dağdan cərci qırıf satmağ olardı… … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
cüjüx’ləməx’ — (Goranboy) tağda körpə, xırda xiyar əmələ gəlmək … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Хияр и Хияра или семантика имени по-азербайджански
На прошлой неделе азербайджанские чиновники вместе с народом опять одарили смехом.
Оказывается, в Азербайджане продолжается бескомпромиссная борьба правительства с обществом ради имен подрастающего поколения. Молодые азербайджанские пары все еще пытаются нарекать своих новорожденных несуразными именами, тогда как правительство заботится о том, чтобы имена отечественной поросли были благозвучными и поэтому жестко пресекают в данной сфере всякую антиазербайджанщину и антиэстетичность.
В частности, заместитель председателя Терминологической комиссии при Кабинете министров, профессор Саялы Садыгова посетовала на то, что тенденция безответственного отношения родителей к именам своих чад все еще имеет место. Так, она заявила, что только в сентябре сего года специальная комиссия по именам и фамилиям рассмотрела 68 обращений, поступивших в регистрационные отделы Министерства юстиции. В результате были предотвращены попытки назвать новорожденных 22 именами, среди которых Кухейл, Софу, Саида, Алиянаги, Алиянвалиюллах, Капиталина, Хезретали, Мейсам, Эзел, Сада, Рина, Фурури, Сюльхе, Нероглан, Уля, Алиачыг, Нагды, Чичеклен, Яхшитехер, Гульфаллах, Фатехсултан.
Любопытно, что Садыгова озвучала лишь двадцать одно имя, и можно только предположить, насколько несуразным было двадцать второе, коли чиновница постеснялась его назвать.
Зато она отметила, что в прошлом месяце комиссия соизволила дать разрешение на то, чтобы пары могли нарекать своих огланов и кызы такими благозвучными именами как Шахеддин, Найур, Уйгуня, Нуррух, Тамер, Аиза и др. Благозвучно, ничего не скажешь!
Однако Саиля Садыгова и представляемое ею ведомство непреклонно в борьбе за искоренение нелепицы в именах. Уже много лет комиссия трудится во благо культуры социума и отмахивается от несуразных имен, как от мух.
К примеру, еще в октябре 2015 года та же госпожа Садыгова докладывала, что комиссия устроила массовую фильтрацию и навсегда избавила азербайджанских детей от таких экзотических имен, как Джинаткар, Сархош и Шушебенд. Граждане никак не хотели уступать уговорам по-хорошему и тогда пришлось отказывать им в выдаче документов младенцев, что и способствовало разрешению проблемы. Дескать, либо мы тебе вообще не выдадим метрику, либо ты официально наречешь ребенка благозвучным именем Хошбахт или Мушвиг, а у себя дома волен будешь его окликать хоть Шушебендом, хоть Оконной Рамой, хоть Дверным Наличником.
Мера, естественно, подействовала, но надо сказать, комиссии пришлось кроме ограничительных мер, заниматься и просветительством и приложить достаточно усилий, чтобы втолковать жителям отдаленных районов, что негоже нарекать новорожденных наименованиями сельскохозяйственной техники, в частности, Комбайном и Трактором. Ведь совершенным диссонансом и полнейшей нелепицей будет выглядеть запись в паспорте: гражданин Азербайджана Мамедов Трактор Тофик оглы, или Атакишиев Комбайн Тапдыг оглы. Немного сложнее было отговаривать гражданина, решившего назвать свое чадо Ансамблем. Ведь само по себе это слово звучит благозвучно, но в плане соответствия национальным традициям и лингвистики ни в какие ворота не лезет.
Получившая это известие комиссия, естественно, пришла в неописуемый ужас. Конечно расстрелять гражданина за измывательство над судьбой своих детей она не имела никакого права, но пришлось долго убеждать папашу, что ни в какой другой стране мира никакому родителю и в голову не придет назвать своих отпрысков Огурцом и, да простит меня Даль за вольность, Огуречихой. Естественно, с тем папашей кое-как разобрались, но с историей с огурцами было не совсем покончено.
Выражаясь прозаичнее, коли нарекли тебя Хияром или Нагды (наличный взаиморасчет), то вечно топтать тебе в калошах гейгельскую грязь и смотреть на мир из за базарного лотка с огурцами и петрушкой. А ежели назвали Гейдарчиком или Ильхамчиком, то не ровен час, может даже со временем будешь толкать речи за ооновской трибуной и поучать цивилизованный мир уму-разуму.
Связанные словари
(В странах Кавказа, чаще в Дагестане, в тюркоязычных группах)
Впрочем, прежде чем продолжить, я бы хотел порекомендовать вам ещё парочку толковых статей по рандомной тематике. Например, что значит Дзяк, как понять выражение Не камильфо, что такое Рефлектив, что означает Синергия и т. п.
Итак, продолжим, что значит Хияр перевод? Это слово входит в состав многих кавказских и среднеазиатских языков, и переводится, как «огурец».
Например, если ты видишь, что твой собеседник говорит полную чушь, или делает, что-то неправильно, ты у него можешь спросить: » хиярсан?». Что можно перевести на русский, как » ты дурачок, что ли?».
Обычно азербайджанские девушки и парни могут обозвать хиярами, тех, кто чем-то вызвал их неудовольствие, например толкнул нечаянно, или наступил на ногу. Понятно, что здесь имеется в виду не совсем огурец, это некий эвфемизм, более грубого словца. Поэтому, слово Хияр очень часто можно услышать от азербайджанцев, потому что оно очень популярно и востребовано.
На даргинском языке хияр, переводится, как » огурец«, правда в повседневной речи его произносят, как » хияЛ«.
Кроме того, с армянского языка «Хияр», тоже переводится, как огурец, как и на казахском.
Добавьте в комментариях, где вы слышали употребление этого слова, и в каких языках оно ещё используется.
Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Хияр перевод, и больше не попадёте впросак, если ещё раз услышите данный термин.
səyyar
1 əyyar
2 səyyar
3 təyyarə
4 səyyar
5 təyyarəçi
6 yarımsəyyar
7 səyyarə
8 təyyarə
9 hidrotəyyarə
10 səyyarə
11 təyyar
12 hidroplan
См. также в других словарях:
əyyar — sif. və is. <ər.> Hiyləbaz, kələkbaz, çoxbilmiş, fırıldaqçı, dolandırıcı. Qara pəhləvan yaman güclü, həm də yaman əyyar idi. «Koroğlu». Əyyar İbrahim Şiraza gələndən sonra Fərəc ixtisara düşən bir müəllim vəziyyətində qalmışdı. Qant.. //… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
əyyar — (Basarkeçər) bilikli. – Babayi əmir ən bö:üx’ əyyardı … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
əyyar — ə. 1) hiyləgər, fəndgir; 2) avara, işi peşəsi olmayan … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
səyyar — sif. <ər.> 1. Hərəkət edən, gəzən, dolaşan; bir yerdə durmayan. Səyyar ulduzlar. 2. Daim bir yerdə qalmayan, yerini dəyişdirən, daim bir yerdə durmayıb istənilən tərəfə daşınan. Səyyar ticarət. Səyyar sərgi. Səyyar xəstəxana. –… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
təyyarə — is. <ər.> Mühərriki və hərəkət etməyən qanadları olan havadan ağır uçucu aparat. Reaktiv təyyarə. Sərnişin təyyarəsi. Dördmotorlu təyyarə. Hərbi təyyarə. – Kərim göyə tərəf boylanır, buludlarda dolanan təyyarələrə baxırdı. S. R … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
təyyarəçilik — is. 1. Təyyarəçinin işi, sənəti, təyyarə sürücülüyü; pilotluq. Əşrəf təyyarəçilik oxuyan yoldaşlarından ikisini yanına salıb evlərinə gətirdi. M. C.. 2. Təyyarə sürməyin nəzəriyyə və praktikası; aeronaviqasiya. Təyyarəçilik nəzəriyyəsi … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
təyyarəqayırma — is. Təyyarə istehsalı ilə məşğul olma, təyyarə qayırma sahəsinə aid olma. Təyyarəqayırma sənayesi … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
hidrotəyyarə — <yun. hydor və ər. təyyarə> Suya enmək və sudan qalxmaq üçün uyğunlaşdırılmış təyyarə; hidroplan … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
səyyarə — <ər.> bax planet. Gah doğur, gah batır könül diqqətim; Tez tez yanıb sönən səyyarələrtək. S. V.. Sən elə bir dəryasan ki, bütün çaylar axır sənə; Sən elə bir günəşsən ki, işıq alır səyyarələr. N. Xəzri … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
təyyarəqayıran — sif. Təyyarə qayırmaqla məşğul olan. Təyyarəqayıran zavod … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
təyyarəvuran — sif.: təyyarəvuran top hərb. – mərmi ilə düşmən təyyarəsini vurmaq üçün xüsusi top … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qeyrət
1 qeyrət
2 qeyrət
3 qeyrətlə
4 qeyrətlənmə
5 qeyrətmənd
6 qeyr
7 qeyrətlə
8 qeyrətlənmək
9 qeyr
10 qeyrətlənmək
11 qeyrətpərəst
12 qeyrətsizcə, qeyrətsizcəsinə
13 qeyrətləndirmə
14 qeyrətsizləşmə
15 qeyrətli
16 qeyrətlilik
17 qeyrətləndirmək
18 qeyrətsiz
19 qeyrətsizlik
20 qeyrətkeş
См. также в других словарях:
qeyrətlənmə — «Qeyrətlənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qeyrət — is. <ər.> 1. Vətən, xalq, ailə namusu; ən əziz və müqəddəs sayılan bir şeyin təəssübünü çəkmə, şərəfini, heysiyyətini qoruma. Vətən qeyrəti. – Gəl, ana yurdumun qızı, gəlini! İndi hünər vaxtı, qeyrət dəmidir. S. V.. <Cabbar:> Qeyrət!… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qeyrətpərəst — ə. və f. 1) qeyrət çəkən; qeyrətli; 2) son dərəcə qısqanc … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qeyrətmənd — ə. və f. bax: qeyrətpərəst (1 ci mənada) … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qeyr — <ər.> bax qeyri 3 cü mənada. Edəsən qeyr ilə seyri gülüstan; Xəstə Zakir qala külxan içində. Q. Z … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qeyrətlənmək — f. Qeyrətə gəlmək, səy etmək, cəhd etmək, ruhlanmaq, fəaliyyətə gəlmək, cəsarətə gəlmək, ürəklənmək … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qeyr — ə. 1) yad, biganə; 2) özgə, özgəsi; 3) başqa, digər, ayrı. Qeyri adi adi olmayan; fövqəladə; qeyri amil 1) əsassız, faktsız; 2) səbəbsiz; qeyri baliğ həddibüluğa çatmamış; yeniyetmə; qeyri bədii bədii olmayan; qeyri bərabər bir bərabərdə olmayan; … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qeyrə — ə. 1) ondan başqa; 2) və sairə, və ilaxır … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qeyrət — ə. 1) vətənin, xalqın, müqəddəs bir şeyin təəssübünü çəkmə, onun şərəfini, heysiyyatını qoruma; 2) namus, təmiz ad; 3) fövqəladə səy; çalışqanlıq; 4) səbr, dözüm … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti