Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

1 sun

2 sun

поэт. Π³ΠΎΠ΄, дСнь;
against the sun ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки;
with the sun ΠΏΠΎ часовой стрСлкС;
under the sun Π½Π° нашСй ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅, Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅

солнСчный свСт;
солнСчныС Π»ΡƒΡ‡ΠΈ;
in the sun Π½Π° солнцС;
to bask in the sun Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° солнцС to take the

Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ;
to close the shutters to shut out the sun Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ставни, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ sun уст. восход ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ солнца;
to rise with the sun Ρ€Π°Π½ΠΎ Π²ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
from sun to sun ΠΎΡ‚ восхода (ΠΈ) Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π° (солнца) to hail (ΠΈΠ»ΠΈ to adore) the rising

Π·Π°ΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ;
his sun is rising (is set) Π΅Π³ΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° восходит (Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ) to hail (ΠΈΠ»ΠΈ to adore) the rising

Π·Π°ΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ;
his sun is rising (is set) Π΅Π³ΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° восходит (Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ) a place in the

= Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎΠ΅ мСстСчко;
Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
to hold a candle to the sun Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, зря Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ силы

солнСчный свСт;
солнСчныС Π»ΡƒΡ‡ΠΈ;
in the sun Π½Π° солнцС;
to bask in the sun Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° солнцС let not the

go down upon your wrath ΡˆΡƒΡ‚Π». Π½Π΅ ΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ большС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня;
the morning sun never lasts a day посл. = Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ let not the

go down upon your wrath ΡˆΡƒΡ‚Π». Π½Π΅ ΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ большС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня;
the morning sun never lasts a day посл. = Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ a place in the

= Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎΠ΅ мСстСчко;
Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
to hold a candle to the sun Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, зря Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ силы sun уст. восход ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ солнца;
to rise with the sun Ρ€Π°Π½ΠΎ Π²ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
from sun to sun ΠΎΡ‚ восхода (ΠΈ) Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π° (солнца) with: I am entirely

you in this Π² этом вопросС я с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ согласСн;
to rise with the sun Π²ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π·ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠ΅, вмСстС с солнцСм sun уст. восход ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ солнца;
to rise with the sun Ρ€Π°Π½ΠΎ Π²ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
from sun to sun ΠΎΡ‚ восхода (ΠΈ) Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π° (солнца)

Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° солнцС;
ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ солнца

поэт. Π³ΠΎΠ΄, дСнь;
against the sun ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки;
with the sun ΠΏΠΎ часовой стрСлкС;
under the sun Π½Π° нашСй ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅, Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅

Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ(ся) Π½Π° солнцС;
to sun oneself Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° солнцС

солнСчный свСт;
солнСчныС Π»ΡƒΡ‡ΠΈ;
in the sun Π½Π° солнцС;
to bask in the sun Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° солнцС

солнцС;
to take (ΠΈΠ»ΠΈ to shoot) the sun ΠΌΠΎΡ€. ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ высоту солнца сСкстантом;
mock sun астр. Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ солнцС

Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ(ся) Π½Π° солнцС;
to sun oneself Π³Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° солнцС

солнцС;
to take (ΠΈΠ»ΠΈ to shoot) the sun ΠΌΠΎΡ€. ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ высоту солнца сСкстантом;
mock sun астр. Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ солнцС to take the

Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ;
to close the shutters to shut out the sun Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ставни, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ

поэт. Π³ΠΎΠ΄, дСнь;
against the sun ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки;
with the sun ΠΏΠΎ часовой стрСлкС;
under the sun Π½Π° нашСй ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅, Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅

поэт. Π³ΠΎΠ΄, дСнь;
against the sun ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки;
with the sun ΠΏΠΎ часовой стрСлкС;
under the sun Π½Π° нашСй ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅, Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅

3 sun

The room never gets any sun at all. β€” Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ солнцС.

The room catches the sun. β€” Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ солнца.

I’ve got a touch of the sun. β€” Π― Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрСгрСлся Π½Π° солнцС.

We have only a few hours of sun. β€” Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ Ρƒ нас всСго нСсколько часов Π² дСнь.

Make hay while the sun shines. β€” β—Š ΠšΡƒΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° горячо. /Коси, коса, ΠΏΠΎΠΊΠ° роса.

There is nothing new under the sun. β€” β—Š Ничто Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ.

A place in the sun. β€” β—Š ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ солнцСм.

Everything under the sun. β€” β—Š ВсС Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

Try to keep out of the sun. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡΡ помСньшС Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° солнцС.

The cat lay basking in the sun. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Кошка нСТилась, Π»Ρ‘ΠΆΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠ΅.

The morning sun never lasts a day. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Ничто Π½Π΅ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ.

We sat in the sun, eating ice cream. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠœΡ‹ сидСли Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠ΅ ΠΈ Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅.

His sun is rising (is set). Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π•Π³ΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° восходит (Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ).

Let not the sun go down upon your wrath. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

НС ΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ большС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня.

People sunned themselves on the hillside. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π»ΠΈ Π½Π° склонС Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°.

The sun rises in the east and sets in the west. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ встаёт Π½Π° востокС ΠΈ садится Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅.

Too much sun is bad for you. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Блишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ солнца Π²Π°ΠΌ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎ.

We remained here all day airing and sunning our baggage. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ здСсь вСсь дСнь, провСтривая ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡƒΡˆΠΈΠ²Π°Ρ наши Π²Π΅Ρ‰ΠΈ.

The rain has stopped and the sun is shining. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π”ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ прСкратился, ΠΈ свСтит солнцС.

They dream of traveling to distant suns. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Они ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡΡ… ΠΊ Π΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΠΈΠΌ Π·Π²Ρ‘Π·Π΄Π°ΠΌ.

These herbs suffer when sunned. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ возмоТности Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ машинного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бСсплатный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° основС Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСтСй (NMT) для азСрбайдТанского, английского, арабского, грСчСского, ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, испанского, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, казахского, китайского, корСйского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, русского, татарского, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, туркмСнского, узбСкского, украинского, финского, французского, эстонского ΠΈ японского языков.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, испанском, французском ΠΈ русском языках Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ БпряТСниС ΠΈ склонСниС. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π°Ρ…. ΠœΡ‹ собрали для вас ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ языки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранных языков ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² любом мСстС ΠΈ Π² любоС врСмя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мобильного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° PROMT.One для iOS ΠΈ Android. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ голосовой ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, скачайтС языковыС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΎΡ„Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Но сСйчас Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 999 символов Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ 5 000 символов Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ / Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅

Для добавлСния Π² Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

1 SUN

2 SUN-3/4

3 SUN

4 солнцСзащитный

5 солнцС

6 Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ свСтило

7 солнцС

8 солнцСпСк

9 солнцС

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Sun Ce β€” Portrait de Sun Ce d aprΓ¨s une Γ©dition du Roman des Trois Royaumes de la dynastie Qing. Chef de guerre de Wu Naissance 175 d … WikipΓ©dia en FranΓ§ais

SUN β€” Microsystems Unternehmensform Aktiengesellschaft GrΓΌndung … Deutsch Wikipedia

Sun β€” (teilweise fΓΌr engl. Sonne) bezeichnet: Sun (Automarke), eine deutsche Automobilmarke Sun (Band), eine deutsche Rock Metal Band Sun Microsystems, ein US amerikanisches Unternehmen Sun Chemical, einen Hersteller von Druckfarben und Pigmenten Sun… … Deutsch Wikipedia

Sun Ra β€” au conservatoire de Nouvelle Angleterre, le 27 fΓ©vrier 1992 Nom Herman Poole Blount Naissance 22 mai … WikipΓ©dia en FranΓ§ais

SUN β€” Microsystems, Inc. Π“ΠΎΠ΄ основания 1982 ΠšΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ Макнили (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ совСта Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²), Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Π¨Π²Π°Ρ€Ρ† (Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ/ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€) Π’ΠΈΠΏ … ВикипСдия

Sun-4 β€” Sun 4 сСрия Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… станций ΠΈ сСрвСров, запущСнная ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Sun Microsystems Π² июнС 1987[1]. БистСмы сСрии Sun 4 Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ сСрии Sun 3, Π½ΠΎ использовали микропроцСссоры, основанныС Π½Π° Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ SPARC V7[2], вмСсто… … ВикипСдия

Sun β€” Sun, n. [OE. sunne, sonne, AS. sunne; akin to OFries. sunne, D. zon, OS. & OHG. sunna, G. sonne, Icel. sunna, Goth. sunna; perh. fr. same root as L. sol. [root]297. Cf. , .] 1. The luminous orb, the light of which constitutes day,… … The Collaborative International Dictionary of English

Sun-4 β€” is a series of Unix computer workstations and servers produced by Sun Microsystems, launched in 1987. The original Sun 4 series were VMEbus based systems similar to the earlier Sun 3 series, but employing microprocessors based on Sun s own SPARC… … Wikipedia

Sun-1 β€” was the first generation of UNIX computer workstations and servers produced by Sun Microsystems, launched in May 1982. These were based on a CPU board designed by Andy Bechtolsheim while he was a graduate student at Stanford University and funded … Wikipedia

Sun-4 β€” bezeichnet eine seit 1987 von Sun Microsystems produzierte Reihe von Unix Workstations und Servern. Die ursprΓΌngliche Sun 4 Reihe bestand wie die Sun 3 Reihe aus VMEbus Systemen, die aber anstelle von 68k Prozessoren mit auf Suns eigener SPARC V7 … Deutsch Wikipedia

Sun Fu β€” (chinesisch 孫府), GroßjΓ€hrigkeitsname Guoyi (εœ‹ε„€) war ein General der Wu Dynastie zur Zeit der Drei Reiche im alten China. Er war der zweite Sohn von Sun Qiang, dem Γ€lteren Zwillingsbruder des Generals Sun Jian. Am Angriff seines Vetters Sun… … Deutsch Wikipedia

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΏΠΎ английски солнцС

Π—Π²Π΅Π·Π΄Π° ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

БСгодня ΠΌΡ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌ английский язык Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… сфСр! Π’Π΅Π΄ΡŒ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ β€” это Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ собствСнной систСмы ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚ (Π‘ΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ систСмы, Solar System); ΠΎΠ½ΠΎ появилось ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 4,567 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ² Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ сТатия ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ° Π³Π°Π·ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ‹Π»ΠΈ (Β«for dust you are and to dust you will returnΒ», «всС β€” ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Ρ…Π°, ΠΈ всС возвратится Π² ΠΏΡ€Π°Ρ…Β», ЭкклСзиаст).

БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ЗСмля вращаСтся Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π°, Π±Ρ‹Π» грСчСский философ Аристарх Бамосский (Aristarchus of Samos), Тивший Π² III Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎ Π½. э.

Наша Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π±Π΅Π·ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ„Π΅Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΈ состоит ΠΈΠ· раскалСнной ΠΏΠ»Π°Π·ΠΌΡ‹; Π΅Π΅ Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ Π² 109 Ρ€Π°Π· большС Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π° Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π° масса (ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚!) составляСт 99,9% ΠΎΡ‚ массы всСй Π‘ΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ систСмы.

Π•Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ астрономы считали Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ нСбольшой ΠΈ нСяркой Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² настоящСС врСмя установлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ярчС 85% Π·Π²Π΅Π·Π΄ нашСй Π³Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠœΠ»Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ (Milky way) β€” Π° ΠΈΡ… Π½Π°ΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 200 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ². ВсСго ΠΆΠ΅ Π·Π²Π΅Π·Π΄, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… с Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ тысяч.

АнглийскоС слово sun [sʌn] («солнцС») ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ гСрманскиС ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ (ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π΅Π³ΠΎ сходство с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ Sonne ΠΈ голландским zon); ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ solar [ˈsΙ™ΚŠlΙ™] («солнСчный») ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ латинского sol («солнцС»).

НазваниС Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ Π² английском языкС всСгда ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, the Sun:

The Sun is one among the 6000 stars, which is visible to naked eye from the Earth. β€” Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· 6000 Π·Π²Π΅Π·Π΄, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ Π½Π΅Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ с Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.

Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя, Ссли Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ солнцС ΠΊΠ°ΠΊ источникС свСта ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π°, слово ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ со строчной Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹:

We sat outside in the sun. β€” ΠœΡ‹ сСли Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π½Π° солнцС.

ΠŸΡ€ΠΈ этом Ссли ΠΏΠΎΠ΄ словом sun ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ солнСчный свСт, sunshine, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ часто ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚:

Plant the trees in sun. β€” ВысаТивайтС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ Π½Π° солнцС.

go to bed with the sun β€” Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π½ΠΎ (Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π΅)

The children had to go to bed with the sun.Π”Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ солнцС.

Β­the sun belt β€” «солнСчный пояс», Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² БША

I want to retire to the sun belt, where it is warm and sunny.Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° пСнсию ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ ΠΈ солнСчно.

think the sun rises and sets on someone β€” Β«Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π½Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΒ»

Her daddy just thinks the sun rises and sets on her.Π•Π΅ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ Ρ‡Π°Π΅Ρ‚.

under the sun β€” ΠΏΠΎΠ΄ солнцСм, Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅

ОписаниС ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² повсСднСвных бСсСдах. Погода Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ, уТасной, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° английском языкС, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΏΠΎ этой Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ контСкстС.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ «Погода» Π½Π° английском языкС

Π Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ словарик Π½Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° нСсколько Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ слова ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ. Помимо ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² спискС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ транскрипция ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ слова.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅

sun [sʌn] β€” солнцС;
sky [skaΙͺ] β€” Π½Π΅Π±ΠΎ;
cloud [klaud] β€” ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎ, Ρ‚ΡƒΡ‡Π°;
rain [reΙͺn] β€” доТдь;
snow [snΙ™u] β€” снСг;
fog [fΙ”g] β€” Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½;
mist [mΙͺst] β€” Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½, Π΄Ρ‹ΠΌΠΊΠ°;
haze [heΙͺz] β€” Π΄Ρ‹ΠΌΠΊΠ° (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ вызванная ΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠΉ);
hail [heΙͺl] β€” Π³Ρ€Π°Π΄; ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ (ΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄Π΅);
hailstones [β€˜heΙͺlstΙ™un] β€” Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ½Π°;
snowflake [β€˜snΙ™ufleΙͺk] β€” снСТинка;
blizzard [β€˜blΙͺzΙ™d] β€” снСТная буря, ΠΏΡƒΡ€Π³Π°;
sleet [sliːt] β€” лСдяной доТдь, доТдь со снСгом.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅

sunny [β€˜sʌnΙͺ] β€” солнСчный;
bright [braΙͺt] β€” свСтлый;
cloudy [β€˜klaudΙͺ] β€” ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ;
fine [faΙͺn] β€” ясный, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ (Π±Π΅Π· доТдя, ясноС Π½Π΅Π±ΠΎ);
clear [klΙͺΙ™] β€” ясный;
humid [β€˜hjuːmΙͺd] β€” Π²Π»Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ;
foggy/misty/hazy [β€˜fΙ”gΙͺ]/[β€˜mΙͺstΙͺ]/[β€˜heΙͺzΙͺ] β€” Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
overcast, dull [β€˜Ι™uvΙ™kɑːst]/[dʌl] β€” пасмурный;
windy [β€˜wΙͺndΙͺ] β€” Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π½Ρ‹ΠΉ.

Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°

warm [wɔːm] β€” Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ (Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ);
hot [hΙ”t] β€” ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΈΠΉ (ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎ);
cool [kuːl] β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ (ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎ);
chilly [β€˜Κ§ΙͺlΙͺ] β€” Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ;
cold [kΙ™uld] β€” Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ;
freezing [β€˜friːzΙͺΕ‹] β€” лСдяной.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ выраТСния для описания доТдя

rain [reΙͺn] β€” доТдь;
damp [dΓ¦mp] β€” Π²Π»Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, сырой (послС доТдя);
drizzle [β€˜drΙͺzl] β€” ΠΌΠΎΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ; ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ доТдь;
shower [β€˜ΚƒΙ™uΙ™] β€” ливСнь (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ);
downpour [β€˜daunpɔː] β€” ливСнь;
pour [pɔː] β€” Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (ΠΎ сильном Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅);
It’s raining cats and dogs. β€” Π”ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄Ρ€Π° (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°).
torrential rain β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ доТдь;
flood [flʌd] β€” Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски sun

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС нСсколько отличаСтся ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π² русском. Π ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° муТской, ТСнский ΠΈ срСдний, Π½ΠΎ отнСсти слова ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ контСкста ΠΈ знания лСксичСского значСния слова.

Π’ английском языкС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² русском, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: муТского (Masculine), ТСнского (Feminine) ΠΈ срСднСго (Neuter).

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ β€” Masculine

Π’ эту ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ входят:

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниСм he (ΠΎΠ½) ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ his (Π΅Π³ΠΎ), ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² русском языкС.

ЖСнский Ρ€ΠΎΠ΄ β€” Feminine

Π­Ρ‚Π° катСгория Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: hostess (хозяйка), heroine (гСроиня).

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниСм she (ΠΎΠ½Π°) ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ her (Π΅Π΅).

Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ β€” Neuter

К этому Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти:

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниСм it (ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΎ) ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ its (Π΅Π³ΠΎ, Π΅Π΅).

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти ΠΈ ΠΊ муТскому, ΠΈ ΠΊ ТСнскому Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, Π² зависимости ΠΎΡ‚ контСкста. НапримСр,

Teacher

His sister is a teacher. β€” Π•Π³ΠΎ сСстра ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

My father is a teacher. β€” Мой ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

Neighbour

This is my neighbour. He is friendly. β€” Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ сосСд. Он Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΉ.

His neighbour is a friendly woman. β€” Π•Π³ΠΎ сосСдка Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°.

Cousin

My cousin is an eight-year-old boy. β€” ΠœΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ 8 Π»Π΅Ρ‚.

My cousin looks so beautiful in a blue dress. β€” Моя ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Π° выглядит прСкрасно Π² Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

БлучаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова нСльзя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ контСксту, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ относятся ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ (indeterminate gender).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: child (Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ), cook (ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€), assistant (ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ/ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΡ†Π°), singer (ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†/ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°).

ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΠ» ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ слова, нСпосрСдствСнно Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: man (ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°), woman (ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°), boy (ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ/ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ), girl (Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°), male (муТской), female (ТСнский).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: girlfriend (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³Π°), woman-translator (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΡ†Π°).

No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. β€” НСт, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ. Он просто ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³.

I have three female cousins and two male cousins. β€” Π£ мСня Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½Π°.

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… худоТСствСнных произвСдСниях, Π² основном Π² поэтичСских ΠΈΠ»ΠΈ Π² сказках, Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Β«ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚Β», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ качСствами, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ сущСствам. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ»Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ срСдний Ρ€ΠΎΠ΄ Π½Π° муТской ΠΈΠ»ΠΈ ТСнский. НапримСр, death (ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π° night (Π½ΠΎΡ‡ΡŒ) β€” ТСнского, Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ±Π° слова ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΊ срСднСму.

ИзмСнСниС частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ влияния Π½Π° Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру прСдлоТСния ΠΈ Π½Π΅ мСняСт Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ трСбования замСщСния ΠΈΡ… мСстоимСниями ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском языкС Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅Ρ‚.

Π’ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… муТского ΠΈ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π½Π° Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру прСдлоТСния это Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ влияСт.

Аналогично, СстСствСнныС различия Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΠ°ΠΊ brother β€” sister (Π±Ρ€Π°Ρ‚ β€” сСстра), nephew β€” niece (плСмянник β€” плСмянница), king β€” queen (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ β€” ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°) Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° грамматичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ связанных с Π½ΠΈΠΌΠΈ слов. Однако Ρ€ΠΎΠ΄ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ мСстоимСний, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅.

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ мСстоимСния зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ говорят.

Однако это Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ исчСзаСт, Ссли Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ мноТСствСнном числС.

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ Ρ€ΠΎΠ΄Π° проявляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСниях: his/hers (Π΅Π³ΠΎ/Π΅Π΅), himself/herself (Π΅Π³ΠΎ самого/Π΅Π΅ саму).

Π ΠΎΠ΄Π° Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ профСссий Π² английском языкС

Π“Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ профСссиям Π² послСднСС врСмя стали ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Β«ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅Β» (fireman β€” ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, fisherman β€” Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊ) ΠΈ «ТСнскиС» (nurse β€” мСдсСстра, secretary β€” ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ) профСссии Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ становятся Β«ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈΒ».

На ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ приходят Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ слова: вмСсто secretary β€” personal assistant (PA), вмСсто fireman β€” firefighter, вмСсто male nurse (для ΠΌΠ΅Π΄Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°) β€” nurse.

Иногда ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вносится Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ этим словам слов male (муТской) ΠΈΠ»ΠΈ female (ТСнский).

Названия ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ТСнских профСссий постСпСнно ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· английского языка, уступая мСсто Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Mrs Chairwoman β€” Ms Chairman (госпоТа ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ). Бвязано это с Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ равСнства.

Π ΠΎΠ΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²

Иногда ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² английском относятся ΠΊ срСднСму Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ) ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мСстоимСний муТского ΠΈΠ»ΠΈ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ особоС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ β€” Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ говорят ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… собаках, Π»ΠΎΡˆΠ°Π΄ΡΡ…, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ автомобилях ΠΈ яхтах.

Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ласковыС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ обращСния Π½Π° английском языкС | Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΏΠΎ английскому Π½Π° Study.ru

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΌΡ‹ обращаСмся ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΌΡ‹ употрСбляСм Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ обращСния. А ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ люди Π² Англии ΠΈΠ»ΠΈ Π² БША? Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ с нашим Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ языком ΠΈΠ»ΠΈ нСсут ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅?

Ознакомимся сначала с Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ обращСниями. Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ распространСнными Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Mr.(Mister), Mrs. (Missis) and Ms. (Miss – для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹), ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ добавляСтся фамилия этого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. НапримСр, Β«No, Mr.

Bond, I expect you to DIE! Β» Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Sir, Madam ΠΈΠ»ΠΈ Miss.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ использованиС Ma’am [mΓ¦m], сокращСния ΠΎΡ‚ Madam, здСсь Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

Π’ английском языкС сущСствуСт мноТСство Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² друТСствСнных ΠΈ ласковых ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌ Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английского языка Π²Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.

British English:

American English:

ЛасковыС обращСния ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ людям Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ вСсьма Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв употрСбляСмых нСзависимо ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π°:

12 английских пословиц, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π² русском языкС

ΠŸΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ – это ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ мысли, установок, ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… цСнностСй. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ воспроизводят β€œΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π΅ истины”, свойствСнныС Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ смысл:

АнглийскиС пословицы РусскиС эквивалСнты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do.Π’ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ со своим уставом Π½Π΅ ходят.
The early bird catches the worm.ΠšΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΠΎ встаёт – Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π‘ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ‚.
Too many cooks spoil the broth.Π£ сСми нянСк дитя Π±Π΅Π· Π³Π»Π°Π·Ρƒ.

β €
Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ высказывания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ эквивалСнта Π² русском языкС. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ пословицы Π² наибольшСй стСпСни ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ отличия ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, поэтому ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ для нас особый интСрСс.

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, сСгодня ΠΌΡ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ смысл этих английских пословиц, Π½ΠΎ ΠΈ связанныС с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ истории.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Ссли Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ согласСн с описанным ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ знаСшь русский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ пиши ΠΎΠ± этом Π² коммСнтариях – подискутируСм!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *