что значит сумимасэн по японски
Что значит сумимасэн по японски
Сумимасэн!
Что такое «аригато» по-японски знают многие («спасибо»), а вот что означает слово «сумимасэн», которое японцы произносят невероятно часто, знают далеко не все…
Как-то нас навестила наша японская переводчица и принесла фигурку на удачу и японские сладости – мы были приятно удивлены, а она как будто и не представляла возможным прийти в гости без подарка.
А вежливость и уважительность, говорят, у японцев в крови. Они считают, что вежливость в Японии необходима, чтобы жить среди людей, сосуществовать с соседями, проявлять к ним свое уважение.
Напомним, города в Японии – одни из самых густонаселенных в мире; доля городского населения здесь достигает почти 94%. Было подсчитано, что в японских городах на одного человека в среднем приходится по 22 квадратных метра (а в столице вообще 19 кв. м.) А когда личного пространства не хватает, и деваться некуда, ты понимаешь всю ценность тактичности и деликатности в отношениях с людьми. Поэтому у японцев есть даже концепция «мэйваку» – «извините, что вас побеспокоил, вторгшись в ваше личное пространство».
Примерно с середины прошлого столетия в японских школах проходят уроки морального образования, на которых учат уважению, вежливости и важности сотрудничества с другими людьми на пользу каждого. Из эмоциональной способности понимать чужие чувства вырастают извинения, а в Японии это целое искусство.
В Стране восходящего солнца существует множество способов извиниться – среди них и «сумимасэн». Как говорит один носитель языка, «только на 10% сумимасэн – это извинение. На 90% это слово – выражение уважения, вежливости и искренности». Это довольно повседневное слово, употребляемое японцами, когда кто-то что-то делает для них – уступает дорогу в магазине или придерживает дверь, например.
«Сумимасэн» регулярно употребляется для того, чтобы дать понять: вы понимаете, что кто-то претерпел определенные трудности или совершил некое действие ради вас. «В этом заложены смирение и скромность, – говорит одна японка. – В зависимости от ситуации, оно звучит либо как извинение, либо как благодарность».
Кстати, не можем не упомянуть пример японской учтивости во время чемпионата мира по футболу: когда сборная Японии проиграла свой последний матч, члены команды специально задержались, чтобы убраться в раздевалке (и привести ее в идеальное состояние) и даже оставили записку со словом «спасибо».
Таким образом, «сумимасэн» – это «окно в лабиринт вежливости, уважения и моральных принципов». По мнению лингвистов, это слово в каком-то смысле объясняет реалии жизни японцев и указывает на стремление придерживаться правила, которое все так любят цитировать: поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой.
Извиняйтесь как японец. Ведь такими должны быть все люди?
Автор фото, Getty Images
В Токио был час ночи, когда мы пытались открыть дверь с помощью двух по сути украденных ключей. Дело в том, что мы никак не могли найти квартиру, которую сняли через Airbnb, а этот адрес вроде бы выглядел похоже на тот, что мы искали.
По крайней мере, посреди ночи нам так казалось. В почтовом ящике мы нашли ключи, как и говорил наш хозяин, а когда указанный им код, с помощью которого открывается ящик, не сработал, я, к собственному удивлению, ухитрилась просунуть пальцы и достать их через щель.
И когда мы ковырялись ключами в замке, дверь внезапно широко отворилась, и перед нами предстала женщина в ночном халате, а рядом с ней ее дочь. Обе смотрели на нас с изумлением. Нет, это был не тот адрес, что мы искали.
Но вот что удивительно: вместо того, чтобы закричать на нас, или вызвать полицию, или сделать и то и другое, следующие 20 минут хозяева квартиры, в которую мы пытались вломиться, потратили на то, чтобы помочь нам найти правильный адрес.
И это при том, что мы не знали по-японски ни единого слова, а они совсем не говорили по-английски.
И когда нам не удалось найти нужный адрес, они извинились перед нами. Перед гайдзинами, иностранцами, которые только что пытались проникнуть в их дом, украв из почтового ящика ключи.
Автор фото, Getty Images
Существует множество способов извиниться. Даже если взглянуть на то, как извиняются японские политики, можно насчитать около 20.
Автор фото, Getty Images
Точно так же, как в Англии говорят » thank you» («спасибо») в качестве » sorry» («извините»), так и «сумимасэн» регулярно употребляется для того, чтобы дать понять: вы понимаете, что кто-то претерпел определенные трудности или совершил некое действие ради вас.
Эрин Ниими Лонгхерст, британо-японский автор книги Japonisme, в которой она исследует, как японские традиции могут помочь вести более осознанную жизнь, согласна с этим.
«Это культура извинений, но также и культура благодарности. Вот одна из моих любимых историй об этом. Однажды моя британская тетя познакомилась на конференции с японкой и тут же пригласила ее на семейный обед. Та женщина согласилась, и когда пришла в наш дом, вручила всем членам семьи несколько маленьких подарков из Японии, очень красиво завернутых. Были даже подарки для моих маленьких брата и сестры».
«Она, конечно, не знала, что ее пригласят к кому-то в гости, и тем не менее захватила с собой подарки и оберточную бумагу, просто на всякий случай. Это меня поразило».
Автор фото, Emma Cooke
Ты понимаешь, что это действительно так, когда видишь, как в Токио люди дисциплинированно выстраиваются в длиннющие очереди в национальный парк Синдзюку-Гёэн или к набережной Нака-Мэгуро в сезон цветения сакуры и терпеливо ждут…
Конец истории Подкаст
Мы все это испытали во время поездки по стране. Мы останавливались в невероятно крошечных квартирах, которые выглядели абсолютно безупречно и уютно. Когда пространства так не хватает, ты понимаешь всю ценность тактичности и деликатности в отношениях с людьми.
Автор фото, Getty Images
Жизнь на островах, где часто случаются стихийные бедствия, развивает в людях склонность к взаимопомощи
Мы приехали в горную долину Камикочи не в сезон: на путь, который в другое время мы бы преодолели на автобусе за 10 минут, у нас ушло два часа энергичной ходьбы.
Долина стоила того, но когда на обратном пути один из местных работников остановился и предложил нас подвезти, мы чуть не заплакали от облегчения.
За день до этого я забыла в сельском автобусе свой телефон и не вспоминала о нем несколько часов. Водитель автобуса, который его нашел, лично принес его мне, найдя меня и вычислив гостиницу, где мы остановились, с помощью приложения Find My iPhone.
Популярность чайных домов у туристов, приезжающих в Японию, говорит о многом. Обследуя прекрасную виллу Окоти-Сансо в Киото, мы, вместо того чтобы искать очередной вид, от которого дух захватывает, неожиданно для себя оказались за чашкой зеленого чая маття, ограничив все виды окошком, загораживаемым бамбуком.
Здесь, в покое комнатки для чайных церемоний, толпы туристов с палками для селфи казались чем-то нереальным, и это было настоящим глотком свежего воздуха.
Что такое сумимасэн? Что значит сумимасэн?
В японской культуре в силу своих традиций приходится извиняться гораздо чаще,чем у европейцев и это считается очень положительным качеством.»Сумимасэн » переводится с японского,как «извините»,»прошу прощения».При этом слове,так же принято сложить ладони перед собой и немного поклониться,чтоб извинения казались более искренними.Термин может использоваться в самых разных ситуациях,например вы столкнулись случайно с незнакомцем на улице или Вам необходимо задать вопрос и так далее.
«Сумимасэн» если буквально переводить с японского значит «мне нет прощения».
То есть это японское «простите», которое применяется на каждом шагу.
Но тут надо учитывать ментальность японцев- у них очень и очень принято извиняться.
Извинения у японцев означают, что человек берёт на себя ответственность, что не хочет валить вину на других.
Слово, оборот речи или грамматическая конструкция,
заимствованные из китайского языка, вместе с иероглифами
или составленные по принципу китайских слов и читающиеся по «ону».
Соответствует «кунному» чтениям иероглифов.
Как правило, большинство из этих слов представляют
собой конкретные понятия и предметы, и более разговорны.
Голых детей вряд ли можно назвать эротикой. Никто же не называет так пятилетнего мальчика, который сверкает своими половыми признаками на пляже. Даже в моём детстве, которое было не особо давно, считалось нормальным, когда маленькие дети бегали без купальников, что уж говорить о 70-х годах, когда было снято это аниме.
Если закопаться в термин, эротика подразумевает проявление половой чувственности, сексуальности, а мальчик, который бегает без штанов, потому что не понимает ещё по малолетству, зачем они нужны, вряд ли может быть проявлением чувственности.
Что значит сумимасэн по японски
Группа со значением «Приветствие»:
Группа со значением «Пока»:
«Да» и «Нет».
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением «Да»:
Группа со значением «Нет»:
Группа со значением «Может быть»:
Выражения вежливости.
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением «Пожалуйста».
Группа со значением «Простите».
Стандартные бытовые фразы.
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа «Уход и возвращение»:
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Национальный Союз Каратэ Кекусинкайкан
О КЕКУСИН
Техника
О Нас
Национальный Союз Каратэ Кекусинкайкан одна из самых мощных и динамично развивающихся организаций.
Этикет
Правила поведения в ДОДЗЁ. Подробнее.
Философия
Кихон, Идоо, Ката – это всегда 50 процентов нашей ежедневной работы. Подробнее.
Масутацу Ояма
Всю свою жизнь я посвятил каратэ. Подробнее.
Термины
Аго – подбородок, челюсть
Аге уке – верхний блок (то же, что и дзёдан уке)
Гедан – нижний уровень
Гедан барай – нижний блок
Гери – общее название удара ногой
Гяку – разноименное положение конечностей
Дзёдан – верхний уровень
Дзиссен кумите – спарринг с полным контактом
Дзию кумите – свободный спарринг (тренировочный)
Дзуки (цуки, цки) – общее название удара рукой
Дзёдан уке – верхний блок предплечьем
Ёко – в бок, в сторону
Ибуки – силовое дыхание
Иппон кумите – учебный спарринг на один шаг
Йой дати – стойка готовности
Камаэтэ – команда на выполнение (принять позицию)
Ката – «форма», комплекс канонизированных упражнений, направленных на сопротивление нескольким противникам
Кёкусинкай – Союз Искателей Абсолютной Истины
Киба дати – «стойка всадника»
Кихон – «базовый»,техника на месте
Кокутсу дати – задняя наклонная стойка (защитная)
Кумите – свободный спарринг, бой, борьба
Мае сюто маваси укэ – двойной круговой блок спереди в позиции сюто
Миги – правый, правосторонний (рука, нога, стойка и т.д.)
Мокусо – медитация с закрытыми глазами, команда – закрыть глаза
Мокусо ямэ – команда – открыть глаза
Мороте тюдан ути уке – двойной разводящий блок предплечьями изнутри на среднем уровне (при выходе в Сантин дати)
Мороте уке – блок в положении ути уке, усиленный второй рукой (2 пинан)
Мусуби дати – стойка с разведёнными носками (пятки вместе)
Наоре – вернуться в позицию
Ногаре – мягкое дыхание (один и два, с расслаблением и задержкой дыхания)
Ос – форма приветствия, согласия, уважения, понимания, и т.п.
Осаэ – накладка вниз (блок)
Осаэ уке – накладка ладонью
Отагай ни – друг другу
Отагай ни рэй – поклон всем
Пинан – (соно ити, ни, сан, ён, го) – усложнённые базовые ката
Самбон кумите – условный учебный спарринг на три шага
Сантин дати – стойка «крепости» или «песочные часы»
Сокуто – внешнее ребро стопы
Сейдза – команда – опуститься на колени
Сэйкен – кулак (передняя часть)
Сюто – внешнее ребро ладони
Тайкёку соно ити, ни, сан – «всеохватывающее единство», простейшие базовые ката
Тамэсивари – искусство разбивания твёрдых предметов различными частями тела
Синдзен ни рэй – поклон символической святыне школы, алтарю
Тоби – «прыжок», «лететь»
Тэйсоку – внутренняя выемка стопы
Тюсоку – подушечка стопы
Укэ – защитные действия, пассивная сторона во время тренировки
Уракен – перевёрнутый кулак
Ура – обратно, обратное направление
Ути уке – блок предплечьем на среднем уровне изнутри наружу
Ути хатидзи дати – стойка «голубя» (пятки на ширине плеч, носки повёрнуты внутрь)
Фудо – в японском языке означает непоколебимость
Фудо дати – стойка, пятки на ширине плеч, носки развёрнуты
Хайсоку – подъём стопы
Хаджимэ – начало, идти
Хантай – команда «сменить стойку» или в другую сторону
Хидари – левая (рука, нога, стойка и т.д.)
Хидза (хиза) – колено
Хидзи (хиджи) – локоть
Хэйко дати – стойка, ступни параллельно, примерно на ширине плеч
Хэйсоку дати – стойка, ступни вместе
Ясуме – команда «расслабиться», заправиться, непринуждённо
Ямэ – остановка, конец
Номенклатура
Сихан – мастер с 5-7 Даном;
Ханси – мастер с 8-9 Даном;
Кантё – мастер-наставник всей организации;
Сосай – шеф, директор всей организации.
Общие термины
Кумитэ – «встреча рук», спарринг
иппон-кумитэ – учебный спарринг на один шаг
самбон-кумитэ – учебный спарринг на три шага
додзё – «место, где ищется путь», тренировочный зал
ката – «форма», технический комплекс
киай – крик, сопровождающий сконцентрированный удар
ос, осу – слово, сопровождающее все поклоны, а также подтверждающее готовность к бою
Ритуальные поклоны
В начале и конце занятия, при входе в додзё и выходе из него, а также перед каждым кумитэ выполняются ритуальные поклоны, выражающие уважение к учителю, ученикам, тренировочному залу и символам Кёкусинкай. Различают следующие виды ритуальных поклонов:
Синдзен ни рэй – поклон «алтарю» школы, духу карате; дословно «поклон перед богами»
Сихан ни рэй – поклон сихану, с 5-го дана и выше
Сэнсэй ни рэй – поклон учителю, с 3-го дана и выше
Сэмпай ни рэй – поклон старшему, от сёдан до нидан
Отагай ни рэй – поклон друг другу, дословно: «поклон сопернику».
Форма одежды
Стилем Кёкусинкай, как и многими другими видами восточных единоборств, занимаются в доги (или кэйкоги), часто неправильно называемым кимоно, состоящем из штанов, куртки свободного покроя и пояса. Используется доги только белого цвета, а цвет пояса должен соответствовать степени занимающегося. Доги для Кёкусинкай несколько отличается от традиционного, имея более короткие рукава — примерно до локтей или чуть ниже. Такой покрой часто называют покроем в стиле Ояма, он так же характерен для стилей, произошедших от Кёкусинкай (асихара-каратэ, кудо, сэйдокай, энсин).
Доги и пояс имеют нашивки, определяемые конкретной федерацией и школой. Но, как правило, для всех школ характерна нашивка в виде каллиграфии «Кёкусинкай» на левой стороне груди.
Счет:
Ён Дзю Го – 45 Ку Дзю – 90
Термины редко встречающиеся, но очень важные
Уширо Коса (Усиро Коса) – движение вперёд через Какэ Аши (заступ ступнёй сзади)
Цвета:
Белый– сиро
Оранжевый– даидаииро
Голубой– мизуиро
Желтый– кииро
Зеленый– мидорииро
Коричневый– цутииро
Черный– куро
Красный– ака
ТЕРМИНОЛОГИЯ И ЖЕСТИКУЛЯЦИЯ, КОТОРАЯ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ РЕФЕРИ И СУДЬЯМИ
Выход судейской бригады на площадку.
1. Судейская бригада во главе с рефери по его команде «Хаджимэ!» входит в опасную зону площадки («джогай») с правой ее боковой стороны и направляется по ней к задней стороне площадки.
2. Рефери подает команды остановиться («Яме!») и повернуться налево («Маватэ хидари!»).
3. Рефери выходит вперед и подает команду «Шомен-ни, рей!» («Поклониться вперед!»), кланяясь вместе с судьями, при этом все члены судейской бригады произносят «Осу!».
4. Рефери поворачивается лицом к судьям и подает команду «Шушин-ни, рей!» («Поклониться рефери!»), нагибая голову одновременно с приветствиями судей, при этом все члены судейской бригады произносят «Осу!».
5. Рефери, разводя руки в стороны, подает команду судьям занять свои места на стульях.
Терминология, которая используется рефери («шушин») во время поединка, и соответствующие действия участников (судей).
Название термина:
Действие:
Начало поединка:
Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется).
Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову).
Участники поворачиваются лицом друг к другу и кланяются, произнося “Осу!”.
Участники принимают боевые позиции, не заступая при этом за начальные линии соответствующих цветов (рефери также принимает боевую позицию).
Во время поединка:
Участники должны немедленно остановить ведение поединка.
Если рефери не подает команду для продолжения поединка, участники должны стать лицом друг к другу на начальных линиях соответствующих цветов, приняв позиции “Фудо-дачи”.
После остановки поединка участники должны вновь принять боевую позицию.
Участники продолжают поединок (начинают продление).
“Атаковать” / “Проводить активные действия”.
(термин употребляется в случае, когда участники не решаются приступить к атаке или имитируют технические действия).
ТОРИМАСЭН или МИТОМЭЗУ
“Техническое действие не оценивается”. Рефери скрещивает руки с открытыми ладонями перед собой и разводит их в стороны в низ.
“Созыв судей”. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки (“джогай”) к рефери, который ожидает их на задней линии площадки.
Участники по команде рефери или самостоятельно садятся в позицию “Сэйдза” на начальных линиях соответствующих цветов, повернувшись спиной друг к другу.
Назначение продления после окончания основного времени поединка.
“Остановка времени”. Рефери поднимает вверх руку с приставленным к ее ладони под углом 90 0 указательным пальцем другой руки.
Название нарушений:
ГАНМЭН-КОГЭКИ или ГАНМЭН
Атака в лицо рукой или локтем.
Захват “доги” или любой части тела другого участника.
ШОТЭЙ-ОШИ или ШОТЭЙ
Толкание соперника открытой рукой/руками.
Атака в спину, атака противника, который упал и тому подобное.
Последовательность объявления предупреждений:
Указывает пальцем на живот нарушителя;
Указывает пальцем на живот нарушителя,
Первое публичное замечание
Указывает пальцем на лицо нарушителя;
Второе публичное замечание
Указывает пальцем на лицо нарушителя,
Указывает пальцем от лица нарушителя за пределы соответствующей боковой стороны площадки.
5. Объявление предупреждений (замечаний):
Рефери называет участника, который совершил нарушение правил («Ака» или «Сиро»), называет разновидность нарушения и название предупреждения (замечания). Например: «Ака, цуками, чуй-ичи». Участник, который совершил нарушение, услышав предупреждение (замечание), должен поклониться и произнести «Осу!».
6. Объявление полного очка или пол-очка:
Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “иппон”.
Например: “Сиро, миги-маваши-гери, Иппон!”.
Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “Ваза-ари”.
Например: “Ака, миги-маэ-гери, Ваза-ари!”.
Участник, которому была присуждена оценка “Ваза-ари”, услышав объявление рефери, должен произнести “Осу!”.
Два объявления оценки “Ваза-ари” составляют оценку “Иппон”.
Например: “Сиро, цуки-чудан, Ваза-ари” (первый раз).
“Сиро, миги-гедан-гери, Ваза-ари” (второй раз) и сразу “авасэтэ, Иппон!”.
7. Прием решения:
Если в течение поединка ни одному участнику не было присуждена оценка «Иппон» или «Ваза-ари», победа присуждается по решению судей. Процедура принятия решения следующая:
Участники поворачиваются лицом к официальным лицам.
ХАНТЭЙ-О-ОНЕГАЙ-ШИМАСУ или ХАНТЕЙ-ТОРИМАС
Рефери запрашивает решение угловых судей.
Услышав эту команду, угловые судья предоставляют свои решения, используя флажки.
“Белый”/“Красный”. Угловой судья поднимает диагонально вверх флажок соответствующего цвета, которым обозначен участник, которого он считает победителем, дублируя это действие длинным свистком.
“Ничья”. Угловой судья перекрещивает оба флажка диагонально внизу перед собой, дублируя это действие длинным свистком.
“Один”, “два”, “три”, “четыре”. Термины используются рефери для подсчета соответствующих решений, предоставленных членами судейской бригады.
АКА/СИРО-НО-КАТИ или ХИКИВАКИ
Решение рефери (“красный”/“белый” или “ничья”).
8. Объявление решения:
А) рефери подсчитывает количество флажков и объявляет свое решение, одновременно указывая в сторону победителя прямой рукой, поднимая ее диагонально вверх (также как и при объявлении оценки «Иппон»). В случае ничейного результата рефери скрещивает руки с открытыми ладонями внизу перед собой.
Например: «Хикиваки: ичи; Сиро: ичи, ни, сан; Сиро-но-Кати».
«Сиро: ичи, ни; Хикиваки: ичи, ни; «Хикиваки».
Б) при объявлении оценки «Ваза-ари» или предупреждений (замечаний) рефери приглашает участников стать на соответствующие линии, после чего участники принимают позицию «Фудо-дачи» лицом друг к другу.
В) при объявлении победы по оценке «Иппон», при объявлении решения после окончания поединка или продлений, результатов взвешивания или теста «тамешивари», объявление победы из-за невозможности продолжать бой в связи с получением травмы, неявки или опоздания на поединок и т.п., рефери по команде «Шомэн-Муитэ!» приглашает участников (участника) стать в первоначальные/ую позиции/ю.
9. Окончание поединка:
После объявления рефери результата поединка, он заканчивается.
Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется).
Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову).
Участники поворачиваются лицом друг другу и кланяются, произнося “Осу!”.
Стандартные действия угловых судей («фукушин»)
Название термина:
Действие судьи:
Судья поднимает диагонально вверх флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “полное очко”, дублируя это действие длинным свистком.
Судья поднимает горизонтально в сторону флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “пол-очка”, дублируя это действие длинным свистком.
ХАНСОКУ
(нарушение правил)
Судья размахивает вверх-вниз соответствующего цвета участника, который совершил нарушение, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками.
(выход за пределы площадки)
Судья диагонально опускает и поднимает флажок, дотрагиваясь им до площадки, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками.
Судья использует при этом флажок (независимо от его цвета), который является ближайшим к стороне площадки, за которую совершен выход.
ТОРИМАСЭН или ФУДЗИБУН
(действие не оценивается)
Судья перекрещивает флажки перед собой внизу и затем разводит их в стороны, это действие может быть повторено несколько раз.
Судья скрещивают оба флажка перед своим лицом.
Примечание: Угловые судьи держат в руках цветные флажки следующим образом: флажок белого цвета должен указывать в сторону участника («Сиро») по кратчайшему пути, при этом условная линия белого флажка не должна пересекаться с условной линией флажка красного цвета. Соответственно флажок красного цвета таким же способом должен указывать на второго участника («Ака»).
Замена судейских бригад (оставление площадки судейской бригадой):
Рефери подает команду для созыва всех судей. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки («джогай») к рефери, который ожидает их на задней линии площадки.
Судьи строятся в шеренгу на задней линии площадки, принимая позиции «Фудо-дачи».
Члены судейской бригады кланяются в направления «Шомэн», произнося при этом «Осу!».
Команда используется после окончания финального поединка в случае проведения соревнований в зале, в котором зрительские трибуны также расположены позади площадки или по кругу.
Повернувшись на 1800, члены судейской бригады выполняют те же действия, что и по команде «Шомэн ни, рэй!».
Судьи, произнося «Осу!», поклонами приветствуют рефери, который вышел вперед и повернулся лицом к ним (рефери также кланяется).
Судьи и рефери поворачиваются на право.
Судейская бригада должна повернуться и во главе с рефери двигаться колонной, пока она не окажется со стороны площадки «Дзёгай» напротив новой судейской бригады, затем судейские бригады останавливаются и поворачиваются друг к другу. Новый рефери подает следующие команды:
Команда судьям приветствовать друг друга. Все судьи кланяются, произнося «Осу!».
Обе судейские бригады поворачиваются направо, и, двигаясь вперед, новая бригада занимает место предыдущей бригады, а последняя оставляет площадку.
Примечание. Каждый член судейской бригады, выходя на площадку и оставляя ее, должен кланяться, произнося «Осу!».