что значит номинировать судно

Морской словарь для сухопутных читательниц

И если бы только это! Женщин больше на любой выставке, любой театральной постановке, на любой экскурсии. В любом концерте. В любой библиотеке. В любой литературной аудитории. Даже на сайте проза.ру большинство составляют женщины. И только среди моих читателей преобладают мужчины. Эту несправедливость я и собираюсь исправить.

Ведь читательниц у меня было много, пока не разбежались. Несколько раз перед этим они жаловались, что в моих рассказах слишком много непонятных им морских терминов. Некоторые советовали даже написать специальный словарик. Я знаю, что на нашем сайте есть много старых моряков, опытных капитанов, которые составили бы такой словарь лучше меня.

Ясно, что разъясняя многие понятия, я иногда прибегал к помощи морских словарей и учебников. Очень надеюсь, что составители этих словарей не станут со мной судиться. Хотя бы из любви к тем, для кого предназначен мой словарик.

Что такое «узел»? Нет-нет, не морской такелажный узел, а что-то совсем другое. А что? Что такое дедвейт судна? Тоннаж? Водоизмещение? Сколько груза может взять на борт современное грузовое судно? Почему на маленьком траулере работает больше людей, чем на огромном океанском танкере? Что такое ватерлиния? Что такое каботаж? Зачем на судне танки? Что такое порт приписки судна? По какому времени живут моряки, странствуя по свету?

Что такое «вышка», «середуха», ШМО, ТФ? «Рыбка», «тюлька», «централка»? Вряд ли вы даже слышали о них, если не живёте в портовом городе. Что такое ТУС, или, более благозвучное, ТУК, вы, конечно, тоже не знаете. А, между прочим, это – именно то, что я и собираюсь вам рассказать.

Конечно, не теорию и устройства судна, или корабля, но – некоторые основные морские понятия и жаргонные словечки для детей и взрослых, желающих выучить еще один язык. На это раз – морской. Итак, приступим в алфавитном порядке.

АВРАЛ- срочные судовые работы, требующие участия всего экипажа.

АРТЕЛКА – помещение для хранения судовой провизии.

БАКЛАН – голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находится в районе камбуза.

БЛЭКАУТ – (англ. BLACK OUT) – полное обесточивание теплохода.

БРАШПИЛЬ- палубный механизм с горизонтальной осью вращения, предназначенный для подъёма якоря и выбирания тросов при швартовке. Обычно устанавливается в носу судна, на баке.

БУКВАРЬ – книга, инструкция.

ВАЙПЕР – моторист 2-ого класса (от англ. – wiper – уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ.

ВАХТИТЬ – нести вахту.

ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ – шутл. – взять на буксир.

ВООРУЖИТЬ – изготовить для действия

ГАЗ – крепкие алкогольные напитки.

ГОЛУБЯТНЯ – навигационный мостик.

ГОЛУБИЦА- отверстие между килем,шпангоутом и обшивкой корпуса судна.

ГРОТ-МАЧТА- вторая от носа мачта. На современном судне находится на пеленгаторном мостике.

ДЕЙДВУД- подводная часть кормового заострения судна в месте прохода гребного вала. Вал в этом месте лежит на дейдвудном подшипнике.

ДИФФЕРЕНТ- наклон судна в продольной плоскости. Обычно бывает на корму.

ДНИЩЕ- заглублённая, подводная часть обшивки корпуса судна.

ИЛЛЮМИНАТОР- застекленное отверстие в борту или надстройке.

КАМБУЗ- кухня на судне.

КАЧКА- колебания судна под воздействием волн, бывает килевой, бортовой, днищевой и смешанной.

КЛЮЗ- отверстие в фальшборте, палубе или борту, окантованное прутком или отливкой, служащее для проводки троса или цепи.

КНЕХТ- деталь швартовного устройства в виде парных металлических тумб на общем фундаменте, прикрепленном к палубе. Швартовы накладываются восьмёрками.

КОНЕЦ- так называется любая верёвка на судне.

КРАНЕЦ- приспособление, служащее для амортизации ударов и защиты борта судна о причал или другое судно на швартовках и стоянках. Часто используют автомобильные покрышки.

КУБРИК- помещение на судне для размещения экипажа. В отличие от кают, многоместный.

ЛАГ- прибор для измерения пройденного расстояния судна.

ЛОТ- устройство для измерения глубин с борта судна.

ЛОЦМАН- специалист по проводке судов в определенном районе, порту, канале или проливе. Бывает обязателен к приему на борт, но ни в коем случае не подменяет капитана и не снимает с него ответственности за безопасность судна.

МАСТЕР – (англ. master) капитан теплохода. Он же Папа, Дядя.

МАШКА – судовая швабра.

МИДЕЛЬ-ШПАНГОУТ (МИДЕЛЬ)- средний по длине судна шпангоут.

НА ХОДУ- термин означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели. То есть, либо в походе, либо в дрейфе.

НАБОР КОРПУСА СУДНА- совокупность поперечных и продольных балок, составляющих остов судна.

НАДСТРОЙКА- закрытое сооружение на палубе, простирающееся от борта до борта. Может быть на корме, в середине судна, и в носу.

НОС- передняя оконечность судна.

ОБСЕРВАЦИЯ- определение места судна по наблюдениям объектов с известными географическими координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, звёзды и т.д.).
ОБШИВКА- стальная поверхность борта судна.

ОСТОЙЧИВОСТЬ- способность судна, получившего по какой-либо причине крен, выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого центра тяжести, делает судно валким, склонным к опрокидыванию. Чрезмерная остойчивость приводит к очень резкой и быстрой качке, опасной для корпуса и оборудования.

О.С., ОСЛИК – матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS – ordinary seamen)

ПОДВАЛ – машинное отделение.

ПОСУДИНА – лодка, судно.

ПРИВЯЗАТЬСЯ – пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке – пришвартоваться к причалу.

ПРИСПОСОБА – приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

РОГАТЫЕ – матросы, штурмана.

СТАРМЕХ – сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.

СТАРПОМ – сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА, он же ЧИФ.

СТЕНКА – причал, пирс.

СТРИНГЕРЫ — внутренние продольные связи для крепления обшивки. Они делятся на бортовые и днищевые — КИЛЬСОНЫ.

ПАЙОЛ- настил палуб и платформ машинного отделения. Как правило, делается полностью или частично съёмным.

ПАЛУБА- горизонтальное перекрытие корпуса судна. Палуба может быть главная, шлюпочная, палуба мостика и так далее.

ПЛАНШИРЬ- планка (брус), ограничивающий фальшборт по верхней кромке.

ПЛАСТЫРЬ- облицованный, многослойный, прямоугольник из парусины с коушами по периметру, для закрытия пробоины в борту. Был обязательным на советских судах дальнего плавания.

ПОДВОЛОК- зашивка потолка во внутреннем помещении.

ПРИЖИМНОЙ- швартов, подаваемый перпендикулярно ДП судна.

ПОДЗОР- свес кормы судна.

ПРОДОЛЬНЫЙ- швартов, подаваемый с носа вперёд, с кормы назад.

РЕВЕРСИРОВАНИЕ- изменение направления вращения двигателя на противоположное.

РЕЙД- открытая, прибрежная часть водной поверхности, предназначенная для стоянки судов на швартовных бочках, буях или якорях.

РУЛЬ- конструкция, состоящая из пера руля, баллера и румпеля.

РУМБ- единица плоского угла в навигации, равная 1\32 части окружности.

СВЕТОВОЙ ЛЮК- люк прямоугольной формы в палубе, огражденный комингсом.

СЕКСТАН- угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и углов на земной поверхности.

СТРИНГЕР- продольный элемент набора корпуса судна. Различают днищевой, скуловой, бортовой и палубный стрингер.

СТРОП- Приспособление из тросов для захвата и подвешивания к гаку грузов.

СУДОВАЯ РОЛЬ- список экипажа и пассажиров с паспортными данными и должностями на судне.

СУДОВЫЕ НАВИГАЦИОННЫЕ ОГНИ- основные огни, которые должны нести все суда в море: бортовые, топовые, кормовой, буксирный, круговой.

СХОДНЯ- переносной трап, используемый, когда судно находится на одном уровне с причалом.

ТАЛИ- грузоподъёмное устройство с ручным приводом.

ТРАП- любая лестница на судне. Бывает парадный, наружный, внутренний, лоцманский.

ТУГРИКИ, Х*ЯБРИКИ – любая местная валюта.

ТРЕВОЖИТЬСЯ – выполнять учения по тревогам (Человек за бортом, Пожар, Оставление судна и т.п.).

ТУРАЧКА- барабан шпиля, брашпиля, лебёдки, на который наматывается трос.

УЗЕЛ- принятая в мореплавании единица скорости, равная одной морской миле в час.

ФАЛЬШБОРТ — ограждение по краям наружной палубы судна, пояс выше главной палубы, выполненный как продолжение борта судна. Заканчивается планширем.

ФАРВАТЕР- безопасный, в районе навигационных опасностей, проход для судов.

ФЛОР- нижняя часть шпангоутной рамы.

ФОРПИК- крайний носовой отсек судна.

ФОРШТЕВЕНЬ-брус по контуру носового заострения судна, жестко соединенный с килём.

ФОРДЕК- носовая часть палубы судна.

ХОДИТЬ (на судне)- находиться на борту судна во время плавания.

ЧЕРДАК – навигационный мостик.

ЧИРИК – четвертый механик.

ШВАРТОВ- швартовный трос, предназначенный для закрепления судна у причала или борта другого судна. Разделяются на продольные, прижимные и шпринги.

ШВАРТОВКА- совокупность действий по подходу и закреплению судна к месту швартовки.

ШВАРТОВНОЕ УСТРОЙСТВО- шпили, кнехты, клюзы, вьюшки и пр.оборудование, предназначенное для швартовки.

ШЛЮП-БАЛКА- устройство в виде двух балок с механизмом для спуска за борт шлюпки, и подъёма её. Применяется для спасательных шлюпок.

ШПАНГОУТ- основная балка поперечного набора судна, основа для обшивки судна.

ШПАЦИЯ- расстояние между шпангоутами.

ШПИГАТ- отверстие для свободного перетекания воды.

ШПИЛЬ- вертикально расположенный механизм для выбирания якорь-цепи и швартовов.

ЮТ- надстройка в кормовой части судна. Наиболее часто встречающаяся у грузовых судов.

ЯМА – машинное отделение.

ЯШКА – якорь. Обычно говорят встать на ЯШКУ или кинуть ЯШКУ.

ЯХТА- судно для отдыха (парусное или моторное). Яхты могут быть громадными, как у Романа Абрамовича и совсем крохотными, на одного-двух человек.

Источник

Отказ продавца от приема судна, номинированного по договору купли-продажи на условиях FOB

На сегодняшний день основная масса торговых контрактов, как правило, заключается на основе типовых проформ, подчиненных английскому праву, или напрямую им регулируется. Практика английских судов и арбитражей по спорам, вытекающим из исполнения FOB контрактов, достаточно богата. Учитывая, что, по некоторым оценкам, около 95% украинского экспорта зерновых и масличных культур регулируется английским правом, актуальность данного материала становится очевидной.

Настоящая статья посвящена основаниям отказа продавца в приеме судна, номинированного по FOB контракту, правовым последствиям такого отказа, а также рискам, связанным с неправомерным отказом в принятии судна.

Общий подход английского права к отказу продавца принять номинацию определенного судна

По общему правилу английского права, по контракту на условиях FOB покупатель должен номинировать судно, соответствующее контрактным условиям, и своевременно известить продавца о такой номинации[1].

Для того чтобы номинация судна считалась соответствующей контракту, она должна:

— соответствовать формальным требованиям контракта;

— соответствовать прямо выраженным положениям контракта;

— позволять продавцу выполнить свои обязательства по погрузке груза в оговоренном месте в оговоренное время.

Судно считается соответствующим требованиям контракта, если оно способно и готово перевезти груз из порта отгрузки в порт выгрузки и имеет все необходимое для этого оборудование[2].

Кроме того, номинированное покупателем судно должно соответствовать требованиям порта отгрузки, в противном случае у продавца возникает право отклонить номинацию такого судна[3].

Отказ продавца принять номинацию судна будет считаться правомерным при условии, что основанием для такого отказа является нарушение покупателем одного из вышеуказанных условий.

Положения проформ GAFTA/FOSFA в отношении отказа от номинированного судна

Стандартные проформы GAFTA/FOSFA не содержат отдельных норм, регулирующих отказ от принятия судна.

Исходя из природы FOB контракта, основанием исполнения обязательств по контракту продавцом является предоставление покупателем судна. Иными словами, если покупатель не предоставил судно, у продавца не возникает обязательства поставить товар.

Если номинация не соответствует положениям контракта: номинировано несоответствующее судно или судно не будет готово к погрузке в течение контрактного периода поставки, продавец имеет право отказать в приеме номинации судна, и не отгружать товар.

Аналогичные положения относительно периода номинации судна покупателем содержит и проформа FOSFA 4A.

Английские суды трактуют условие о периоде номинации судна, включенное в проформы GAFTA/FOSFA, как существенное условие контракта (condition), нарушение которого влечет за собой возникновение у продавца права расторгнуть контракт.

Правовые последствия и риски отказа продавца в приеме судна, номинированного покупателем

Продавец может не принять номинацию судна только в том случае, когда номинация или само судно не соответствуют положениям контракта. Если отказ продавца от приема номинации не правомерен и не имеет под собой веских оснований, возникает нарушение условий контракта со стороны продавца, что влечет за собой наступление негативных последствий для него.

В зависимости от формулировок положений контракта и фактических обстоятельств дела, отказ от приема судна может быть истолкован как:

— нарушение существенного условия, уходящего в корень контракта (condition), что дает право покупателю на возмещение убытков и расторжение контракта, либо как

— нарушение промежуточного положения (innominate term) или гарантии (warranty), что дает покупателю только право на возмещение убытков, но не позволяет расторгнуть контракт.

Отнесение того или иного нарушенного условия контракта к существенному условию, гарантии или промежуточному положению контракта в современном английском контрактном праве является достаточно сложным вопросом. Английская судебная и арбитражная практика показывает, что дело может пройти арбитраж и 3 судебные инстанции для окончательного определения, к какому виду относится нарушенное контрактное условие, и, соответственно, какой объем прав имеет потерпевшая сторона в этой связи.

В одном из недавних дел (Thai Maparn Trading Co Ltd v Louis Dreyfus Commodities Asia PTE Ltd [2011] EWHC 2494) продавец отказался принять номинацию судна, которое должно было прийти под погрузку раньше, чем в период, согласованный в контракте.

Продавец обосновал свой отказ тем, что предложенные покупателем даты подачи судна не были согласованы в контракте и продавец не успевал собрать весь груз к этому времени. Отказ продавца в самом письме был представлен им как «прямой и безотзывный».

В ответ на это покупатель объявил продавца в дефолт по контракту, и, как следствие, сообщил о его расторжении. Суд признал расторжение контракта покупателем правомерным, но не потому, что продавец не принял номинацию судна в определенные даты, а потому что отказ от принятия номинации судна был истолкован как отказ от исполнения контракта в целом.

В конце 2015 года было вынесено решение по делу Ramburs Inc v Agrifert SA. По контракту от 3 июля 2012 года продавец (Ramburs Inc) продал кукурузу на условиях FOB покупателю (Agrifert SA) с периодом поставки 15.03 – 31.03.2013. В контракт была инкорпорирована проформа GAFTA 49. Причал(ы)/пирс(ы) для погрузки груза должны быть указаны продавцом после номинации судна покупателем.

Контракт предусматривал подачу покупателем предварительного извещения (pre-advice) с названием судна, его главными измерениями и тоннажом, а также предполагаемую дату готовности судна к погрузке не менее чем за 10 дней, при чем предусматривалась подача предварительных нотисов капитаном судна за 8, 7, 6, 5, 3, 2 дня и 24 часа до прибытия судна под погрузку. Покупатель имел право на замену судна субститутом, но без продления периода поставки.

20 марта 2013 года покупатель номинировал судно и сообщил расчетное время прибытия судна в порт погрузки – 26-27 марта, что уже не вполне вписывалось в даты периода поставки. 26 марта было номинировано другое судно-субститут и указано другое расчетное время прибытия – 28 марта.

Продавец отказался принять номинации обоих судов. Он аргументировал свою позицию тем, что он не сумел бы обработать судно-субститут и погрузить весь груз до окончания периода поставки, даже если бы оно пришло в заявленное время. Продавец расторг контракт из-за нарушения покупателем существенных условий.

Покупатель заключил контракт на покупку подобного товара с другим контрагентом и предъявил претензию продавцу, заявив об убытках в размере около 800 000 долларов США. По мнению покупателя, номинация судна-субститута была соответствующей контракту, и он обратился в арбитраж GAFTA.

Арбитраж отказал в удовлетворении требований покупателя, поскольку счел номинацию судна неконтрактной. Покупатель обжаловал это решение в арбитражную комиссию GAFTA, которая удовлетворила его апелляцию. Арбитражная комиссия руководствовалась тем, что нарушение срока подачи номинации судна не повлияло бы на выполнение контракта, так как продавец имел право завершить погрузочные работы после истечения срока поставки.

Продавец подал апелляцию на это решение в Высокий Суд Лондона. На этом этапе рассмотрения дела покупатель заявил, что расторжение контракта было неправомерным, поскольку нарушенное им положение не было существенным условием контракта и у продавца не могло возникнуть право на расторжение. Суд не учел этот аргумент, поскольку он не был заявлен в ходе арбитражного процесса.

В своем решении Высокий Суд признал номинацию судна-субститута ненадлежащей. Право покупателя номинировать судно-субститут действительно имело место, но оно должно было быть реализовано таким образом, чтобы продавец имел возможность исполнить свои договорные обязательства в надлежащие сроки, а также в соответствии с иными условиями договора. Решение было принято в пользу продавца, действия которого по расторжению контракта были признаны правомерными.

Подводя итог, хотелось бы отметить, что позиция английской судебной и арбитражной практики в отношении отказа продавца от приема номинации судна не является однозначной. При ее применении на практике необходимо принимать во внимание множество нюансов, действовать последовательно и обоснованно, иначе продавец рискует быть привлеченным к ответственности за нарушение условий контракта и понести дополнительные расходы, связанные с возмещением убытков контрагенту.

Источник

Условия поставки Инкотермс 2017

ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА

Ex Works / Франко завод

Означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.

Free Carrier / Франко перевозчик

Означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее чётко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте.

Carriage Paid to / Перевозка оплачена до

Означает, что продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.

Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до

Означает, что продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

Delivered at Terminal / Поставканатерминале

Означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. «Терминал» включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения.

Delivered at Place / Поставка в месте назначения

Означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.

Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин

Означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в поименованном месте назначения.Продавец несёт все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.

ПРАВИЛА ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА

Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна

Означает, что продавец считается выполнившим своё обязательство по поставке, когда товар размещён вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несёт все расходы.

Free on Board / Свободно на борту

Означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем, в поименованном порту отгрузки, или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несёт все расходы.

Cost and Freight / Стоимость и фрахт

Означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения.

Cost and Freight / Стоимость и фрахт

Означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

Источник

О FOB без мифов

что значит номинировать судно. Смотреть фото что значит номинировать судно. Смотреть картинку что значит номинировать судно. Картинка про что значит номинировать судно. Фото что значит номинировать судно

что значит номинировать судно. Смотреть фото что значит номинировать судно. Смотреть картинку что значит номинировать судно. Картинка про что значит номинировать судно. Фото что значит номинировать судно

Когда чем-то пользуешься ежедневно, создается иллюзия того, что ты в этом разбираешься на все сто. На рынке так часто звучат слова FOB, CIF, CFR, что каждый трейдер уверен: уж он-то знает, о чем речь. Но так ли это на самом деле? Не окажется ли такая уверенность (или даже самоуверенность) губительной при ведении бизнеса?

Что такое FOB и с чем его едят?

Начнем с простого. На сегодняшний день контракты на условиях FOB являются одними из наиболее распространенных на рынке. Как известно, FOB — это аббревиатура от «free on board». При контрактах, заключенных на таких условиях, на продавца возлагается обязанность доставить товар в порт и погрузить на судно. С этого самого момента — когда груз пересекает борт судна — риски переходят от продавца к покупателю.

Казалось бы, мы сейчас перечислили всем известные постулаты, на которых каждый из участников рынка уже давно собаку съел. Однако, как показывает практика, остальные детали контрактов FOB на основании форм GAFTA/FOSFA — это тайна, покрытая мраком. Попробуем пролить свет на эти тайны и развенчать популярные мифы о контрактах FOB, заключенных стандартными формами GAFTA/FOSFA.

Миф № 1. Начать исполнение контракта может любая из сторон

При заключении контракта FOB может сложиться впечатление, что начать исполнение контракта может любая из сторон. Реальность такова, что исполнение контракта FOB начинается с номинации судна, а это исключительное обязательство покупателей. В классическом контракте FOB период отгрузки всегда в опции покупателя. Поэтому номинировать судно и начать исполнение контракта должен покупатель. Иными словами, кнопка запуска исполнения контракта принадлежит покупателю, и сам покупатель определяет, когда ее включать, путем номинации судна. Если покупатели не выполнят это обязательство в предусмотренные контрактом сроки — все, пиши пропало (то есть контракт нарушен, и продавец может требовать компенсации убытков).

Миф № 2. Продавец имеет право начать погрузку товара в подходящее ему время

Те, кто работает в этом бизнесе не первый день, знают, что период поставки — понятие растяжимое. Другими словами, «растягивать» его можно на любой промежуток времени — как на две недели, так и на два месяца. В результате такой неопределенности могут возникнуть разные ситуации — например, товар находится в наличии продавца и в его интересах сбыть его как можно быстрее (раньше отправишь товар — раньше риски переходят к покупателю). Но как бы ни хотелось продавцу очистить свою совесть вместе с портовыми терминалами, он не может погрузить товар в подходящее для него время, даже если это время в рамках периода поставки. Исключительно покупатель определяет, когда будет номинировано и предоставлено в порт погрузки судно, соответственно, покупатель выбирает время начала погрузки товара.

что значит номинировать судно. Смотреть фото что значит номинировать судно. Смотреть картинку что значит номинировать судно. Картинка про что значит номинировать судно. Фото что значит номинировать судно

Миф №3. Товар должен быть в наличии к началу периода поставки

Если в правдивости предыдущих мифов еще могли возникнуть какие-то сомнения, вызванные здравым смыслом и спецификой аграрного бизнеса, то в данном случае все представляется абсолютно логичным. Есть контракт, есть четкая дата начала периода поставки, и, казалось бы, продавец должен иметь товар в порту, готовый к погрузке к этой дате. Но и здесь не без подводных камней — на самом деле продавец не обязан подготовить товар к погрузке к началу периода поставки.

Ложка дорога исключительно к обеду, поэтому продавец обязан подготовить товар к погрузке ко времени прихода судна. Условно говоря, после номинации судна продавец начинает транспортировать груз в порт в таком количестве, чтобы к моменту прихода судна товар мог быть загружен без задержек, что позволяет избежать нежелательных расходов для обеих сторон.

Миф № 4. Подтверждение наличия товара

По убеждению некоторых участников рынка, продавец обязан подтвердить, что товар имеется в наличии. К большому сожалению покупателей, вынуждены сообщить, что это миф. Один лишь факт того, что стороны приняли условия FOB, не подразумевает возможность автоматически возложить на продавца обязанности, которые не предусматривались этим базисом поставки. При заключении контрактов FOB стоит учитывать два важных нюанса.

Первый нюанс — разумеется, специфика бизнеса. Специфика аграрного бизнеса такова, что на момент заключения контракта (а иногда — и к началу периода поставки) товара у продавца может еще и не быть. В контрактах на условиях FOB продавец не обязан подтверждать наличие товара. Поэтому заключать контракты, не имея товара в порту, можно и нужно (иначе есть риск упустить выгодную деловую сделку). Если желание заработать пересиливает страхи, необходимо обращать внимание на второй нюанс.

Второй нюанс заключается в том, что подтверждение наличия товара все-таки может стать обязательством продавца. В этой ситуации (да и в большинстве ситуаций при ведении бизнеса) нужно следовать принципу: что написано пером, то не вырубишь топором. Иными словами, такое обязательство продавца возникает только в тех случаях, когда оно было четко предусмотрено контрактом. Так что готовьте сани летом, а контракты — зимой, то есть продумывайте варианты развития событий еще до подписания контрактов.

Миф №5. Сообщение о готовности судна означает готовность к погрузке

Одним из главных нюансов для понимания условий контракта является учет контекста. Так и сообщение о готовности судна и готовность к погрузке имеют разное значение в разном контексте.

Действительно, подача сообщения о готовности судна в порту погрузки ведет к обязанности продавца начать погрузку товара. Тем не менее, если судно физически не готово к погрузке (например, трюмы не очищены после предыдущего рейса), продавец может отклонить сообщение о готовности судна и сталийное время не будет считаться. Расчет сталийного времени начнется только после дополнительной очистки и инспекции судна.

С точки зрения права, покупатель обязан предоставить судно, на которое будет физически и юридически возможно погрузить согласованный товар в согласованном месте. Как только судно приходит в порт назначения, обязанность покупателя выполнена, а у продавца возникает обязанность погрузить товар. Логика очень проста: по контракту FOB с момента погрузки, риски перейдут к покупателю, и даже если товар будет поврежден в трюмах судна — это уже проблемы покупателя.

что значит номинировать судно. Смотреть фото что значит номинировать судно. Смотреть картинку что значит номинировать судно. Картинка про что значит номинировать судно. Фото что значит номинировать судно

Таким образом, сообщение о готовности судна не всегда означает готовность к погрузке. Однако даже если судно не готово, продавец не имеет права отказаться от исполнения контракта, он должен ожидать очистки и выполнять свои контрактные обязательства.

Миф №6. Грузить товар можно исключительно во время периода поставки

Разумеется, условия контракта — это «писаная конституция» сторон, которой нельзя пренебрегать ни при каких обстоятельствах. Однако не бывает правил без исключений, и об этих исключениях лучше знать заранее, чтобы обезопасить себя от возможных убытков.

Представим, что последний день погрузки — 30 июля. Судно, зафрахтованное покупателями, приходит в порт 30 июля. Технически покупатель выполнил свои обязательства предоставить судно к погрузке в течение определенного периода, но по факту погрузка товара может занять больше времени, чем один день. Тем не менее погрузка за рамками периода поставки в контракте FOB не будет считаться нарушением контракта, поскольку в силу будут вступать положения GAFTA/FOSFA, разрешающие погрузку за пределами периода поставки. Таким образом, объявление дефолта — не лучший вариант для продавцов, если они не желают вовлечь себя в заведомо проигрышный арбитражный процесс.

Как видим, даже в случае постоянного исполнения контрактов на условиях FOB существуют риски неумышленного нарушения таких контрактов. Чтобы не остаться за бортом, стоит заранее оценить все потенциальные риски и оговорить их в самом контракте. Ну, а если что-то пойдет по наклонной — юристы всегда готовы прийти на помощь и бросить спасательный круг.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *