что значит топовая тян
Топ самых популярных тян по типажам
Так кто же в итоге трогает сердца большего кол-ва людей? Чей типаж получается наиболее притягательных для фанатов? Любопытства ради берем тринадцать самых популярных представителей от каждого типажа и складываем их общий результат (кол-во добавлений в избранное)
(Цундере (яп. ツンデレ) — от яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» и яп. dere-dere «любящий, заботливый» — персонажи этого типа изначально ведут себя самовлюбленно и эгоистично, к окружающим относятся либо холодно и высокомерно, либо ведут себя агрессивно и задиристо, но на протяжении сюжета раскрывают в себе светлую, хорошую сторону характера, в большинстве случаев — под воздействием объекта любви. Они изначально сторонятся этого самого объекта и всячески дают понять свое к нему отвращение, но маскировка рано или поздно рушится. Это классическое определение цундере. Неклассические цундере могут быть похожи на обычных, ничем не выделяющихся людей, но выдающих типаж, резко выходя из себя при малейшем подстрекании, либо же при контакте с объектом любви.
Архетип цундере очень многообразен.
«Классические» цундере сначала появляются в сюжете как цунцун, но затем полностью меняют свой тип поведения на дередере, и больше к цун-стороне не возвращаются.
«Неклассические» цундере по ходу сюжета меняют тип поведения несколько раз и окончательно в дередере обычно не переходят.
«Холодные цундере» ведут себя более спокойно и серьёзно, часто не отличаются большой эмоциональностью, пока дело не дойдёт до проявления цун-стороны.
Цунтере (яп. ツンテレ) — от яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» и яп. tereru «застенчивый» — подтип стеснительных цундере, у которых цун-сторона выражена более мягко. Эти персонажи не настолько холодны как обычные цундере и гораздо чаще выдают свои чувства. Они менее агрессивны и в проявлении цун-стороны как правило ограничиваются словами.
Цунгире (яп. ツンギレ) — от яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» и яп. kireru «жестокий, склонный к насилию» / кстати, это наиболее правильный вариант перевода /— самый опасный подтип цундере и в отличие от них в проявлении своей цун-стороны доходит до членовредительства или даже убийств. В отличие от янгире не имеет психических расстройств. Раскрываются в первую очередь как жестокие и неуравновешенные персонажи и по мере развития сюжета могут так и не проявить дере-сторону. Впрочем это не значит, что дере-сторона отсутствует у всех цунгире.
Цунцун (яп. ツンツン) — от яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» — подтип «цундере без дере». Эти персонажи от начала и до конца остаются в рамках цун-стороны, никак не меняя свой характер и манеру поведения. В чистом виде этот типаж встречается нечасто и как правило это персонажи второго плана. Значительно больше персонажей этого подтипа стоят на границе цунцун и цундере, либо в конце даётся намёк на исправление персонажа в лучшую сторону.
Цунахо (яп. ツンアホ) — от яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» и яп. aho «глупый, дурак» — особый вид цундере, который можно вкратце описать как «позер от цундере». Персонажи этого подтипа действительно пытаются быть нехорошими, однако ввиду врожденной неуклюжести и глупости всегда все путают, забывают, роняют вещи. В итоге у них не получается разыграть из себя «Снежную королеву». На самом деле они придают очень большое значение чужому мнению и пытаются выставить себя в выгодном свете, только это у них не очень получается. Чаще всего играют роль комического персонажа.
Кудере (яп. クーデレ) — от англ. cool «холодный, прохладный» и яп. dere-dere «любящий, заботливый» — молчаливые, апатичные и внешне мало эмоциональные персонажи. Впрочем, основной признак этих персонажей заключается не в полном отсутствии каких-либо эмоций, а в их замкнутости и абстрагированности от внешнего мира. Вопреки общему заблуждению, многие кудере отнюдь не лишены эмоций, но они умело держат их под контролем, хотя в определенной ситуации вполне могут рассмеяться или расплакаться. Также к этому типу могут относится те персонажи, которые раньше по каким-либо причинам были полностью лишены эмоций, но впоследствии преобрели их. Кудере почти всегда имеют аналитическое мышление и флегматичный тип поведения, внешне зачастую выглядят очень таинственно и загадочно. Часто имеют светлый и холодный цвет волос (голубой, белый, серый, светло-фиолетовый). Дере-дере сторона у кудере проявляется необычайно тонко по отношению к объекту любви или друзьям.
Дандере (яп. ダンデレ) — от яп. danmari «молчание» и dere-dere — менее холодные внешне и более скованные внутренне, чем кудере персонажи. Это типаж социофобов, которые замкнуты в себе, но хотели бы быть коммуникабельными. Дандере не абстрагированы от внешнего мира, они замкнуты в силу своей стеснительности. Зачастую, окружающими воспринимаются, как чрезмерно мрачные и нелюдимые, хотя в душе эти персонажи могут быть очень добрыми и милыми. Как правило, изначально дандере не имеют друзей и им очень тяжело общаться с другими людьми. Обычно при контакте с определенным персонажем, по большей части — с объектом любви, становятся вполне обычными дере-дере, но даже в таком случае внутренняя скованность и стеснительность останутся. Именно эти два характерных качества проводят границу между дандере и моэкко, с которыми некоторых дандере часто путают.
Куцундере (яп. クーツンデレ) — от англ. cool, яп. tsun-tsun «сердитый, колкий» и яп. dere-dere — подвид персонажей кудере, от модели поведения которых отличаются тем, что являясь столь же апатичными, абстрагированными и мало эмоциональными, ведут себя весьма язвительно и грубо. При развитии сюжета могут вообще не раскрыть дере-стороны, поскольку чаще всего являются персонажами второго плана. Куцундере, в отличие от цундере, не скрывают свои чувства за маской колкости, а выражают свои истинные чувства, кроме того они не имеют таких резких перепадов настроения как цундере. Если бы не холодность, спокойное поведение и безэмоциональность, их можно было бы даже назвать цун-цун персонажами.
Кугире (яп. クーギレ) — от англ. cool и яп. kireru «жестокий, агрессивный» — ещё один подвид персонажей кудере, характер которых при дальнейшем развитии сюжета открывает не любящую и заботливую, а жестокую сторону. Впрочем, такие персонажи в отдельных случаях могут проявить дере-сторону, но она не является ведущей в их случае. Кугире могут обладать садистскими чертами личности и страстью к разрушениям либо относиться к людям с презрением и без всякого сочувствия, но при этом они действуют внешне отстраненно, холодно, расчетливо, не показывая своих эмоций и своего отношения к происходящему вокруг них. Можно сказать, что они абстрагированы от внешнего мира в большей степени, чем кудере, потому как противопоставляют себя ему. От янгире как таковых, кугире отличаются отсутствием каких-либо психических расстройств и резких перепадов настроения. Кугире почти всегда являются антагонистами и/или отрицательными персонажами.
Моэ (яп. 萌え «очарование, обаяние, страстная влюблённость») Моэ-персонажами являются преимущественно девушки, имеющие ярко выраженное свойство или пунктик, которые показываются в определённом свете и вызывают чувство умиления и симпатии. Например, самые частые моэ-атрибуты это большая грудь (которой моэкко стесняется), очки (которые она периодически теряет и выглядит при этом нелепо и смешно), неловкость (когда она роняет что-то или падает сама).
Однако не следует забывать, что главным в определении типажа являются не внешние данные, а характер. Поэтому говоря об особенностях моэ-типажа в первую очередь следует сказать о характере этих персонажей.
Персонажи-моэ очень вежливы, добродушны и крайне наивны, при этом часто умны, хотя их способности распространяются только на учёбу и не касаются житейской мудрости. Это безобидный и беззащитный типаж с мягким характером. Характер моэ-персонажей можно описать как дере-дере в чистом виде. Моэ-персонажи легко смущаются и краснеют, но при этом они не застенчивы и у них не возникает проблем с общением (в отличие от дандере), напротив, моэ довольно общительны и имеют большой круг друзей и/или поклонников среди других персонажей.
Что значит тян? Кто такая ламповая и топовая тянка?
Простыми словами о молодёжном сленге
Среди молодежи, во все времена, существовал сленг, понятный только молодому поколению. Молодые люди пользуются сленгом не только в повседневной жизни, зачастую сленговую речь используют в виртуальном пространстве. Сленг очень быстро перекочевал из обычной жизни в виртуальную и прижился там. Слово «тян» не исключение. Это японское слово очень популярно среди современной молодежи. Его активно используют как школьники, так и студенты. Итак, давайте разберемся, что же значит слово «тян» в русском языке.
Как говорилось ранее, слово это пришло в русский язык из японского языка. А вот в японском языке — это совсем не слово, а всего — лишь именной суффикс с уменьшительно-ласкательным значением. Суффикс этот произошел от другого суффикса «сан» и переводится он, как «дорогой». Употребляют этот суффикс в основном женщины, когда обращаются друг к другу. Мужчины тоже могут в разговоре использовать этот «ласковый» суффикс, но только в отношении близких и родных людей. Так обращаются еще к маленьким мальчикам.
Молодые люди не могут так обращаться к старшему поколению, такое обращение к незнакомому пожилому человеку будет рассмотрено как оскорбление. А вот, например, в семейном кругу, такое обращение возможно и очень активно употребляется. Если добавить суффикс «тян», когда вы обращаетесь к самым старшим в семье, то получиться «бабушка» и «дедушка». С помощью этого суффикса можно обратиться к младшим сестрам и братьям, например, онии-тян — братик. Подружки, в разговоре между собой используют этот суффикс. Парни, когда хотят назвать свою любимую ласковым словом, тоже добавляют к ее имени «ласковый» суффикс. Несмотря на возраст, родители могут обращаться к своим дочерям прибавляя к имени суффикс «тян». За мальчиками иногда тоже закрепляется уменьшительно-ласкательный суффикс, но, если он благозвучно сочетается с именем, которое дали малышу при рождении.
Иногда суффикс «тян» прикрепляется к кличкам любимых животных. Владельцы так выражают свою любовь к своим любимцам. Совсем недавно появилась тенденция добавлять этот уменьшительно-ласкательный суффикс к именам своих кумиров. Таким образом, добавив суффикс к имени любимой звезды, они ласково называют певца, актера. Не стоит забывать о том, что если не знать нюансов японских традиций, то можно и оскорбить человека. Обычно, малознакомые люди не могут употреблять в разговоре друг с другом суффикс «тян». В малознакомой мужской компании такое обращение не уместно, это сразу будет рассмотрено как личное оскорбление.
Что значит ламповая или топовая тян?
Молодые люди, которые не состоят в отношениях, в разговоре не могут прибавлять к именам уменьшительно-ласкательный суффикс «тян». Во-первых, это некорректно, а во-вторых, это обидит сторону, к которой обращались.
Но оказывается, этот «ласковый» суффикс имеет варианты:
В употребление это слово попало из аниме. В русском языке суффикс «тян» стал самостоятельным словом. Переводится это слово, как «девушка». Обычно его слово применяют в адрес красивой представительницы прекрасного пола. Например, парни в разговоре между собой говорят: «Вчера я встретил классную тянку, она пообещала сходить со мной в кино».
Есть и другое мнение, как это слово оказалось в русскоязычной речи. Однажды это слово появилось на одном форуме, но тогда оно звучало совсем по-другому — «Драч». Об это давно забыли. Потом это слово снова появилось, но в другом звучании — «Лурк». Оно очень стремительно набирало популярность среди пользователей социальных сетей и различных форумов. А со временем молодежь стала использовать это слово и в реальном мире.
Если вы любитель форумов и различных социальных сетей, то наверняка встречали выражение «тян не нужны». Буквально, оно означает «девушки не нужны». Обычно такое необычное и смешное выражение используют одинокие парни, которые предпочитают жить обособлено, без девушки. Но есть версия, что так молодые люди выражают протест в сторону современных девушек, возмущаются поведением современных представительниц прекрасного пола.
А вот пользоваться сленгом решать конечно каждый должен самостоятельно. Но, наверное, стоит сохранить литературный русский язык. Наверняка, девушке, к которой вы обратитесь будет приятно, если вы сделаете ей красивый комплимент на нормальном языке, а не назовете ее «ламповой тян».
Что значит тян? Кто такая ламповая и топовая тянка?
Недавно мы добавили: Что значит «кун» в аниме и на сленге, прочитайте обязательно для полного понимания темы.
В этом посте подробно, но просто разберем, кто такая ламповая и топовая тянка, а также расскажем, что такое тян.
Слово «тян» активно используется молодежью как в реальной жизни, так и в сети. Термин попал к нам из японского языка. Вот как он выглядит на японском — «ちゃん». Оказывается, это даже не слово, а именной суффикс.
Когда его стали использовать в русском языке, оно стало обозначать юную барышню или молодую девчонку.
Поговаривают, что впервые слово появилось на популярном анонимном форуме под названием Двач (который уже покрылся тенью забвения). А потом перекочевал на более современный Лурк. Поскольку Лурк мега-популярен среди молодежи, совсем неудивительно, что слово быстро распространилось по сети и проникло в реальную жизнь.
Итак, Тян (или же тянка) — означает «девушка». Очень часто применяется в адрес няшной (красивой, милой) барышни.
Например: «Познакомился с классной тянкой, сегодня договорились с ней встретиться»
Ламповая и топовая тян
«Ламповая тян» или «ламповая няша» — это идеальная девушка, которую практически невозможно встретить в реальной жизни.
«Топовая тян» — одна из лучших девушек.
В социальной сети «ВКонтакте» жаргонизм «тян» используют тогда, когда хотят сделать комплимент барышне на фотографии.
Кстати, вы можете встретить еще одно очень забавное выражение — «тян не нужны«. Оно часто используется одинокими парнями и означает жизнь без девушки. Применяется в тех случаях, когда юноши уверены, что лучше вообще жить без представительниц прекрасного пола.
Кстати, этой теме даже посвящают целые видео! Интересно, сколько лет юноше, который создал вот этот шедевр?
Надеемся, что информация оказалась для вас полезной!
Что такое тян в ВК?
Мы продолжаем обсуждать молодежный сленг, который встречается в сети интернет и в частности в социальных сетях. Некоторое время назад мы рассказали, что такое СП и ВП, а сегодня вы узнаете, что значит слово «тян».
На самом деле тян — это японский именной суффикс. Только почему-то в нашем языке этим словом принято называть девушку или юную леди. Судя по всему, слово начали употреблять на небезызвестном Дваче, откуда в дальнейшем оно попало на еще более популярный у нас Лурк, а уже затем начало распространяться по рунете. Впрочем, это лишь предположение.
Интересно, что тян в Японии является уменьшительно-ласкательным суффиксом и подходит как для девушек, так и для парней. У нас же слово используют исключительно по отношению к девушкам, называя их «тян».
Существует несколько словосочетаний с указанным словом. Например, «ламповая тян» — это выражение означает нечто вроде идеала девушки, который можно искать годами и даже десятилетиями.
Не менее популярно и другое выражение — «тян не нужны». Его часто можно видеть на различных сайтах, в том числе в социальных сетях. Оно означает что-то вроде «жизнь без девушки» и в некотором роде говорит об обратной реакции мужчин и парней на нынешнюю систему взаимоотношения полов.
Слово «тян» употребляется и в ряде других выражений, но главное, что вы теперь знаете, что оно означает.
Связанные словари
Топовая топовый топчик
Многие девушки судорожно гуглят в интернете выражения » Топовая Тян» или » Топовая девочка«, поскольку их так только что, назвал её парень. Она в недоумении и не понимает, как расценить такое обращение, как шутку или, как оскорбление.
Итак, что значит Топовая Тян? Значение слова «Топовая» в данном контексте «очень красивая», «потрясающая», «безумно притягательная». Что же касается термина «Тян», то это заимствованный из японского языка суффикс. Подобным образом обращаются к другой особи, которая моложе тебя, если же назвать «Тян» женщину старше тебя, то это проявление сильного неуважения. Если же назвать термином «Тян» любого парня, который шарит, то он может расценить это, как намеренное оскорбление. Вообще, это понятие ввели в обиход школьники, любители Аниме, которые используют его просто для обозначения любой девушки. Подытоживая всё вышеописанное, можно сделать вывод, что «Топовая Тян» это «красивая девушка», «красотка».
Однако, словесные извращения подростков на этом не заканчиваются, они ввели ещё одно выражение «Топовый Кун». Что значит Топовый, вы уже узнали, но вот что значит «Кун», следует рассеять туман до конца. В японском языке «Кун» является аналогом нашего слова «товарищ». Наиболее часто используются в общении двух мужчин. Имеет некий официальный подтекст, но тем не менее, достаточно близких отношений. Это понятие используют по отношению к низшим в социальном смысле или младшим по возрасту, когда не желательно на этом акцентировать внимание. Однако, школьники опять поменяли все смыслы и попутали рамсы, в молодёжном жаргоне «Кун» означает друга, то есть Топовый Кун это «лучший друг».