что значит сассенах в чужестранке
Что значит сассенах в чужестранке
Эндрю Дайс 31 мая 2019 г.
2 сезон «Чужестранки», путешествия во времени
Осторожно: небольшие СПОЙЛЕРЫ по первому сезону «Чужестранки»
Сейчас, когда сериал компании СТАРЗ доступен на канале Netflix, новая большая волна зрителей хлынет в эпоху шотландского восстания и хайлендской культуры. Достаточно легко уловить акценты, а персонажи совсем понемногу беседуют на своём родном гэльском языке (обычно – когда неспособность понять их важна для развития сюжета). Но грань между английским и шотландским сленгом размыта с самого начала. Мы собрали ключевые слова (исторические термины, фразы доанглийской эпохи или наполовину переведённые с гэльского языка), которые зрители «Чужестранки» захотят узнать. Поверьте, это легче сказать, чем сделать.
Это слово появляется в первой серии «Чужестранки» в качестве её заглавия, прежде чем объясняется в самой серии. Описание, предложенное коренными жителями Инвернесса, является точным: это слово, «сассенах», относится к Клэр и Фрэнку из-за их английского происхождения. Полусерьезный, игривый тон также достаточно прямолинеен. По крайней мере, в современной версии в Шотландии. Когда Клэр совершает своё путешествие во времени в XVIII век, в те времена, когда между англичанами и шотландцами отношения были такими же напряжёнными, как и всегда, слово «сассенах» превращается в своеобразный ярлык. Мало того, что это слово переводится как «англичанин», оно также означает любого путешественника, не родившегося в Шотландии… Другими словами, «чужеземца».
«HIGHLANDER» – Хайлендер, горец
Для тех, кто не очень хорошо разбирается в шотландской истории, или для кого «Горец» связан в основном с фильмом 1986 года с Бессмертным мечником в главной роли, значение этого слова представляется изначально известным. Для тех, кто с фильмом не знаком, этот термин явно относится к шотландскому высокогорью, Хайленду, расположенному дальше к северу и к западу от шотландских низменностей, простирающихся на юг до границы с Англией (Лоуленд). Север сохранил гораздо больше древних кельтских традиций и культуры, чем юг, что делает хайлендскую культуру горцев наиболее интересной для поп-культуры. В истории «Чужестранки» грядущая гибель хайлендских обычаев от рук англичан – это неминуемая угроза.
Добавление ещё одного термина, такого как «якобит», упомянутого случайно, может немного ошеломить случайных зрителей, но это действительно последняя действующая «группа повстанцев» в сюжете «Чужестранки». Это наименование человека не по тому, откуда он родом, а просто по имени короля, которому он верен. Поскольку сам сериал исследует исторические события в действии, как часть сюжета, мы будем освещать исторические детали настолько, насколько это необходимо. И первый этап – это знание, что в начале сюжета «Чужестранки», в XVIII веке, Шотландия и Англия не находятся в состоянии войны. но восстание назревает. Почему? Потому что в прошлом с английского, шотландского и ирландского престола был смещён в пользу своей сестры Марии [Стюарт] король Яков II. Верные ему шотландцы, назвавшись «якобитами», т.е. последователями Якоба (латинская форма имени Джеймс), никогда не забывали об этом. Смещённый король Яков, его сын Джеймс Стюарт и внук Чарльз Стюарт зажгли костры якобитского восстания, которые горели в течение следующих шестидесяти лет, вплоть до начала событий «Чужестранки». В грязной политике и вражде католиков с протестантами можно запутаться, как в паутине, но «Чужестранка» рассказывает просто: якобиты хотят короля Стюарта, другие шотландцы больше не хотят войны, а англичане («красные мундиры») разбираются с восстанием единственным способом.
Покончив с политикой, мы можем вернуться к обычным словам и сленгу, распространяемому повсюду, и самым лестным среди них будет BONNY/BONNIE. Велика вероятность, что любой, кто знаком с современными шотландцами, узнает это слово, так как оно употребляется по сей день. Теперь его можно использовать для описания всего хорошего. Кто-то описал бы вечер с друзьями как BONNY (милый, приятный хороший). Но в те времена, в которые попала Клэр, о ней сказали бы, она будет рассматриваться как «bonny lass» («красивая девушка»), имея в виду именно её красоту, как внешнюю, так и по характеру. Это слово происходит от французского «bonne» [хорошая, добрая] и от латинского «bonus», означавшего «хороший». Мужской вариант будет «бро».
Это может быть самой большой «свечкой» для современных зрителей, так как никто никогда не объяснял, что когда шотландский горец спрашивает, «if you ken», он явно спрашивает, знаете ли вы. Слово может объединяться с предшествующими и последующими, так как часто используется в таких фразах, как «я не знал», или, как говорится на разговорном шотландском языке, I dinna ken – Теперь вы знаете.
Многие зрители смогут провести параллель между «лэрдом» и «лордом», когда это слово употребляется впервые для описания Колума Маккензи, предводителя клана Маккензи – или, как его называют полушёпотом, когда Клэр впервые попадает в его замок, лэрда. Но даже если слова «лорд» и «лэрд» за столетия до событий «Чужестранки» были взаимозаменяемы в Англии и Шотландии, смысл может быть несколько искажён из-за того, что термин «лорд» стал означать в средневековой литературе. Во-первых, Колум Маккензи не дворянин, – вот в чём дело. Здесь возникают две проблемы. Во-первых, термин «лэрд» означает владельца поместья, который контролирует другие семьи и тех, кто обрабатывает землю, и который поэтому обладает правами (в широком смысле). Колум – лэрд замка Леох, потому что до него замок принадлежал его семье. Но его кандидатуру в качестве предводителя клана Маккензи следует рассматривать, по крайней мере в принципе, как нечто иное. Подданные клана Маккензи могли бы выбрать Дугала – брата Колума, – но вместо этого выбрали последнего.
В большинстве случаев предводитель клана должен был также руководить своими людьми и в военное время и вести в бой. Но, в связи с недугом (синдром Тулуз-Лотрека), старший сын Джейкоба Маккензи Колум был к этому неспособен. Поэтому, когда подошло время выбирать нового лидера клана, было решено, что Колум подходит на роль руководителя… Но при этом войсками будет предводительствовать вместо Колума его брат Дугал. Дугал согласился на роль, которая гораздо менее конкурентоспособна, чем мог бы решить случайный наблюдатель.
«NURSE/WET NURSE» – Медсестра/няня/кормилица
Может быть, это не имеет отношения к сюжету, но стоит того,чтобы сделать домашнее задание и не пропустить в мгновение ока шутки насчёт Клэр. Нашим современникам понятен тот факт, что Клэр служила медсестрой во Второй мировой войне. А в большинстве районов Западной Европы во времена «Чужестранки» этим словом называли тех, кто заботится о больных или раненых. Но менее начитанные или искушённые члены клана Маккензи явно не видели достаточно настоящих целительниц, чтобы отличить это слово от его более старого и первоначального значения: ближе к сегодняшней кормилице, то есть женщине, которая кормит грудью детей, если их матери не хотят или не могут кормить сами.
Староанглийское слово, обозначающее младенца или ребёнка, использовалось преимущественно в Шотландии примерно в XVIII веке.
«DINNA FASH» – Не беспокойся
Теперь читатели могут понять первую половину фразы, произнесённой шотландцами несколько раз в сериале. А слово fash происходит от французского слова fâcher, что означает расстраивать, раздражать или иным образом досаждать. Таким образом, шотландское выражение dinna fash (до сих пор употребимое) означает что-то вроде «не потейте» или «не волнуйтесь» [don’t worry].
Чужестранка (сассинак)
Этот пост мне следовало написать давно, по горячим следам так сказать. Не знаю почему я этого не сделала, то ли моя лень всему виной, то ли я переваривала то, что стало для меня каким-то личным секретом. Но, обо всём по порядку.
В обычную летнюю ночь, когда мои биологические часы не давали мне спать, я искала какую-то информацию на кинопоиске и моё внимание привлекла одна афиша.
Прочитав информацию по ссылке я узнала, что речь идёт о новом сериале канала Starz. Суть изображённого я поняла лишь позже.
Полный вариант с красотами Шотландии.
Их несколько в похожем стиле, что показалось мне необычно и интересно.
Хотя на этом постере мне показалось, что героиня не похожа сама на себя и вообще что это Сэльма Блэр и актёр другой.
Я тут же начала смотреть этот сериал, вначале ради любопытства. А потом он меня так захватил, что я пропускала не интересные для меня моменты, пока не наступило утро.
Сама идея и актёры мне очень понравились. Единственный известный для меня актёр в этом сериале, это Тобайас Мензис (чем-то похож на Янковского). Он был вполне интересным для меня в любимом фильме «Доводы рассудка». Руперт Пенри-Джонс конечно же красавчик, но Тобайс тоже интересный.
Хотя чувства мои к этому актёру после просмотра сериала претерпели изменения не в лучшую сторону, уж больно мерзкая у него роль в сериале, да и некоторые моменты просто фу. Я честно говоря была даже несколько расстроена, это портило весь флёр этого сериала. Но, так как сериал снят по книге (а многие пишут, что эта серия любовно-фантастических книг не особо и впечатлила, в отличии от сериала), то пришлось, видимо, придерживаться написанному.
Теперь о самом сериале и актёрах. Далее спойлер.
Происходит на экране следующее. После окончания Второй Мировой Войны, Клэр и ее муж Фрэнк отправляются в Шотландию, ведомые интересом Фрэнка к истории свой родословной. Там и происходит странное: Клэр попадает в 1743 год, где во всю идет война между англичанами и шотландцами. Ну и куда без любви: явно намечается любовный треугольник между прошлым и настоящим.
С прекрасным незнакомцем.
С врагом.
Ну и главный герой, которого играет Сэм Хьюэн, меня просто покорил. На ночь не смотреть, а то не уснёте.
Ещё кадры из сериала.
В общем, главный герой, шотландцы и красивые виды меня покорили. А Шотландию с их волынками я давно очень люблю.
Жду нового сезона в 2016 году, в котором главные герои покинули Шотландию, и место съёмок переместилось во Францию.
Оказывается с Грэмом МакТавишем я уже знакома.
Sassenach
Смотреть что такое «Sassenach» в других словарях:
Sassenach — (sas ə nahh ou sæsənæk) est un terme utilisé principalement par les Écossais pour désigner un Anglais[1]. Il s agit d un dérivé du gaélique Sasunnach qui signifie à l origine « Saxon ». L orthographe écossaise moderne est Sasannach.… … Wikipédia en Français
Sassenach — Sas sen*ach, n. [Gael. sasunnach.] A Saxon; an Englishman; a Lowlander. [Celtic] Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sassenach — Gaelic for English person, 1771, Sassenaugh, lit. Saxon, from L. Saxones, from a Gmc. source (Cf. O.E. Seaxe the Saxons ). The modern form of the word was established c.1814 by Sir Walter Scott, from Scot. Sasunnoch, Ir. Sasanach, Welsh Seisnig … Etymology dictionary
Sassenach — Scottish & Irish derogatory ► NOUN ▪ an English person. ► ADJECTIVE ▪ English. ORIGIN Scottish Gaelic Sasunnoch, Irish Sasanach, from Latin Saxones Saxons … English terms dictionary
Sassenach — [sas′ə nak΄] n. [Ir Sasanach or Gael Sasunnach < Gael Sasunn, Saxon < Gmc, as in OE Seaxan, SAXON] an English person or Lowlander: term used, often disparagingly, by the Irish and Scots … English World dictionary
Sassenach — UK [ˈsæsənæk] / UK [ˈsæsənəx] / US / US [ˈsæsəˌnæk] noun [countable] Word forms Sassenach : singular Sassenach plural Sassenachs Scottish an English person: this word is used in a humorous way or to show that you dislike the English … English dictionary
sassenach — noun /sæs.ənˈæk/ a) An person. But the Sassenach tried to starve the nation at home while the land was full of crops that the British hyenas bought and sold in Rio de Janeiro. b) A Scot … Wiktionary
sassenach — Scottish Vernacular Dictionary An English person Example:Yon sassenach has a coupon like a tumshie … English dialects glossary
sassenach — [18] Sassenach, the Gaelic name for the English, etymologically means ‘Saxon’. Its ultimate source is probably Saxonēs, the Latin version of Seaxe, which was the Old English term for the Saxon people. The Celts of Scotland took this over as… … The Hutchinson dictionary of word origins
sassenach — [18] Sassenach, the Gaelic name for the English, etymologically means ‘Saxon’. Its ultimate source is probably Saxonēs, the Latin version of Seaxe, which was the Old English term for the Saxon people. The Celts of Scotland took this over as… … Word origins
sassenach
1 Sassenach
2 Sassenach
3 Sassenach
4 Sassenach
5 sassenach
6 Sassenach
7 Sassenach
8 sassenach
9 Sassenach
10 Sassenach
11 Sassenach
См. также в других словарях:
Sassenach — (sas ə nahh ou sæsənæk) est un terme utilisé principalement par les Écossais pour désigner un Anglais[1]. Il s agit d un dérivé du gaélique Sasunnach qui signifie à l origine « Saxon ». L orthographe écossaise moderne est Sasannach.… … Wikipédia en Français
Sassenach — Sas sen*ach, n. [Gael. sasunnach.] A Saxon; an Englishman; a Lowlander. [Celtic] Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sassenach — Gaelic for English person, 1771, Sassenaugh, lit. Saxon, from L. Saxones, from a Gmc. source (Cf. O.E. Seaxe the Saxons ). The modern form of the word was established c.1814 by Sir Walter Scott, from Scot. Sasunnoch, Ir. Sasanach, Welsh Seisnig … Etymology dictionary
Sassenach — Scottish & Irish derogatory ► NOUN ▪ an English person. ► ADJECTIVE ▪ English. ORIGIN Scottish Gaelic Sasunnoch, Irish Sasanach, from Latin Saxones Saxons … English terms dictionary
Sassenach — [sas′ə nak΄] n. [Ir Sasanach or Gael Sasunnach < Gael Sasunn, Saxon < Gmc, as in OE Seaxan, SAXON] an English person or Lowlander: term used, often disparagingly, by the Irish and Scots … English World dictionary
Sassenach — UK [ˈsæsənæk] / UK [ˈsæsənəx] / US / US [ˈsæsəˌnæk] noun [countable] Word forms Sassenach : singular Sassenach plural Sassenachs Scottish an English person: this word is used in a humorous way or to show that you dislike the English … English dictionary
sassenach — noun /sæs.ənˈæk/ a) An person. But the Sassenach tried to starve the nation at home while the land was full of crops that the British hyenas bought and sold in Rio de Janeiro. b) A Scot … Wiktionary
sassenach — Scottish Vernacular Dictionary An English person Example:Yon sassenach has a coupon like a tumshie … English dialects glossary
sassenach — [18] Sassenach, the Gaelic name for the English, etymologically means ‘Saxon’. Its ultimate source is probably Saxonēs, the Latin version of Seaxe, which was the Old English term for the Saxon people. The Celts of Scotland took this over as… … The Hutchinson dictionary of word origins
sassenach — [18] Sassenach, the Gaelic name for the English, etymologically means ‘Saxon’. Its ultimate source is probably Saxonēs, the Latin version of Seaxe, which was the Old English term for the Saxon people. The Celts of Scotland took this over as… … Word origins
Что значит сассенах в чужестранке
Ну что. вас все еще мучает засуха. А неделя-то уже пролетела, что нового нам может предложить Starz. Как нам дожить до сентября. Охо-хонюшки. одни вопросики НО. не огорчайтесь, на помощь к вам спешит наш еженедельный #ОбзорСоцСетей. готовы. Тогда ныряем под кат.
Итак, неделя пролетела, значит ожиданий на одну неделю стало меньше, но тоска, скука и жажда по-прежнему мучают фанатов «Чужестранки». И, чтобы облегчить ваши ожидания, мы собрали для вас все самое свежее, вкусное, важное и веселое. Начинаем.
18 июня День отца — ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах. Ну и Starz нас позабавил вот таким поздравлением. шуточной игрой от сериальных отца и сына.
Terry Dresbach: @RonDMoore (Рон Д. Мур), счастливого Дня Отца, поистине замечательный папа.
Caitriona Balfe: Счастливого дня Отца всем вам, папы! Или счастливого пополнения ящика для носков #ЧтоЕщеВыПокупаетеПапам. #День отца
Maril Davis: Счастливого дня отца! Спасибо, @leanneaguilera
МакКензи Мози поздравила своего отца с праздником.
mackenziemauzy: Оригинальный свет моей жизни. Слава Богу.
Вот еще один сюрприз от Starz. в виде печального Джейми
Фанаты, увидевшие такую боль в глазах Джейми, трясущими руками сотворили вот такой арт.
Как мы уже наслышаны. каст и команда тихим сапом перебираются из ЮАР по своим домам. наступают долгожданные каникулы для актеров.
А мы подводим итоги бурных съемок, вечеринок, закатов и рассветов вместе с кастом, с их социальных страничек.
И, рассматривая фотографии Катрины. вечеринка у/в бассейна(-е) все же удалась, судя по последствиям. а последствия были. Последние трюки сезона
Caitriona Balfe: Настоящая причина, почему они оставляют трюки до последнего дня. если @SamHeughan направит вас в бревно.. #Лицо #ЕщеОй
Sam Heughan: Или. можно сказать, что это «идеальная» цель. #Яблочко #ГлазКейт #ОстановкаТам
Caitriona Balfe: Тебе хотелось бы похвалы, но согласись. ты просто неуклюжий.
Sam Heughan: Не моя вина, что ты не плаваешь #Бревно
Sophie Skelton: Ведите себя прилично! И я думала, что я ребенок.
После веселой, шумной и мокрой вечеринки. Катрина Балф покинула Южную Африку
caitrionabalfe: И я уезжаю. До свидания, Кейптаун! Спасибо за приглашение и спасибо нашей южноафриканской команде. Нам будет вас не хватать. #outlanderseason3 #Voyager
Метин Хусейн уверен, что этот портрет очень похож на Катрину Балф, что скажите?
Сэм, собираясь покинуть Южную Африку, совершает променад по излюбленным местам. одно из таких мест. конечно же спортзал. Сэм не только навестил своего тренера, но и дал интервью.
Outlander Embassy: Интервью @SamHeughan в спортзале Roark (Спортзал/фитнес-центр в Кейптауне) этим утром. @Outlander_STARZ (17 июн. 2017 г.)
Вот запись прямого эфира.
И в сети на этой неделе появилась вот такая фотография. и многие засомневались, Сэм ли на ней и если Сэм, то что у него в руках. доширак.
Стало известно об еще одной благотворительной акции Сэма Хьюэна и Катрины Балф, которая пройдет 30 сентября. подробнее можно прочитать в этой статье.
OUTLANDER HOMEPAGE: Дамы и господа, у нас еще одно событие! Встреча с Сэмом и Кейт в Нью-Йорке! 30 сентября! Билеты уже в продаже!
Cahonas Scotland: Взволнован и польщен быть одним из бенефициаров этого фантастического события с нашим послом @SamHeughan и прекрасной @caitrionambalfe
Sam Heughan: Так взволнован!!
Outlander TV News: Объявляла панель для Гильдии дизайнеров костюмов в Сан-Диего на Comic-Con 2017
Наш друг Джо Кухарски, редактор Tyranny of Style, делится подробностями о возвращении гильдии дизайнеров костюмов на Comic-con в Сан-Диего в этом году.
Участники смогут побывать за кулисами и посмотреть на дизайн костюмов от экспертов, в том числе дизайнеров таких фильмов/сериалов как: «Чудо-женщина», «Стражи Галактики. Часть 2», «Kingsman: Золотое кольцо», «Тор: Рагнарёк», «Агенты «Щ.И.Т.», «Очень странные дела», «Проповедник», «Черная пантера» и многие другие.
Также возвращается в этом году любимая поклонниками награда Hall Costume Awards, где члены гильдии раздадут призы за наиболее понравившиеся костюмы, которые они увидят в залах выставочного зала. Хотите выиграть? Можете посетить их панели в пятницу или субботу.
Вот панели Guild Comic-Con для дизайнеров костюмов в этом году:
Художники-иллюстраторы костюмов Гильдии будут обсуждать процесс иллюстраций для дизайнеров костюмов некоторых из самых захватывающих программ на экране и в новых медиа. Иллюстраторы: Алан Вильянуэва («Юные Титаны», «Щелкунчик» и «Четыре королевства»), Кристиан Корделла («Хранители Галактики 2», «Конг: Остров черепа»), Константин Секерис («Тор: Рагнарёк», «Чёрная пантера»), Грег Хопвуд («Kingsman: Золотое кольцо», «Сверхлюди»), Джаред Маранц («Лига справедливости», «Мстители: Война бесконечности. Часть 1»), Келтон Крам («Чудо-женщина», «Могучие рейнджеры») и Лука Немолато («Могучие рейнджеры», «Стражи Галактики. Часть 2») будут вместе с нами обсуждать и отвечать на вопросы. Панель будет модерироваться иллюстратором Филиппом Бутте-младшим («Чёрная пантера», «Мстители: Война бесконечности. Часть 1»)!
Дизайн костюмов для экрана — Суббота, 22 июля
Дизайнеры костюмов Гильдии: Энн Фоли (художник по костюмам сериала «Агенты «Щ.И.Т.»), Кимберли Адамс (художник по костюмам сериалов «Очень странные дела», «Остановись и гори»), Айви Тхайд (помощник дизайнера по костюмам сериалов «Как избежать наказания за убийство», «Проект Минди»), Джилл О’ханнесон (художник по костюмам сериала «Проповедник»), Кирстен Роннинг (художник по костюмам сериала «Супергёрл»), Марлен Стюарт (художник по костюмам сериалов «Обливион», «Солдаты неудачи»), Рут Картер (художник по костюмам сериалов «Черная Пантера», «Серенити») и Саманта Кюстер (художник по костюмам «Таинственный театр 3000 года») расскажут о процессе создания костюмов для экрана. Дизайнеры также ответят на вопросы аудитории.
BAFTA Scotland начала обратный отчет. спешите, продюсеры, заявить о своем шоу. В воскресенье, 5 ноября 2017 года, в отеле Radisson Blu в Глазго состоится награждение BAFTA Scotland, удостоенная чести и награды шотландских индивидуумов и продюсеров за их труды.
BAFTA Scotland: Всего 2 дня осталось, чтобы вписать ваш фильм, телевизионную постановку или игру в награды BAFTA Scotland в этом году! Не откладывайте!
Так же фанаты обнаружили в новом выпуске журнала RadioTimes статью о нашем сериале
А на дворе лето, и самые отчаянные фанаты путешествуют по местам съемок любимого шоу «Чужестранки». и ничего не мешает спросить напрямую любимого актера, где то или иное место, и получить от него ответ и большим сюрпризом получить дополнительный ответ от самого автора саги.
Christy Raczkowski: @SamHeughan, где вы снимали сцену типографии? Мы в Эдинбурге, и хотелось бы знать!!
Sam Heughan: Рядом Фэрфакс.
Diana Gabaldon: Мм. Карфакс, я думаю..
Sam Heughan: Автоматическое исправление!
Diana Gabaldon: Ну, это было бы, не так ли?
Sam Heughan: Позор
Diana Gabaldon: С другой стороны, учитывая, что ни Фэрфакс, ни Карфакс фактически не существуют.
Диана делится не только тайнами, где снималась сцена типографии, но и хорошими новостями.
Вот уже и Мэттью Б. Робертс отправился домой. и по пути планирует 4 сезон. и тепло вспоминает Кейптаун.
Matthew B. Roberts: Думал, что уместно захватить один из них в самолет до дома @HarlanCoben
Matthew B. Roberts: Где-то внизу есть комната сценаристов #Outlander S4 #DoA И еще нужно закончить редактирование и пост-продакшн S3 #РазделяющееМоеВремя #Дома #ЛА
Diana Gabaldon: Да благословит Бог! И добро пожаловать домой!
Matthew B. Roberts: Было весело #Кейптаун, спасибо за воспоминания
Мэрил Дэвис тоже попрощалась с Кейптауном на этой неделе
Maril Davis: До свидания, Кейптаун! Я буду скучать по вашему гостеприимству, кораблям и красоте. Но это люди, по которым я буду скучать больше всего #S3 @Outlander_STARZ
Джон Белл перед отбытием домой прощался с Кейптауном и местными чайками, которые полюбили нашего парня.
johnhunterbell: Вы когда-нибудь видели, чтобы так величественно выглядела чайка?
johnhunterbell: Прощай, Южная Африка. Навсегда в моем сердце.
Грэм МакТавиш 20 июня посетил мировую премьеру 2 сезона сериала «Проповедник», где успел раздать автографы поклонникам своего творчества. Больше фото можно посмотреть в этой теме или в нашей галерее
Так же с кастом сериала «Проповедник» он ответил на волнующие вопросы фанатов.
. и вот так крепко Грэм любит своих фанатов
Outlander Spanish: Грэм действительно в своей роли на премьере #Preacher #grahammctavish
Ричард Ранкин 20 июня присутствовал на TV Festival 2017 в Монте Карло с Карой Теоболд.
Больше фото тут или в нашей галерее.
Александр Влахос (актер) был рад встрече со старым другом Ричардом Ранкиным
Alexander Vlahos: Ну привет @RikRankin Добро пожаловать.
Уил Джонсон, который играет друга и коллегу Клэр по медицине Джо Эбернати, проводит великолепные каникулы на греческих островах.
Wil Johnson: Доктор Джо Эбернати прокачал 1-го и 2-го на пляже Кавос прошлой ночью @soulandreggaeweek
RT! #Outlander DJ
Paulina: Вау! Где бы мы могли послушать вашу музыку?
Wil Johnson: Вы можете слушать Mixcloud 1LWIL aka Wil Johnson
Wil Johnson: Вместе с @tippairie7665 в Кавосе, наслаждаюсь барбекю на пляже.
- Справка: Песчаный пляж Кавос, протянувшийся на несколько сотен метров вдоль юго-восточного побережья острова Корфу (Греция), является одним из популярнейших мест отдыха на острове. Его главными посетителями являются молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет, которые стремятся сюда в поисках развлечений. Пляж Кавос входит в состав крупнейшего туристического района на юге Корфу и представляет собой практически идеальное место место для всех любителей бурного веселья и зажигательных развлечений. Здесь вы найдете не только веселый отдых, но и новые знакомства. В распоряжении отдыхающих около сотни баров и дискотек, многочисленные отели. А с возвышающейся над пляжем вершины открывается великолепная панорама побережья.
Терри Дресбах наслаждается цветами и поздравлениями с днем рождения.
Terry Dresbach: Очень благодарна. Спасибо моей прекрасной семье Starz. Мне так повезло работать со всеми вами. Вы просто лучшие!
Terry Dresbach: Баунти из сада
Terry Dresbach: Для Гари. без собак.
24 июня свой день рождения отметила прекрасная актриса нашего сериала, Лотта Вербеек, которая воплотила в жизнь героиню романа Дианы Гэблдон Гейлис Дункан.
Совет от именинницы в этот день был достаточно странен
Софи Скелтон поделилась загадочной фотографией на своей страничке. ночные съемки. Где? С кем? Когда?
Sophie Skelton: Ночные съемки #Закат
И еще было вот такое видео.
Sophie Skelton: День фотосессии-фотографии. и полного ретро. #Tuesday
Рози Дэй все же удалось найти винтажный магазинчик.
Rosie Day: Нам потребовалось всего 3 месяца, чтобы найти дом Strut, лучший винтажный магазин в саванне @ EricaJarman, и мы одержимы!
Нелл Хадсон побывала на этой неделе на свадьбе у своей подружки. в яхт клубе в Лондоне
nell.hudson: С мечтой меда на свадьбе на Темзе прошлой ночью
Лорен Лайн знакомит нас со своей работой над телепрограммой «Broken/Разбитый», которая стартовала 30 мая в 2017 году.
Lauren Lyle: Познакомьтесь с моей семьей сегодня вечером в невероятной драме #Broken, легенда, написанная Джимми Макговерн. @BBCOne в 9 вечера.
И поблагодарила всех, кто все же выкроил время в этом сумасшедшем и скоростном мире и посмотрел рекомендованный эпизод сериала.
Lauren Lyle: Спасибо за замечательные слова о #Broken. Горжусь тем, что играю в этом актерском составе, и что, наконец, познакомились с Хлоей.
Стивен Уолтерс и Эндрю Гоуэр радуют песнями своих фанатов, ведь они вместе трудятся над документальным фильмом под названием Humpty Dumpty (Шалтай-Болтай), который рассказывает о жизни Томми Квикли.
Humpty Dumpty Film: Снова вместе @TheAndrewGower @StephenWalters с небольшим сообщением. @HumptyFilm
Stephen Walters: Спасибо вам и небольшое обновление и частушка для вас, как и обещал
Эндрю Гоуэр посетил Национальный Музей Шотландии, где в выставочных залах расположились экспонаты времен Бонни Принца Чарли
Ntl Museums Scotland: #Outlander @ TheAndrewGower встречает Бонни Принца Чарли на нашей выставке #Jacobites
Гранд О’Рурк поблагодарил поклонника за разъяснение и сравнение его роста.
Grant O’Rourke: Вот видео с youtube, которое кто-то сделал по какой-то причине о моем росте. @SamHeughan, вы тоже в нем.
Sam Heughan: Где мы получили крутой костюм и шлем-шар?
Эта неделя была богата на Стивена Кри, он принял участие в передаче «The Wright Stuff», Channel 5 и дал просто огромное интервью. оно было большей частью о фильме «Черчилль», так же интервью брал у него и Паула Ватеса (журнал Frost). и все самое интересное вы можете прочитать тут, посмотреть и послушать тут.
Стивен очень популярен и почти каждый день получает от поклонников маленькие признания в любви.
Jenny Webb: @MrStevenCree, работа Дэвида Уилки из Абердина, поделилась с разрешения. Наслаждайтесь!
Steven Cree: Я не думаю, что мои волосы выглядят так хорошо в реальной жизни. Спасибо, Дэвид Уилк, я приветствую вас.
SCORE Documentary: От нашего @BearMcCreary вопросы и ответы:
Вы сохраните идеи в папке между проектами?
Нужно ли использовать protools не для того, чтобы быть композитором? – Четыре кинотеатра
Так же Беар принял на прошлой неделе участие в программе о музыкантах на канале Fox 5. обещаем вам рассказать о этой программе в ближайших новостях.
Sparks & Shadows: Беар МакКрири выступал на канале @fox5ny про @ScoreMovie (Оценка Фильма) на прошлой неделе! #ОценкаФильма @bearmccreary
Bear McCreary: Хорошо, я признаю это. Я хочу быть пиратом.
Фанатов все еще интересует, что шотландцы носят под своим килтом? И даже привели некоторые данные, попросив наших горцев подтвердить. так ли это.
Michelle Bruce: Как вы думаете? @SamHeughan (Сэм Хьюэн) @MrStevenCree (Стивен Кри) @scottjkyle1 (Скотт Кайл) @GrantORourke (Гранд О’Рурк) @StephenWalters (Стивен Уолтерс) @grahammctavish (Грэм МакТавиш)
Steven Cree: Я думаю, @GrantORourke носит взрослые подгузники, @grahammctavish и @SamHeughan носят узорчатые боксеры под килтом.
Grant O’Rourke: В последний раз, Кри, не могли бы вы перестать думать о моем нижнем белье? Это неприлично для человека преклонного возраста.
Graham McTavish: Увидев, что ты украл все мое нижнее белье, я теперь всегда никчемный человек.
Фанаты не дремлю и находят свою любовь к «Чужестранке» практически на каждом шагу.
Outlander SoCal: Привет, @OutlanderCostum. Работаю в Праге и нашла это в Музее игрушек. Мы находим #ЧужестранкуВезде
. или создают сами творения в самые засушливые времена «Чужестранки»
Немного о голосованиях. Сегодняшние категории почитают лучших злодеев телевидения (плохих парней) за последний год, а также лучших звездных гостей телевидения (звезды, которые появились всего на несколько эпизодов).
Итак, лучшим злодеем прошлого года был Тобиас Мензис в роли Блэк Джека Рэндалла из «Чужестранки», а лучшей приглашенной звездой была Алисия Дебнам-Кэри, как Лекса из «Сотни». Чтобы узнать, кто возьмет титулы в этом году, вы должны проголосовать!
OutlanderVotingClan: Пожалуйста, голосуйте за #BlackJackRandall Электронное онлайн голосование за лучшего злодея заканчивается в пятницу, 30 июня в 5 часов вечера #Outlander
Так же проходит голосование, которого вы все ждали, потому что вы, наконец, проголосуете за себя!
Вы также можете проголосовать за все надежды и мечты, которые, к сожалению, не были допущены к участию в других раундах в этом году, как лучшая пара. Лучшая категория фандомов посвящена фандому обоих шоу и отдельных пар на шоу, независимо от того, существуют они на экране или нет. Это все, что вы любите.
Этот раунд также позволяет вам голосовать за ваши любимые касты и их общение в социальных сетях, поэтому для вас это действительно веселый день.
В прошлом году фандом Клексы (поклонники Кларк и Лексы из сериала «Сотня») выиграл в категории «Лучший фандом», в то время как актеры сериала «Сумеречные охотники» выиграли в категории «Лучший актерский состав в социальных сетях».
OutlanderVotingClan: Пожалуйста голосуйте за КАСТ #Outlander. Электронное онлайн голосование за лучший каст заканчивается в пятницу, 30 июня в 5 часов вечера #Outlander
И наш обзор как всегда завершается чудесными параллельками от Бонитоши.
От красоты к более прозаическим вещам.