что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Мексиканские слова и выражения

Даже если мы не собираемся учить тот или иной язык, существуют определенные категории слов разговорного языка, знать которые важно либо при поездке в страну, где на этом языке говорят, либо при общении с иностранцем, либо же просто для расширения своего кругозора. В конце концов, ведь невозможно предугадать, понадобится ли вам какой-либо. И если вы однажды посетите Мексику, выучить пару мексиканских слов не помешает.

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

На каком языке говорят в Мексике

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч Вам будет интересно: Что такое сепаратные переговоры? Примеры в истории

Мексика — это не самая популярная страна у туристов в настоящее время. Именно поэтому она кажется нам такой экзотичной, загадочной и далекой. Мало кто знает, что своего языка в этой стране как нет. Однако есть то, что называется Español mexicano. Он представляет собой группу наречий и диалектов испано-европейских переселенцев, положивших начало коренному населению Мексики. Развиваясь самостоятельно независимо от европейского испанского, «мексиканский испанский» оброс своими особенностями в фонетике, грамматике, лексике и других языковых пластах.

Туристам стоит учесть, что Мехико коренное население называет страну, а столицу Мексики именуют D.F (Distrito Federal).

В русском языке

Как ни странно, существуют и мексиканские слова в русском языке! Это могут быть имена собственные, либо обозначения предметов быта и названия блюд, непосредственно пришедших к нам из этой далекой горячей страны. Однако есть и слова, понятные всем, но одинаково звучащие и на мексиканском, и на русском. Примером таких слов являются следующие: «балкон» (balcon), «трактор» (tractor), «луна» (luna), «литература» (literatura).

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч Вам будет интересно: Воздушный мост: описание, история и фото

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Для поэтов и романтиков

Ни для кого не секрет, насколько красивыми могут быть языки южных стран! Испанский звучит необычно для нашего слуха, в нем слышится особенный шарм, харизма, страсть и горячая, жгучая любовь. Так что некоторые красивые мексиканские слова вполне могут подойти для оригинальных романтиков как способ изъяснения со своей возлюбленной!

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Известные выражения

Возможно, для начинающих полиглотов, а также для тех, кто стремится к продвинутому уровню владения языком, будут интересные некоторые популярные мексиканские слова, а также знаменитые испанские выражения.

К примеру, крылатым во многих языках является выражение: El pueblo unido jamás será vencido! («эль пуэбло унидо хамас серра венкидо») — название песни знаменитого чилийского автора, композитора и исполнителя Сергио Ортега. Написана она была как гимн левой коалиции и, несмотря на то что в истории своей имеет политические отголоски, переводится довольно поэтично, что не может не расширять контекст ее употребления: «Единый народ никогда не победить!»

А вот еще несколько фраз для романтиков:

Общие выражения

Для путешественников немаловажны будут мексиканские слова и выражения, с помощью которых можно изъясняться в повседневной жизни. Может быть, вы и не поймете, что вам сказали в ответ на ваше приветствие, но поверьте: всегда приятно, когда видишь, что иностранец нашел силы и время, чтобы постараться выучить хотя бы элементарные слова твоего родного языка.

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Ниже приведем слова на мексиканском языке, без которых в обычной жизни интуристу и путешественнику обойтись практически невозможно:

Также не помешает знание некоторых слов в их письменном виде: то, что написано на многих чрезвычайно важных табличках, вывесках, знаках.

Многие слова запомнить стоит уже из собственных интересов и ради собственной безопасности (чтобы в критической ситуации знать, куда, к кому и как обратиться). В большинстве языков они звучат очень похоже. Вам нетрудно будет запомнить следующие:

Также будут полезны следующие слова:

Безусловно, этого вам не хватит для свободного понимания мексиканского и общения на нем. Однако подобные фразы очень часто встречаются туристам и знать их важно.

Как и когда стоит употреблять

Если вы посетили Мексику, знание этих слов очень поможет. Ведь любому туристу приходится трудно без возможности общаться с коренными жителями посещаемой им страны. Кроме этого, можно запомнить данные слова и фразы для собственного развития. Также они будут интересны тем, кто увлекается испанской культурой, слушает мексиканские песни и смотрит их сериалы.

Как уже было сказано выше, можно похвастаться знанием красивых слов и цитат в любовных делах: на многих девушек (а то и парней) интеллект и эрудированность, а особенно в сфере лингвистики, производят невероятное впечатление! Хорошо сказанные мексиканские слова могут стать вашей изюминкой, придать особую экзотическую нотку вашей харизме, усилить обаяние.

Как и когда употреблять не стоит

Однако, даже пребывая в чужой стране длительное время, не забывайте: как бы вы давно ни учили мексиканский язык и как бы хорошо его не знали, вы вряд ли когда-то достигнете такого уровня, что отличить вас от коренного жителя не удастся. Так что все-таки не стоит хвастаться перед местным населением своими знания и употреблять мексиканские слова не к месту: агрессию такое поведение, может, и не вызовет, но вас почти наверняка поднимут на смех!

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Кроме того, существуют, как отмечалось еще в начале статьи, определенные различия между испанским языком непосредственно в Испании и тем испанским языком, который видоизменился за многие годы своего независимого развития за Атлантическим океаном. Носители одного диалекта не всегда с одобрением относятся к другому: особенно испанцам мексиканские слова с соответствующим акцентам часто кажутся насмешливым коверканьем их родного наречия.

Надеемся, что приведенные нами мексиканские слова помогут вам не только в планирующемся путешествии, но и в целом послужат хорошим подспорьем в изучении культуры этой замечательной страны!

Источник

90 мексиканских слов и выражений (с их значением)

Содержание:

Мексиканская культура за годы существования создала большое количество уникальных выражений и слов. уметь сказать все, что раньше не умел общаться.

Тысячелетняя культура Мексики включает в себя времена майя и ацтеков, среди многих других, но в сегодняшней статье мы сосредоточимся на том, как они используют испанский язык с его наиболее характерными идиомами и локализмами.

Типичные слова и выражения Мексики

Многие из этих слов и выражений содержат значение, которое можно использовать в любом типе разговора или неформального чата. Случалось ли вам когда-нибудь, что вы не понимаете значения любого из них?

Следующий Мы представляем подборку из 90 мексиканских слов и выражений (с их значением), которые вы, возможно, не знали, что они хотели выразить..

1. Хорошо?

Выражение, используемое для ответа на телефонный звонок.

2. Arre.

Это способ что-то утверждать.

3. Болтовня.

Он часто используется для обозначения прогулки по торговым центрам и тусовок.

4. Чаво.

Ему говорят, что он молодой / подросток.

5. Подбородок.

Это выражение используется, когда вы злитесь или разочарованы.

6. Гачо.

Дословный перевод будет: уродливый.

7. Плохой час.

Это относится к тому, когда кто-то плохой человек.

8. Пичар.

Купите что-нибудь для кого-нибудь.

9. Quiúbole.

Это широко используемое неформальное приветствие.

10. Вача.

Оно происходит от английского выражения watch, что означает «смотреть» или «смотреть на это».

11. Дать ему то, что есть мол де олла.

Сделайте что-нибудь в спешке и бегите.

12. Хороший глаз.

Рассчитайте что-нибудь, сделав приблизительную оценку.

13. Удерживайте штангу.

Это относится к выполнению того, что мы обещали.

14. Пойдите, посмотрите, родила ли свиноматка.

Фраза, которая говорила кому-то уйти, где мы находимся.

15. Ты делаешь что-то из горшка.

Когда кто-то дезориентирован или не знает, где находится.

16. Напугайте меня черепом.

Выражение, которое используется, чтобы показать кому-то, что мы его не боимся.

17. Опустите яйца.

Фраза, используемая, чтобы попытаться успокоить чье-то настроение.

18. Свист и хлопки.

Эта фраза используется, чтобы сказать кому-то, что лучше ничего не трогать.

19. Как собака с двумя лепешками.

Когда кто-то не определился между несколькими решениями.

20. Дайте мне вызов.

Он используется, чтобы сказать кому-то передать объект от нас.

21. Из скоб.

Это относится к тому, когда что-то можно или бесплатно использовать.

22. Коричневая заготовка.

Когда мы хотим всего понемногу или разнообразия.

23. Ты оставил змею кричать.

Когда мы провоцируем драку или спор и спасаемся бегством, оставляя проблему позади.

24. Литая щека.

Он используется, чтобы говорить о том, когда мы постоянно кого-то беспокоим.

25. Неудача.

Выражение, которое означает, что у нас были близкие отношения с кем-то.

26. Это сеть.

Это относится к тому, что полностью верно или верно.

27. Он старый зеленый хвост.

Эта фраза говорит о том, когда старика привлекают молодые женщины.

28. Он потрясен.

Это означает, что вы грустны или эмоционально чувствительны.

29. Это Каньон.

Обсудите, когда что-то сложно или сложно сделать.

30. Панчо сегодня обедает.

Заявление о том, что сегодня мы будем поддерживать отношения.

31. Будьте готовы к шлепкам.

Сказано о человеке, который употреблял алкоголь или был пьян.

32. Станьте тыквой.

Когда мы о чем-то знаем, но говорим другим, что это не так.

33. Заставь меня остановиться.

Фраза, используемая для обращения за помощью к другу или коллеге.

34. Давай.

35. Вынули родинку.

Это относится к кому-то, у кого взяли кровь.

36. Они поймали его глотающим пинол.

Когда вас застают врасплох или неожиданно.

37. Вы поймали меня за углом.

Кому-то велят объяснить, что мы отвлеклись.

38. Он бросил на меня лошадь.

Значит, кто-то напал на нас без причины.

39. Я начал бросать косулю.

Ссылаясь на это, мы приготовились к отдыху.

40. Встряхните лодку.

В основном это относится к тому, когда мы выходим танцевать.

41. Даже танцевать в Чалме не собираюсь.

Когда что-то больше не имеет решения или больше не может быть изменено.

42. Нет пердуна.

Когда нет проблем, он в основном используется, чтобы что-то утверждать.

43. Не пачкайте.

Это означает, что мы не можем поверить в то, что они нам говорят, или мы ошеломлены.

44. Не играй роли.

Тот, кого мы хотим, должен уделять нам больше внимания.

45. Тогда молитесь.

Когда мы что-то решительно подтверждаем или хотим побудить кого-то что-то сделать.

46. ​​Наденьте ту, что из Пуэблы.

Мы собираемся разделить это между двумя.

47. Какой позор.

Используется для обозначения того, что пошло не так или имеет низкое качество.

48. Какое лекарство.

Это выражение используется, когда мы вспоминаем что-то забавное, что произошло раньше.

49. Что за волна.

Это неформальное приветствие, очень распространенное в Мексике.

50. Какой отец.

Когда что-то или кто-то нас очень приятно удивляет.

51. Что пердит?

Как твои дела? или как ты? будет то, что это значит.

52. Что за пекс.

Еще одно широко используемое приветствие в этой латинской культуре.

53. Что за шоу.

Было бы что-то похожее на то, что происходит? но под влиянием близости этой страны к США.

54. Оставайся на шесть.

Когда мы были удивлены произошедшим.

55. Яроха была сделана.

Когда нам делают операцию по смене пола.

56. Он пошел на кухню.

Когда мы вмешиваемся в дела, которые нас не интересуют.

57. Знай мяч.

Выражение, которое используется, чтобы сказать, что мы чего-то не знаем или не имеем записи.

58. Белка кричит на вас.

Это относится к тому, что у кого-то неприятный запах тела или отсутствие чистоты.

59. Вы выходите за борт.

Это выражение говорят тому, кто думает, что он умнее, чем он есть на самом деле.

60. Тяговая штанга.

Когда кто-то ленится или не работает должным образом.

61. Заходим в грузовик за моррами.

Мы едем в грузовик, чтобы забрать друзей, это был бы нормальный способ выразить эту фразу.

62. Я холе.

Когда мы чего-то не хотим или нам надоело.

63. Чахуистл уже упал.

Рассказывают о том, кого удалось поймать или схватили.

64. У меня уже есть до торта.

Когда кому-то удалось нас рассердить или нервирует.

65. Ты его больше не обставляешь.

Это выражение используется, когда кто-то так настаивает на том, чего мы предпочитаем не делать.

66. На нас уже обрушился чахуисль.

Это означает, что кто-то обнаружил нас или поймал нас на чем-то.

67. Уже сделано.

Эта фраза используется, чтобы предупредить кого-то о том, что у него могут быть проблемы.

68. Вы уже очистили его.

Мы можем использовать эту фразу, чтобы сказать кому-то, что он уже потерял предоставленную возможность.

69. Они уже попали в жвачку.

Когда двое людей начинают отношения или ухаживания.

70. Клоун нас уже загрузил.

Это относится к тому, когда что-то идет не так или мы упускаем возможность.

71. Я это заслужил.

Скоро все будет готово.

72. У них уже есть балкон.

Это означает, что они разоблачили кого-то или сказали свой позор.

73. Уже прибил отмычку.

Когда кто-то засыпает, где бы он ни был.

74. Я вытащу из него суп.

Мы собираемся заставить его признаться, хотим получить информацию от этого человека.

75. Лягте рулет.

Мы можем использовать эту фразу, чтобы сказать кому-нибудь прекратить комментировать что-то дурное.

76. Вы собираетесь дать себе лягушку.

Эта фраза используется, чтобы предупредить, что мы собираемся пострадать или пострадать.

77. Ты думаешь, что ты здесь, правда?

Это выражение говорят тому, у кого очень высокое эго.

78. Столько пердеть до водянистого дерьма.

Когда мы очень стараемся чего-то добиться и очень мало достигаем.

79. Он поднялся на руки.

Эта фраза относится к тому, кто напился до потери сознания.

80. Каноэ поливает.

Когда кто-то очень возбужден другим человеком.

81. Он остался с «каким» лицом.

Используется для выражения того, что кто-то был очень удивлен.

82. Что имеет дело.

Это один из самых распространенных способов приветствия в Мексике.

83. Что за рулет.

Эта фраза также является очень распространенным типом приветствия, которое используется в определенных сообществах в этой стране.

84. Как волосатые кучи.

Это относится к тому, что будет сделано, да или да.

Приветствие, которое используется с людьми, которым мы доверяем.

86. Какая плотская волна.

Этот тип приветствия является наиболее братским в Мексике.

87. Как вылечили.

Когда мы имеем в виду то, что произошло, было очень забавно или было очень хорошо.

88. Как здорово.

Это относится к чему-то очень позитивному или хорошему.

89. Какая закуска.

Это означает, что произошедшее было очень забавным или забавным.

90. Не сдавайся.

Он используется, чтобы сказать кому-то, что он должен выполнить то, что обещал.

6 отличий анархизма от марксизма

Трансгенная кукуруза: происхождение, характеристики, типы

Источник

Что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Моя-твоя не понимай

Cuánto vale esto? Куанто вале (эсто)? Сколько стоит (вот это)? Поскольку ответа вы, скорее всего, не поймете, для дальнейших коммуникаций пользуйтесь калькулятором.
Caro. Es muy caro Каро. Эс муй каро. Дорого. Это очень дорого.
Barato Барато Дешево
Mucho Мучо Много
Un poco / un poquito Ум поко / ум покито Немного / чуть-чуть
Mas Мас Больше (про количество)
Menos Мэнос Меньше (про количество)
Grande / Mas grande Грандэ / мас грандэ Большой / больше в смысле крупнее
Pequeño / Mas pequeño Пекеньо / мас пекеньо Маленький / помельче
Medio Медьо Средний
Rebajas Рэбахас Распродажа
Necesito esto Несесито эсто Мне надо вот это
Quiero cambiar dólares / euros Кьеро камбьяр доларес / эурос Хочу поменять доллары / евро – так будете говорить в обменнике

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

Dónde? Донде Где?
A dónde? А донде Куда?
De dónde? Дэ дондэ Откуда?
Aquí Аки Здесь
Alli Айи Там
Por aсa Пор акa Сюда
Por allá Пор айa Туда
Mas alla Мас айа Чуть подальше, можно сказать, например, если таксист останавливается рано.
Izquierda Искьерда Лево
Derecha Дэрэча Право
A la izquierda / derecha А ля искьерда / дэрэча Налево / Направо
Adelante Аделанте Вперед
Atrás Атрас Назад
Arriba Арриба Наверх, сверху
Abajo Авахо Вниз, внизу
Done está… Дондэ эста… Где находится…
… el metro …эль мэтро … метро
… la parada del autobús … ла парада дель аутобус …остановка автобуса
… el restaurante … эль рестаурантэ … ресторан
… el servicio (el baño) … эль сэрвисьо (эль баньо) … туалет
… zócalo (el centro de la ciudad) … сокало (эль сэнтро дэ ла сьюдад) … сокало (центр города)
… la calle … … ла кайе … … улица …
… la playa … ла плайа … пляж
… la oficina de cambio … ла офисина дэ камбьо … обменный пункт
… lavandería … лавандериа … прачечная
… la farmacia … ла фармасья … аптека

что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Смотреть картинку что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Картинка про что значит мексиканское выражение превратиться в мяч. Фото что значит мексиканское выражение превратиться в мяч

La carta, por favor Ла карта пор фавор Меню,пожалуйста
El desayuno Эль десайюно Завтрак
La comida Ла комида Обед
La cena Ла сэна Ужин
Listos? Листос? Готовы? В смысле заказывать – вопрос официанта.
Para mí, por favor … Пара ми, пор фавор… Мне, пожалуйста… и перечисляете блюда, а если не можете, тыкаете пальцем в меню
Para señor… Пара сеньор… Вот для этого сеньора… тыкаете пальцем в своего друга, а потом в блюда из меню
Y para señora (señorita)… И пара сеньора (сеньорита) А для сеньоры, если с вами дама в возрасте или сеньориты, если с вами девушка… и т.д. Вообще, никогда не обращайтесь к девушкам сеньора – это почти оскорбление, молодая девушка всегда сеньорита, даже если она официантка.
Ahora (ahorita) о más tarde? Аора (аорита) о мас тардэ? Сейчас (прямо сейчас) или попозже? Тоже вопрос официанта, например, когда принести напитки. Так и отвечайте, или «аора», или «мас тардэ».
Picante. Está picante? Пиканте. Эста пиканте? Острый. Это острое? Еще одна фраза, которую надо заучить в обязательном порядке. Имейте в виду, что если вам ответят «Но-но, но пиканте!» это не означает, что вам не понадобиться огнетушитель – у мексиканцев свои мерки.
Agua (con gas / sin gas) Агуа (кон гас / син гас) Вода (с газом / без газа). Ее вы попросите чуть позже.
Café Кафэ Кофе
Te, te de manzanilla (te negro) Тэ, тэ дэ мансанийа (тэ нэгро) Чай, ромашковый чай (черный чай). Имейте в виду, что если в небольшом ресторане заказать просто «тэ», вам могут принести чай из ромашки, привычный для нас чай у них – «тэ нэгро».
Leche Лечэ Молоко
Jugo. Jugo de naranja (manzana, tomate, papaya) Хуго. Хуго дэ наранха (мансана, томатэ, папайа) Сок. Апельсиновый (яблочный, томатный, папайевый). Испанское слово zumo в Мексике не в ходу.
Cerveza Сэрвэса Пиво
Tequila Текила Текила
Vino tinto / rojo/blanco Вино тинто / рохо / бланко Вино красное / тоже красное / белое
Huevos fritos Уэвос фритос Яйца жареные, т.е. яичница
Papas Папас Картошка
Ensalada Энсалада Салат
Carne Карнэ Мясо
Pescado Пескадо Рыба
Camarón Камарон Креветки
Pollo Пойо Курица, дословно цыпленок
Sopa Сопа Суп
Sal Саль Соль
Azúcar Асукар Сахар
Salsa Сальса Соус
Frutas Фрутас Фрукты
Postre Пострэ Десерт
Helado Эладо Мороженое
Nievo. Paletas Ньево. Палетас. Снежок. Палеты. Тоже типа мороженого.
Tortillas Тортийас Тортильяс. Тонкие маисовые лепешки, их подают вместо хлеба.
Antojitos Антохитос Легкие закуски (например, такос), которые обычно состоят из тортильи в которую чего-нибудь завернуто.

Tacos Такос Популярная мексиканская еда. Маленькие кукурузные лепешки с начинкой.
Quesadillas Кесадийас Популярная мексиканская еда. Поджаренная тортилья с сыром и еще чем-нибудь
Fajitas Фахитас Популярная мексиканская еда. Жареное мясо на тортилье с овощами и приправами
Enchiladas Энчиладас Популярная мексиканская еда. Свернутые в трубочку тортильяс с начинкой в соусе

La cuenta, por favor Ла куэнта, пор фавор Счет, пожалуйста
El servicio (no) incluido Эль сервисьо (но) инклюидо Обслуживание (не) включено. Надпись на чеке, если включено, чаевых не надо.

Источник

Десять советов по этикету в Мексике

Мексика — яркая и самобытная страна. И люди здесь живут яркие и самобытные, со своими привычками и обычаями, сформировавшимися под вековым влиянием самых разных культур. Никто никуда не спешит, все наслаждаются жизнью, теплым солнцем и приятным общением. Мексиканцы кажутся такими беззаботными и всегда готовы делиться своими эмоциями, но и у них есть свои правила.

Чтобы не попасть в неловкое положение при общении с жителями Мексики и получить максимум удовольствия от посещения страны, прочитайте этих десять советов, как вести себя в Мексике.

Всегда здоровайтесь

В Мексике здороваются все. Здороваются с проходящим мимо незнакомым человеком, здороваются при входе в общественное здание или транспорт, с продавцами в магазинах и даже просто на пляже.

Приветствовать людей, с которыми вы общаетесь, в Мексике очень важно. Прежде чем сесть за стол, вы должны поприветствовать всех, кто за ним сидит, а не просто кивнуть головой. Если вы будете приветствовать каждого по отдельности, вы произведете гораздо лучшее впечатление.

Рукопожатия, как правило, распространены среди мужчин, а женщины обычно целуют друг друга в щеку. Самое простое, что нужно сделать, это пожать руку. Верхом грубости считается отвергать рукопожатие.

Опаздывать не стыдно

Точность — вежливость королей. Но только не в Мексике! Здесь отношение к опозданию обратное, чем во многих западных культурах. Здесь опоздание не считается плохой манерой и проявлением неуважения. Если вас пригласили в гости, вполне вежливо опоздать на полчаса. А на два часа можно опоздать при посещении вечеринки.

Отношение к опозданию на деловые встречи, свадьбы или похороны, как правило, более строгое, но тут вы уже сами должны понимать, что опоздавшего не ждут.

Мексиканцы сами смеются над традицией опаздывать, но… продолжают опаздывать.

Избегайте называть незнакомых вам людей по имени

При первой встрече с кем-либо в Мексике всегда вежливо называть его имя и фамилию. Но гораздо уместнее добавлять перед фамилией сеньор, сеньорита или сеньора, опуская имя. Лучше вообще не называть по имени тех, с кем вы недостаточно хорошо знакомы.

У мексиканцев два имени и две фамилии. Первая фамилия происходит от отца, вторая — от матери. В современной Мексике при обращении к мексиканцам рекомендуется использовать первую, семейную фамилию отца, и пропустить вторую.

Торгуйтесь только там, где это уместно

У многих туристов складывается впечатление, что все цены в Мексике являются предметом торга. На самом деле, это не так. Вы, конечно, можете попробовать торговаться, но большинство продавцов не будут снижать свои цены. Особенно это касается столицы Мехико.

Больше шансов получить скидку при покупке туристических сувениров, экскурсий или других развлечений, цены на которые как раз и рассчитаны на туристов. Более того, здесь сами продавцы предложат вам скидку, только чтобы вы не ушли. Но на продовольственных рынках торговаться не принято. Многие продавцы все равно не могут позволить себе существенно снизить цены, а небольшая скидка погоды не сделает.

Совершенно не принято торговаться в магазинах, где продаются промышленные товары. В также лучше ездить или по километражному тарифу, или заранее обговорив стоимость поездки.

Вечная маньяна

В Мексике все происходит медленнее обычного. Если вы примете это как должное, вас не будет напрягать и даже расстраивать кажущаяся расслабленность и необязательность мексиканцев. Просто не ждите немедленного выполнения ваших планов.

В ресторане вы можете подумать, что официант невнимателен, если не несет вам счет, как только вы закончили есть. В Мексике такое происходит постоянно. Официант же считает верхом неприличия немедленно требовать с вас деньги. Приготовьтесь к подобным вещам и постарайтесь не торопиться.

Если вам пообещали что-то сделать «маньяна» — это и утром, и завтра, а иногда и послезавтра и даже еще позже. Кажущаяся необязательность мексиканцев многих раздражает, но самих мексиканцев больше раздражает что-то делать без желания и по указке.

Будьте дружелюбными

Мексиканцы — одна из самых дружелюбных наций, которую вы когда-либо встретите. Если вы действительно хотите погрузиться в местную культуру, постарайтесь также быть дружелюбными. Иногда мексиканцы входят в ваше личное пространство и ласково прикасаются к вам, но это никогда не будет агрессивный жест. Они просто по-настоящему теплые люди. Здоровайтесь, улыбайтесь и говорите даже с незнакомыми людьми.

Мексиканцы никогда не повышают голос, кричать не собеседника тут считается верхом неприличия. Точно также вам никогда не скажут «нет» по важному вопросу, заставив поволноваться в раздумье об истинном ответе.

Вы заметите, что мексиканцы, с которыми вы встречаетесь, даже незнакомые, откроют вам какие-то вопросы их личной жизни. Пусть это вам не интересно или вы считаете такое общение неприемлемым, вежливым будет участливо поддакивать и даже задавать свои вопросы.

Выучите несколько фраз на испанском

Знать нескольких слов и фраз на местном языке — это лишь знак уважения и вежливости к местным жителям. И неважно, в какой стране вы находитесь, это правило универсальное.

Если вы ничего не понимаете из того, что вам говорят, не отворачивайтесь и не твердите «Но абла эспаньол», а просто улыбайтесь.

Если же вы уже говорите на испанском, при общении к незнакомцам или старшим людям обязательно используйте формальное «вы», а не «ты» (usted вместо tu). Это просто вежливость.

Чаевые

В Мексике принято оставлять чаевые. Это правило действует и в туристических, и не в туристических районах. Разумеется, оставлять чаевые не обязательно, как и требовать их или вписывать сумму чаевых в счет незаконно.

Размер чаевых зависит от того, где вы совершаете покупку или получаете услугу. В туристических зонах сумма чаевых сформировалась под влиянием американцев, и здесь принято оставлять на чай 15-20%. В других местах оставлять до 10-15% чаевых вполне достаточно.

Водителям такси в Мексике чаевые оставлять не обязательно, но принято их давать горничным и носильщикам в вашем отеле. Крайне желательно давать чаевые тем, кто упаковывает ваши покупки в супермаркетах — здесь работает много пенсионеров.

Посещение храма

Мексика — страна крепких христианских традиций. Мексиканцы трепетно относятся и к вере, и к предметам поклонения. Поэтому очень важно уважать их веру и не нарушать их традиции при посещении храмов.

Это значит, что одежда должна быть сдержанной. Женщинам совсем не обязательно покрывать голову, но не стоит носить слишком короткую или откровенную одежду. Точно также мужчинам не стоит приходить в храм в шортах.

В некоторых католических храмах фотографирование запрещено. Также рекомендуется отложить осмотр достопримечательностей храма до тех пор, пока там не закончится церковная служба.

Мексиканский консерватизм

Многие мексиканцы в силу своего воспитания будут относиться к вам более консервативно, чем вы привыкли. Например, вас могут спросить, почему у вас нет детей или почему вы не замужем или не женаты. Эти вопросы кажутся слишком личными. Но при всей беззаботности мексиканцев моральные ценности в стране довольно высокие, а потому и вопросы кажутся слишком откровенными.

Постарайтесь не воспринимать подобное отношение и вопросы как нечто личное. Они отражают мексиканскую культуру, но без стремления вас обидеть. Лучший способ ответить — проявить вежливость, даже если вы не согласны с позицией собеседника.

ТОП-20 экскурсий в Канкуне, которые сделают ваш отдых незабываемым! Лучшие экскурсии в Мексике · Чичен-Ица · сеноты · дайвинг в подводном музее · развлекательный парк Xcaret · экстрим-парк Xplor · кормление китовых акул.

Оптимизированные маршруты по самым ярким достопримечательностям полуострова Ютакан. Туры на русском языке, комфортабельные микроавтобусы с кондиционером. Онлайн бронирование без предоплаты, скидки при покупке нескольких экскурсий.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *