что значит туган як на татарском

что значит туган як на татарском. Смотреть фото что значит туган як на татарском. Смотреть картинку что значит туган як на татарском. Картинка про что значит туган як на татарском. Фото что значит туган як на татарском

­ Туган якка юл тотамын
Туган як, туган як
Иң гүзәл газиз якка
Туган як, туган як
Җир җиләкләре пешкән чак
Туган як, туган як
Ашыгам каенлыкка
Туган як, туган як

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә
Каенлыкта җиләк пешкән
Тиз үрелеп өз генә

Чәчәкләрнең ниндие юк
Туган як, туган як
Хуш исле аллы-гөлле
Туган як, туган як
Бу якларга беркайда да
Туган як, туган як
Һич тиңнәр булмас төсле
Туган як, туган як

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә
Каенлыкта җиләк пешкән
Тиз үрелеп өз генә

Каенлыкта сайрый кошлар
Сайрый – сайрый кошлар
Бер туктамый өздереп
Өздереп- өздереп
Озакламам кайтырмын мин
Кайтырмын – кайтырмын
Торып булмас көттереп
Көттереп –көттереп

[Вәсилә Фәттахова]:
Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә
Каенлыкта җиләк пешкән
Тиз үрелеп өз генә

Перевод песни на русский:

Направляюсь в Родные края

Родные края, Родные края

В самые красивые и близкие края

Родные края, Родные края

До созревания лесной клубники

Родные края, Родные края

Спешу в березовый лес

Родные края, Родные края

Поднимается настроение, поднимается, спешит

В березовом лесу поспела лесная клубника

Терпи и только терпи

Хоть достань и сорви

Каких только нет цветов

Родные края, Родные края

Розовые цветы, ароматные

Родные края, Родные края

Такие края, как эта

Родные края, Родные края

Словно нет ничего для сравнения

Родные края, Родные края

Поднимается настроение, поднимается, спешит

В березовом лесу поспела лесная клубника

Терпи и только терпи

Хоть достань и сорви

В березовом лесу поют соловьи

Жить невозможно в ожидании

В ожидании, в ожидании

Поднимается настроение, поднимается, спешит

Источник

Туган як

Туган якка юл тотамын
Туган як, туган як.
Иң гүзәл газиз якка
Туган як, туган як.
Җир җиләкләре пешкән чак,
Туган як, туган як
Ашыгам каенлыкка,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Чәчәкләрнең ниндие юк,
Туган як, туган як.
Хуш исле аллы-гөлле,
Туган як, туган як.
Бу якларга беркайда да,
Туган як, туган як.
Һич тиңнәр булмас төсле,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Каенлыкта сайрый кошлар,
Сайрый – сайрый кошлар.
Бер туктамый өздереп,
Өздереп- өздереп.
Озакламам кайтырмын мин,
Кайтырмын – кайтырмын.
Торып булмас көттереп,
Көттереп –көттереп.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Родной край

Держу путь в свой родной край,
Родной край, родной край;
В самый прекрасный, дорогой край,
Родной край, родной край.
Время, когда спеет земляника,
Родной край, родной край.
Спешу в березовую рощу,
Родной край, родной край.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Каких только здесь нет цветов,
Родной край, родной край.
Душистый аромат разноцветья,
Родной край, родной край.
Таких, как эти края,
Родной край, родной край.
Похоже не найти нигде.
Родной край, родной край.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Среди берез поют птицы,
Поют-распеваются птицы.
Поют непрерывно,
Непрерывно и с чувством.
Не буду медлить, я вернусь,
Вернусь, возвращусь домой.
Не стоит заставлять ждать себя,
Заставлять ждать себя.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Источник

Василя Фаттахова — Туган Як (Родной край)

что значит туган як на татарском. Смотреть фото что значит туган як на татарском. Смотреть картинку что значит туган як на татарском. Картинка про что значит туган як на татарском. Фото что значит туган як на татарском

Василя Разифовна Фаттахова (тат. Вәсилә Разиф кызы Фәттахова, 31 декабря 1979, Белорецк — 26 января 2016, Уфа) — татарская певица из Башкортостана. Заслуженная артистка Республики Башкортостан (2015) и Республики Татарстан (2015). Обрела популярность, в первую очередь у татар и башкир, как исполнительница песни композитора Урала Рашитова «Туган як».

Родилась 31 декабря 1979 года в Белорецке, Башкортостан. Окончила хоровое отделение Учалинского колледжа искусств и культуры имени С. Низаметдинова.

В 1999 году приехала в Уфу, поступила в Уфимский государственный институт искусств имени З. Исмагилова на вокальное отделение. Но уже в октябре уехала на гастроли с группой Айдара Галимова как исполнительница бэквокала.

Наиболее известна по своему хиту «Туган як» («Родной край»), исполняемому на татарском языке, который снискал славу не только в Башкортостане, но и по всей России, притом весьма интернациональную. Бо́льшую часть песни звучат лишь голос Васили и ударные, что отличает её от основной массы песен татарской эстрады, в которых почти всегда можно услышать звучание баяна.

Песня была признана лучшей в номинации «Интернациональная песня» на Фестивале эстрадной песни «Хрустальный соловей», а также стала лауреатом в номинации «Лучший хит 10-летия» ежегодного Международного фестиваля татарской песни «Татар җыры» в 2008 году. Принимала участие в телевизионном конкурсе профессиональных исполнителей эстрадных и народных песен на башкирском языке «Башкорт йыры» («Башкирская песня»).

Другие известные песни — «Әйтелмәгән мәхәббәт» (2002, «Невысказанная любовь», включает вариант на башкирском языке, спетый в дуэте с Айдаром Галимовым), «Ялгыз милэш» («Одинокая рябина»), «Этием» («Отец»), «Алмагач чэчэге» («Яблоневый цвет»), «Шахтер җыры» («Песня шахтёра»). Ежегодно певица проводила гастрольный тур, который назывался «Каждую весну».

Скончалась 26 января 2016 года в Уфе вследствие осложнений после родов второго ребёнка (дочери). Похоронена на «Аллее славы» Южного кладбища в Уфе.

Песня на татарском языке «Туган Як» в исполнении Васили Фаттаховой

Текст песни «Туган Як»:

Туган якка юл тотамын
Туган як, туган як.
Иң гүзәл газиз якка
Туган як, туган як.

Җир җиләкләре пешкән чак,
Туган як, туган як
Ашыгам каенлыкка,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Чәчәкләрнең ниндие юк,
Туган як, туган як.
Хуш исле аллы-гөлле,
Туган як, туган як.

Бу якларга беркайда да,
Туган як, туган як.
Һич тиңнәр булмас төсле,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Каенлыкта сайрый кошлар,
Сайрый – сайрый кошлар.
Бер туктамый өздереп,
Өздереп- өздереп.

Озакламам кайтырмын мин,
Кайтырмын – кайтырмын.
Торып булмас көттереп,
Көттереп – көттереп.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Перевод песни «Родной край»:

Держу путь в свой родной край,
Родной край, родной край;
В самый прекрасный, дорогой край,
Родной край, родной край.

Время, когда спеет земляника,
Родной край, родной край.
Спешу в березовую рощу,
Родной край, родной край.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Каких только здесь нет цветов,
Родной край, родной край.
Душистый аромат разноцветья,
Родной край, родной край.

Таких, как эти края,
Родной край, родной край.
Похоже не найти нигде.
Родной край, родной край.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Среди берез поют птицы,
Поют-распеваются птицы.
Поют непрерывно,
Непрерывно и с чувством.

Не буду медлить, я вернусь,
Вернусь, возвращусь домой.
Не стоит заставлять ждать себя,
Заставлять ждать себя.

Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Усмири волнение, усмири.
В березовой роще созрела земляника,
Протяни руку и сорви.

Источник

Айдар Галимов: «Судьба песни «Туган як» – это судьба Васили Фаттаховой»

Друг и коллега известной певицы о ее тяжелой судьбе, женском счастье и рождении хита «Туган як»

На минувшей неделе в Уфе похоронили известную татарскую и башкирскую певицу Василю Фаттахову, которая скоропостижно скончалась в возрасте 36 лет. Ее наставник и коллега, народный артист Татарстана и Башкортостана Айдар Галимов в своей статье, написанной специально для «Реального времени», рассказал о восхождении звезды Фаттаховой и поделился горечью утраты.

Начало пути Васили

Мы простились с великим человеком. До сих пор вижу перед глазами, как Василя пришла к нам в студию. Она тогда училась на подготовительном отделении Уфимского института искусств. К тому времени она закончила училище искусств в городе Учалы (Башкирия). Мы ее заметили, услышали и пригласили к себе. Такую способную девушку я взял с собой на гастроли.

И постепенно она входила в стезю работы на эстраде – в качестве бэк-вокалистки, потом солистки. За короткое время мы поняли, что эта девушка очень талантлива. И этот талант только расцветал.

За короткое время она нашла своих зрителей, стала узнаваемой исполнительницей. У нее было какое-то чутье на песни, репертуар. Ей в этом плане очень везло. А везет сильнейшим. Она умела подбирать под себя песни. Сразу появились хитовые песни.

что значит туган як на татарском. Смотреть фото что значит туган як на татарском. Смотреть картинку что значит туган як на татарском. Картинка про что значит туган як на татарском. Фото что значит туган як на татарском

«За короткое время мы поняли, что эта девушка очень талантлива. И этот талант только расцветал». Фото vk.com

Судьбоносный хит и дуэт Галимов – Фаттахова

Судьба песни «Туган як» – это судьба Васили. Композитор в тот момент предложил эту песню мне. Я посчитал, что мне она не совсем подходит, и предложил Василе. Эта песня оказалась именно ее. Я нисколько не жалею, что поступил тогда именно так.

Долгое время мы работали вместе, гастролировали по многим городам России. Сегодня я нахожусь в Челябинске, даю юбилейный концерт. Вспоминаю, как мы вдвоем выступали на сцене.

У нас с ней был совместный дуэт, сняли клип « Әйтелмәгән мөхәббәт ». Это была ее песня. В последнее время мы мечтали возродить наш дуэт. И она предлагала, и я изъявлял желание. Однажды сказал: «Василя, давай споем еще одну песню. Может быть, сама напишешь». Мы искали композиции. Пару песен попробовали – нам не понравилось. Но время ушло… Не успели…

Грустная нотка композиций

У девчонки был огромный потенциал. Она в последнее время очень много работала, как будто что-то чувствовала. Она много хороших добрых песен нам оставила. Но во всех них присутствует некоторая грусть. Она пела от сердца, от души, очень мелодично. Но нотка печали присутствовала.

Вчера в зале Башгосфилармонии, где проходило прощание с певицей, звучали ее песни. Как будто ком в горле стоял, когда слышал ее голос. Как будто на подбор подготовили композиции. Даже самые зажигательные песни звучат с какой-то грустью. Что-то в этих песнях было.

Вчера на ее похоронах сказал об этом, скажу и вам. Мы всегда восхищались ею. Теперь песни Васили будут жить отдельно от нее. Но воспринимать мы уже будем по-другому: внимательно вникая в смысл каждого слова. Что она хотела сказать такой манерой исполнения?

что значит туган як на татарском. Смотреть фото что значит туган як на татарском. Смотреть картинку что значит туган як на татарском. Картинка про что значит туган як на татарском. Фото что значит туган як на татарском

«Она пела от сердца, от души, очень мелодично. Но нотка печали присутствовала».
Фото kazanfirst.ru

Женское счастье и творчество

Судьба Васили была очень тяжелая: она в 9 лет потеряла отца, в 19 – маму. Когда работала у нас, она потеряла родную сестренку. И осталась одна.

Она всегда говорила, что женское счастье – в семье, детях.

Когда она уходила из нашей студии, она сказала мне: «Айдар Ганиевич, я ухожу не куда-либо к кому-то. Я просто ухожу от песен».

Я знаю, что женщине быть творческим человеком и при этом быть счастливой практически невозможно. Через некоторое время она снова вернулась. Она не могла без песен. Но попыталась параллельно вести семью и творчество. У нее это получалось. Мы были рады за нее.

Она нашла себе спутника жизни – из нашей сферы. Ильгиз работал администратором. На какой-то период он сделал ее счастливой, он сделал ее мамой. Спасибо ему, он помогал ей. И они вместе продолжали семейную и творческую жизнь.

Василя очень хотела детей. Первого сына она тоже непросто рожала. Кариму уже пять лет. А вот второй ребенок – дочка… Случилось то, что случилось. Врачи делали все возможное и невозможное. Но врачи – это люди, могут не все.

Василя – яркий представитель татарской и башкирской эстрады. У нее был великолепный талант: прекрасный диапазон, замечательное исполнение, превосходные голосовые данные. Она могла любую песню – мелодичную башкирскую, задорную татарскую, эстрадную – спеть, как было нужно. Кроме того, она прекрасно играла на пианино, прекрасно знала нотную грамоту. Вот настоящий Профессионал! Но Всевышний забрал ее к себе. Он неспроста ее забрал. Все мы, кто остался – люди искусства (эстрады, театра) – должны задуматься, посмотреть на мир другими глазами, немножко по-другому осознать все происходящее вокруг. Зачем мы живем? Для чего пришли в этот мир? Почему по-другому не живем? Все эти мысли заново возникают в голове.

Справка

Василя Разифовна Фаттахова – заслуженная артистка Татарстана и Башкортостана. Большую известность ей принесла песня «Туган як».

Родилась 31 декабря 1979 года в г. Белорецк (Башкирия).

Окончила хоровое отделение Учалинского колледжа искусств и культуры.

В 1999 году поступила в Уфимский государственный институт искусств имени З. Исмагилова на вокальное отделение. В тот же год пришла в студию Айдара Галимова и стала выступать на его концертах.

Песня «Туган як» («Родной край»), исполненная Фаттаховой на татарском языке, принесла певице огромную популярность. Композиция признана лучшей в номинации «Интернациональная песня» на фестивале «Хрустальный соловей», лауреатом в номинации «Лучший хит десятилетия» фестиваля «Татар җыры» в 2008 году.

26 января 2016 года она скончалась из-за осложнений после родов второго ребенка (дочери). Похоронена 28 января на Южном кладбище Уфы.

Источник

Туган якка юл тотамын
Туган як, туган як.
Иң гүзәл газиз якка
Туган як, туган як.
Җир җиләкләре пешкән чак,
Туган як, туган як
Ашыгам каенлыкка,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Чәчәкләрнең ниндие юк,
Туган як, туган як.
Хуш исле аллы-гөлле,
Туган як, туган як.
Бу якларга беркайда да,
Туган як, туган як.
Һич тиңнәр булмас төсле,
Туган як, туган як.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Каенлыкта сайрый кошлар,
Сайрый – сайрый кошлар.
Бер туктамый өздереп,
Өздереп- өздереп.
Озакламам кайтырмын мин,
Кайтырмын – кайтырмын.
Торып булмас көттереп,
Көттереп –көттереп.

Талпына куңел, талпына ашкына
Ярсуына түз, түз генә,
Каенлыкта җиләк пешкән,
Тиз үрелеп өз генә.

Прекрасней в мире нет земли
Это наш край родной
Здесь поют всем соловьи
Это наш край родной
И березы и цветы
Это наш край родной
В роще спеют ягоды
Это наш край родной

Где бы ни был я, в край родной я вернусь
И в чужой стране не задержусь
Здесь родился я, здесь земля моя
Я всегда в свой край вернусь

Где бы ни был я, в край родной я вернусь
И в чужой стране не задержусь
Здесь родился я, здесь земля моя
Я всегда в свой край вернусь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *