что значит искать черную кошку в темной комнате
Что значит искать черную кошку в темной комнате
Тяжело искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Откуда это? кошка комната
Как говорил великий Конфуций: «Очень сложно найти черную кошку в темной комнате, особенно, если ее там нет». Очень глубокомысленные, мудрые слова, актуальные и по сегодняшний день.
Человеку присуще постоянно что- то искать, причем, в течение всей своей жизни. Все мы чего- то ищем, чего- то ждем, не теряя оптимизма. И на этом долгом пути спутниками нам служат вера, надежда и любовь.
Ваганова- это фамилия?
Многи думают что это выражение пренадлежит Конфуцию, но это не так,оно пренадлежит Мао Цзэдуну.
Полностью оно звучит так: «Трудно найти черную кошку в темной комнате, тем более, если ее там нет.»
Затем, немного поразмыслив, Великий Кормчий добавил: «неважно какого цвета кошка: черная или белая, важно, чтобы она ловила мышей»
«Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая». Так ответил Шойгу на обвинения Наливайченко
Конфуций про чёрную кошку
Конфуций: Трудно найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет.
Конфуций-расист: Трудно найти негра в темной комнате, особенно если он уже убежал.
Конфуций-ванилька: Меня трудно найти в темной комнате, легко потерять в затемненной и невозможно забыть в светлой. Мррр)))
Конфуций-ницшеанец: Трудно найти Бога в тёмной комнате, потому что Бог умер.
Конфуций-киношный детектив: Трудно найти черную кошку в тёмной комнате, я слишком стар для этого дерьма.
Конфуций-шизофреник: Трудно найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет, но я должен это сделать, она следит за мной своими несуществующими глазами со спутника.
Конфуций-школьник: Трудно найти черную кошку в темной комнате, а мамку твою легко, потому что она такая жирная, что занимает половину дома, азаз))0
Конфуций-хуюций: Трудно найти черную кошку-хуёшку в темной комнате-хуёмноте.
Конфуций-веган: Трудно найти черную кошку в темной комнате, кстати, я веган.
Конфуций-фрейдист: Поиски черной кошки в темной комнате означают подсознательное желание вступить в половые отношения с собственной матерью. И еще ты латентный гомосексуалист.
Конфуций-платонист: Трудно найти черную кошку в темной комнате, потому что темная комната олицетворяет собой чувственный мир, в котором живут люди. Подобно узникам пещеры, они полагают, будто благодаря органам чувств познают истинную реальность. Однако такая жизнь — всего лишь иллюзия. Об истинном мире черных кошек они могут судить только по смутным теням на стене комнаты.
Конфуций-постмодернист: Чёрная кошка, которой нет в темной комнате — это псевдовещь, замещающая агонизирующую реальность постреальностью посредством симуляции.
Конфуций-анархист: FATAL ERROR
Конфуций-феминистка: У черных кошек такие же права прятаться в темной комнате, как и у черных котов.
Конфуций-христианин: Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем найти черную кошку в темной комнате.
Конфуций-мусульманин: Черная кошка найдется в темной комнате, даже если ее там нет, если на то будет воля Аллаха.
Конфуций-дзен-буддист: Ты можешь поймать черную кошку в темной комнате двумя ладонями.Теперь поймай кошку одной ладонью.
Конфуций-инквизитор: Зачем искать черную кошку в темной комнате, если можно просто жечь протестантов?
Конфуций-схоласт: Чёрные кошки существуют в тёмной комнате или же только в мысли? Если допустить, что они существуют в темой комнате, то телесны они или бестелесны? И существуют ли они отдельно от комнаты или существуют только в ее стенах?
Конфуций-прокрастинатор: Трудно найти черную кошку в темной комнате, я лучше завтра поищу.
Конфуций-интеллигент: Сперва нужно разобраться с тем, что на самом деле являет собой чёрная кошка и какова природа темной комнаты, только потом уже решать, стоит ли ее ловить.
Конфуций-профессор Преображенский: Не ловите с утра черных кошек в темной комнате. Вот никаких и не ловите.
Конфуций-Шариков: Вчера черных кошек в темной комнате душили-душили, душили-душили, душили-душили, душили-душили.
Очень трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет
Дочь занимается изготовлением украшений из полимерной глины и как-то пришла ко мне с просьбой. Хочу, говорит, снимать рекламные ролики своих изделий на видео, и публиковать их в Инстаграме.
После уточнения всех её хотелок и нескольких экспериментов были сформированы примерные требования к проекту «видеосъемка для интернета»:
Внимание, дальше картинки и видео!
Первый подход
У меня давно пылится на полке без дела старый циклоп — 3D сканер, который уже имеет круглый поворотный стол подходящего размера.
Изначальная конструкция сканера рассчитана на ручную сборку, поэтому за пару вечеров он превратился вот в такой компактный вращающейся предметный столик.
В моей версии сканера используется кастомная плата, аналогичная плате Ардуино Nano, но на ней дополнительно установлен драйвер шагового двигателя и ключи для управления лазерами.
Посмотрел документацию на драйвер, вызвонил нужные пины у микроконтроллера и накидал несколько строк кода, в которых захардкодил вращение шагового двигателя с одной постоянной скоростью на микрошаге.
Интересное началось после съемок первых видеороликов. На видео видно неравномерное вращение предметного стола, которые создают неприятные «дергающие» эффекты.
Понятно, что такое видео больше раздражает, а не привлекает, поэтому пришлось засесть за подбор параметров вращения двигателя и опытным путем был выявлен неприятный факт.
На очень медленной скорости вращения, ниже определенного порога, становятся заметна дискретность переключения шагов. А за счет жесткой связки вала с предметным столом становятся заметны и дерганье стола, которые возникают при переключении обмоток шагового двигателя с низкой частотой.
Но, если сделать скорость вращения чуть выше порога, то визуальное дерганье пропадает, но само вращение стола становится довольно быстрым и рассматривать предметы с такой скоростью вращения становится некомфортно. В результате — первый вариант «в лоб» пришлось забраковать и думать над доработками.
Второй подход
Немного подумав, решил, что самым простым выходом в моей ситуации будет понижающий редуктор между валом двигателя и предметным столом. Пусть шаговый двигатель вращается быстро, но плавно, а за счет понижающего редуктора предметный столик будет вращаться с приемлемой для видеосъемок скоростью.
Заказывать редуктор в Китае не хотелось, чтобы потом еще и ждать несколько недель доставку, а хотелось сделать побыстрее. Но готовых миниатюрных редукторов с моем городе так же не нашлось. Поэтому изучив возможные решения на просторах интернета, остановился на понижающем hand-made редукторе из подшипника вращения. Наподобие вот такого
Небольшая сложность возникла, когда нужно было сделать торцевой упор непосредственно на шарики подшипника. Но тут на помощь пришла пластмасса, которая формуется в горячей воде прямо руками, а потом немного дорабатывается напильником.
Правда в итоге, толку от такого решения тоже оказалось не много.
Хотя редуктор и выполнял свою роль, а стол стал вращаться более плавно, за счет работы двигателя выше скорости «дрыганья», но нагрузку такой редуктор держал совсем мизерную. Достаточно совсем небольшого усилия, и стол останавливался или еще хуже, начинал дергаться из-за периодической потери сцепления в шарикоподшипнике.
В результате от вариант с самодельным редуктором пришлось отказаться.
Тут у меня уже включился азарт, и захотелось сделать вращающийся стол во что бы то ни стало. И если не рассматривать замену шагового двигателя или покупку редуктора, то выбор остался невелик, или попробовать доработать ПО с принципиальной схемой привода, в надежде, что удастся сделать ход шагового движка на низких оборотах более плавным (например, за счет коммутации нескольких обмоток одновременно или использования ШИМ), или установить какой нибудь демпфер для сглаживания возникающих колебаний.
Третий подход
Установка демпфера, который снижает эффект дерганья за счет своей массы, мне показалось более простым решением, чем модификация печатной платы, и я решил реализовать его в первую очередь. А потом вспомнил, что в изначальной конструкции сканера был установлен массивный шарикоподшипник в основании стола. Он скорее всего и служит как раз для этой же цели — снизить механические колебания при вращении во время работы сканера.
Обозвав себя идиотом, т.к. убрал тяжеленный шарикоподшипник из конструкции во время экспериментов с понижающим редуктором, я вернул его на место. Вращение стола действительно стало более плавным.
Решив не останавливаться на достигнутом, еще немного доработал конструкцию, заменив жесткую механическую связь вала двигателя со столом на кусок упругой резины, который должен немного гасить мелкие вибрации.
И из такой же резины сделал крепление шарикоподшипника к основанию стола — вырезал круг, размером чуть большего внутреннего диаметра, чтобы он вставал враспор, а потом прибил прикрепил резину к пластмассовому основанию.
Такая конструкция с одной стороны допускает небольшой люфт и не дает предметному столу заметно дергаться, а большая масса шарикоподшипника гасит небольшие колебания.
Эпик фейл
После того, как конструкция была опробована и протестирована, я с гордостью передал предметный столик дочке на испытания, предварительно рассказав, как данным агрегатом пользоваться (вставляешь вилку в розетку и все заработает само).
Какого же было мое удивления, когда на снятом видео вместо плавного вращения так и остались заметны конвульсивные дерганья.
И только теперь мне стало понятно, что дело было не в работе шагового двигателя (хотя и ему не доставало плавности вращения), но основную часть проблем с дрыганьем на видео создавал старый мобильный телефон, который из-за небольшой производительности процессора, то ли при записи, то ли при конвертировании видео перед публикацией, автоматически преобразовывал записанный видеоролик в такой формат, что в дальнейшем при его воспроизведении даже изначально плавное вращение становилось дерганным.
В результате, проблема плавного вращения на видеороликах решилась заменой старого мобильного телефона на новый, который снимал видеоролики с более высоким качеством (хотя и на новом телефоне иногда проскакивают «дрыгающие» эффекты).
Эпилог
Эта история случилась более года назад. Я долго думал, стоит ли рассказывать, как чрезмерно увлеченный человек может искать решение надуманной проблемы, в ней не разобравшись.
Но потом решил, что финал истории все таки поучительный, ведь конечная цель достигнута и все остались довольны! (я много вечеров занимался решением интересной задачи, а дочь получила новый мобильный телефон и возможность снимать видеоролики).
А то, что «дурная голова рукам покоя не дает», может быть у каждого. Самое главное не зацикливаться на случившимся конфузе, а спокойно отнестись к этому и сделать соответствующие выводы.
zotych7
zotych7
Черная кошка в темной комнате
О черной кошке в темной комнате практически все население СССР узнало от интеллигента Груздева, без вины арестованного в сериале «Место встречи изменить нельзя» (1979):
– Был такой китайский мудрец Конфуций, так вот он говорил: «Очень трудно искать в темной комнате черную кошку. Особенно если там ее нет».
Сразу отметим, что в романе братьев Вайнеров (1975) это изречение звучало иначе: «Очень трудно поймать в темной комнате кошку…» – просто кошку, не черную, хотя Шарапов с Жегловым охотились за бандой «Черная кошка».
В июне 1973 года, за два года до публикации «Места встречи…» (переименованного затем в «Эру милосердия»), «Огонек» напечатал отрывок из историко-революционного романа Сергея Сартакова «А ты гори, звезда…». В этом отрывке Ленин напоминает товарищу по партии «афоризм Конфуция»:
– Самое трудное – поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет.
Произнеся этот афоризм, «Ленин остановился, поглядывая на плещущее мелкими волнами [Женевское] озеро, на дальние цепи гор».
Эту мудрость Ильич – т. е., собственно, Сартаков, – почерпнул отнюдь не из трактата Конфуция «Лунь юй», а из мартовского номера «Иностранной литературы» за 1973 год. Здесь был напечатан роман французско-марокканского писателя Дрисса Шрайби «Осел» (1956). Роман открывался эпиграфом: «Самое трудное – это поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет», с подписью: «Конфуций».
Именно так и приведено это изречение у Сартакова и братьев Вайнеров – со словами трудно, поймать (вместо найти или искать) и упоминанием о Конфуции, но без упоминания о цвете кошки. (Во французском оригинале романа «Осел» кошка как раз черная, но переводчик решил, что сойдет и так.)
Между тем неуловимая черная кошка была замечена у нас гораздо раньше, причем без Конфуция. В № 5 журнала «Большевик» за 1947 год критиковался, среди прочих «буржуазных философов», профессор С. Э. М. Джоуд. «Представления этого философа о философии столь же оригинальны, сколь и невежественны, – указывал советский философ М. А. Дынник. – Так, он заявляет, что (…) философ нередко подобен “слепому человеку, ищущему в темной комнате черную кошку, которой там нет”».
И тут мы выходим на правильный путь, хотя об оригинальности мысли профессора Джоуда говорить не приходится: эта фраза известна в англоязычной печати с 1880-х годов. За сто с лишним лет она приписывалась самым разным авторам – Р. У. Эмерсону, лорду Бальфуру, Г. Л. Менкену, Ч. Дарвину. Вместо философа часто фигурирует метафизик, а в последнее время – математик.
В книге американского эссеиста Клифтона Фейдимана «Я верю» (1939) приведен диалог богослова с философом:
«– Философ подобен слепцу, который ищет в темной комнате черную кошку, которой там нет.
– А теология эту кошку находит».
Позднее этот ответ был приписан психологу и философу Уильяму Джеймсу, автору книги «Многообразие религиозного опыта» (1902).
Поначалу фразу о слепце в темной комнате приписывали либо анонимному правоведу, либо британскому юристу Чарлзу Боуэну (1835–1894). При этом изречение бытовало в двух вариантах; во втором кошку (cat) заменяет – что бы вы думали? – шляпа (hat). В «Оксфордском словаре цитат» приписываемая Боуэну фраза выглядит так:
Когда я слышу о равенстве в таких случаях, как этот, я вспоминаю о слепце, который в темной комнате ищет черную шляпу, которой там нет.
Тут можно было бы заметить, что как раз слепцу все равно, темная комната или светлая, и какого цвета шляпа – или же кошка.
Оборот «черная кошка в черной комнате» появился еще раньше, только кошку предлагалось не ловить, а гладить с целью извлечения электричества. Сенатор штата Мичиган Л. Д. Норрис, выступая перед студентами Мичиганского университета 2 февраля 1869 года, говорил о «такой большой искре, какую можно получить, поглаживая черную кошку в темной комнате».
Для получения искры кошка должна быть именно черной, поскольку «она излучает вдвое больше электричества, чем белая кошка», – указывалось в одном из американских журналов в 1888 году.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Согласно греко-римской мифологии, Юпитер (Зевс) принял облик белого быка, чтобы похитить финикийскую принцессу Европу, ставшую его возлюбленной. Но «quod licet Jovi, non licet bovi» – «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку».
Почти все цитирующие уверены, что это древнее латинское изречение. Но далеко не всё, что сказано по-латыни, сказали латиняне. К примеру, «Divide et impera» («Разделяй и властвуй») или «De gustibus non est disputandum» («О вкусах не спорят») – не мудрость римлян, а творчество латинистов Нового времени.
О том, что пословица эта не римская, свидетельствует ее рифмованная форма: античность, вообще говоря, не знала рифмы. Это изречение возникло, вероятно, в Германии, причем довольно поздно. Например:
Quod licet Jovi, – говорит весьма неучтивая и, вероятно, изобретенная льстецами пословица, – non licet bovi.
(«Краткое изложение брошюры: О городской пивной монополии в Баварии» («Kurze Beleuchtung der Flugschrift…») 1801)
В качестве возможных источников этого изречения указывались цитаты:
Что Юпитеру, / То и царю дозволено.
(Quod Jovi, hoc regi licet)
(Сенека, трагедия «Геркулес в безумьи»; перевод С. Ошерова)
Если другим позволено, то тебе нет.
(Aliis si licet, tibi non licet)
Природа у каждого своя, так что жить по природе для коня – одно, для быка – другое, для человека – третье.
(Цицерон, «О пределах блага и зла», 5, 9; перевод Н. А. Федорова)
В России изречение «Quod licet Jovi…» было известно с первых десятилетий XIX века. А. Д. Михельсон в качестве его русского эквивалента приводил пословицу «Знай сверчок свой шесток» («Объяснительный словарь иностранных слов», 1883), а М. И. Михельсон – «Куда конь с копытом, туда и рак с клешней» («Русская мысль и речь», 1903–1904).
В 1981 году советский писатель Феликс Кривин писал:
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку. Но, с другой стороны, что дозволено быку, не дозволено Юпитеру.
(«Принцесса Грамматика, или Потомки древнего глагола»)
Едва ли Кривин подозревал, что здесь он изобретает велосипед. Изречение «Quod licet bovi, non licet Jovi» появилось в русской печати на век с лишним раньше, едва ли не впервые – в романе Николая Лескова «На ножах» (1870):
– …Я ведь только со стороны критики сущности христианства согласен с Фейербахом, а то я, разумеется, и его не знаю.
– Какая же критика при односторонности взгляда? Это в некоторых теперешних светских журналах ведется подобная критика, так ведь guod licet bovi, non licet Jovi, что приличествует быку, то не приличествует Юпитеру.
Возможно, формула «Quod licet bovi…» была русским изобретением; мне неизвестны примеры ее цитирования в иноязычной литературе XIX века. После Лескова она встречалась неоднократно, в т. ч. у Чехова (письмо к А. Н. Плещееву от 23 февраля 1888 г.).
Константин Леонтьев в книге «О романах гр. Л. Н. Толстого: Анализ, стиль и веяние» (1890) писал:
Но тут кстати будет вспомнить еще раз древнюю поговорку: «quod licet Iovi, non licet bovi»; да еще и наоборот: «quod licet bovi, non licet Iovi». То есть с одной стороны: «что сходит с рук Толстому, то у дарования среднего очень противно»; а с другой наоборот: «что прилично г-ну NN, того не встретить у Толстого было бы очень приятно!».
Изречение «Quod licet Jovi…» не слишком известно на Западе, не считая Германии. Зато оно широко известно в Польше, причем в польском переводе рифма сохранена:
Co wolno Jowiszowi, nie wolno wołowi.
Макароническую русско-латинскую версию с рифмовкой предложил лингвист и писатель Михаил Блехман:
Quod licet bovi, non licet корове.
Черная кошка в темной комнате без Конфуция
Сразу отметим, что в романе братьев Вайнеров (1975) это изречение звучало иначе: «Очень трудно поймать в темной комнате кошку…» – просто кошку, не черную, хотя Шарапов с Жегловым охотились за бандой «Черная кошка».
В июне 1973 года, за два года до публикации «Места встречи…» (переименованного затем в «Эру милосердия»), «Огонек» напечатал отрывок из историко-революционного романа Сергея Сартакова «А ты гори, звезда…». В этом отрывке Ленин напоминает товарищу по партии «афоризм Конфуция: самое трудное – поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет». Произнеся этот афоризм, «Ленин остановился, поглядывая на плещущее мелкими волнами [Женевское] озеро, на дальние цепи гор».
Эту мудрость Ильич – т.е., собственно, Сартаков, – почерпнул отнюдь не из трактата Конфуция «Лунь юй», а из мартовского номера «Иностранной литературы» за 1973 год. Здесь был напечатан роман французско-марокканского писателя Дрисса Шрайби «Осел» (1956). Роман открывался эпиграфом: «Самое трудное – это поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет», с подписью: «Конфуций». Именно так и приведено это изречение у Сартакова и братьев Вайнеров – со словами трудно, поймать (вместо найти или искать) и упоминанием о Конфуции, но без упоминания о цвете кошки. (Во французском оригинале кошка как раз черная, но переводчик решил, что сойдет и так.)
Между тем неуловимая черная кошка была замечена у нас гораздо раньше, причем без Конфуция. В № 5 журнала «Большевик» за 1947 год критиковался, среди прочих «буржуазных философов», профессор С.Э.М. Джоуд. «Представления этого философа о философии столь же оригинальны, сколь и невежественны, – указывал советский философ М.А. Дынник. – Так, он заявляет, что философ нередко подобен “слепому человеку, ищущему в темной комнате черную кошку, которой там нет”».
И тут мы выходим на правильный путь, хотя об оригинальности мысли профессора Джоуда говорить не приходится: эта фраза известна в англоязычной печати с 1880-х годов. За сто с лишним лет она приписывалась самым разным авторам – Р.У. Эмерсону, лорду Бальфуру, Г.Л. Менкену, Ч. Дарвину. Вместо философа часто фигурирует метафизик, а в последнее время – математик.
В книге американского эссеиста Клифтона Фейдимана «Я верю» (1939) приведен диалог богослова с философом: «Философ подобен слепцу, который ищет в темной комнате черную кошку, которой там нет». – «А теология эту кошку находит». Позднее этот ответ был приписан психологу и философу Уильяму Джеймсу, автору книги «Многообразие религиозного опыта» (1902).
Поначалу фразу о слепце в темной комнате приписывали либо анонимному правоведу, либо британскому юристу Чарлзу Боуэну (1835–1894). При этом изречение бытовало в двух вариантах; во втором кошку (cat) заменяет – что бы вы думали? – шляпа (hat). В «Оксфордском словаре цитат» приписываемая Боуэну фраза выглядит так: «Когда я слышу о равенстве в таких случаях, как этот, я вспоминаю о слепце, который в темной комнате ищет черную шляпу, которой там нет». (Тут можно было бы заметить, что как раз слепцу все равно, темная комната или светлая, и какого цвета шляпа – или же кошка.)
Оборот «черная кошка в черной комнате» появился еще раньше, только кошку предлагалось не ловить, а гладить с целью извлечения электричества. Сенатор штата Мичиган Л.Д. Норрис, выступая перед студентами Мичиганского университета 2 февраля 1869 года, говорил о «такой большой искре, какую можно получить, поглаживая черную кошку в темной комнате». Кошка в темной комнате должна быть именно черной, поскольку «она излучает вдвое больше электричества, чем белая кошка», – указывалось в одном из американских журналов в 1888 году.
Чарлз Боуэн, как и многие юристы, был литератором и даже переводил «Энеиду». Кроме фразы о кошке (или о шляпе?), ему приписывается поправка к евангельскому изречению об Отце Небесном, который «посылает дождь на праведных и неправедных»:
Нисходит дождь – писания правы –
На праведных и грешных с высоты;
Но более – на праведных, увы,
Ведь грешные крадут у них зонты.
Эту мысль, надо думать, Боуэн вынес из своей юридической практики.