что значит устроить ташкент
Что значит: жарко, как в Ташкенте? Это сколько?
Июльский циклон из Ирана принёс на территорию Узбекистана изнуряющую жару. Как уже писали «Аргументы недели», местами на территории республики температура воздуха на солнце достигает 60-70 градусов.
Однако официальные узбекские метеорологи отказываются признавать температуру выше 45 градусов. Поэтому собственный корреспондент «Аргументов недели» в Ташкенте решил опросить жителей, как они переносят жару и сколько ещё смогут вытерпеть.
В понедельник в 7.30 утра термометр показывает +31 градус. Во вторник в это же время 28 градусов жары. Это только раннее утро. Подобные пиковые температуры будут продолжаться в республике до 5 августа. В полдень от раскалённого асфальта в центре города Ташкента исходит мираж, как в песне популярной группы «Ялла». На нём можно жарить яичницу.
Мужчина средних лет признался в интервью, что относительно нормально переносит температуру в +50 градусов. И она в Ташкенте была.
К разговору присоединяется молодой житель города, который сравнил жару в Узбекистане и в Индии, где он побывал недавно. Так вот, в Ташкенте так называемая сухая жара, она и переносится легче, а вот в Индии уже при +30 очень трудно дышать из-за близости океана и повышенной влажности воздуха. В качестве спасения от палящего зноя практически все респонденты сказали, что прячутся в тени, под кондиционером или в брызгах фонтанов. И, действительно, в этом году в Ташкенте пожарче, говорят горожане.
В ташкентском ордена Ленина метрополитене система вентиляции и кондиционирования работает на пределе, пытаясь поддерживать температуру в 23 градуса, хотя обычно она должна составлять +18. Вот что значит жарко, как в Ташкенте.
Власти Сочи сообщили об объявлении в городе-курорте экстренного предупреждения из-за жары
Синоптик Тишковец заявил, что грядущая зима в России будет снежной и не слишком холодной
Разбазаривание Родины, или Нужно ли отдавать русскую землю в аренду
Avia.pro: артиллерия ДНР уничтожила новый понтонный мост ВСУ у Старомарьевки вместе с украинскими военными
В Перми из-за жары полностью высохло Утиное болото
Главный специалист Московского метеобюро Татьяна Позднякова предупредила о неустойчивой погоде в столице в ближайшие дни
Avia.pro: армия Украины может попытаться отрезать ДНР от Азовского моря и границы с Россией
Москва испытывает сильное давление по вопросу признания «Талибана»
Забытое землетрясение 46-го
Российские историки упрекнули латвийские СМИ в клевете
Почему в России так много одиноких женщин
Свободная пресса: в начале сентября в Ялте синоптики прогнозируют шторм
Интегральный показатель реальности грядущей «климатической катастрофы»
В Узбекистане запретили работу популярных интернет-платформ
Станьте членом КЛАНА и каждый вторник вы будете получать свежий номер «Аргументы Недели», со скидкой более чем 70%, вместе с эксклюзивными материалами, не вошедшими в полосы газеты. Получите премиум доступ к библиотеке интереснейших и популярных книг, а также архиву более чем 700 вышедших номеров БЕСПЛАТНО. В дополнение у вас появится возможность целый год пользоваться бесплатными юридическими консультациями наших экспертов.
Твоя совсем не понимать: Почему Узбекистан решил прижать русский язык
В узбекском Чирчике запустили флешмоб — русские слова зачёркивают, в то время как в Москве вывески в метро дублируют на узбекском, чтобы мигрантам было удобно.
В узбекском городе Чирчик, расположенном в Ташкентской области, появился «челлендж» с призывом говорить строго на узбекском. Известно, что уже ранее хокимият (мэр) Ташкента в своём telegram-канале заявлял об аналогичном «челлендже». Согласно ему, жителям города предлагалось в общественных местах развешивать таблички, которые мотивировали бы разговаривать на государственном языке. В магазинах и общественных местах теперь клеят самодельные плакаты с узбекскими и русскими словами. Русское слово отмечают красным крестиком — мол, запрет, а узбекское — зелёной галочкой.
Следует отметить, что русский язык в Узбекистане всегда был бытовым, в том числе и для представителей коренной нации. Учитывая, что всё трудоспособное население страны работает в России, знание русского языка является приоритетным.
Русскими и русскоязычными пользователями Интернета и жителями Узбекистана данное начинание было расценено однозначно — как гонение на русский язык и его носителей, однако в мэрии города такую трактовку считают необоснованной.
— Это неправильно. Мы только учим просто правильно говорить по-узбекски. Ничего мы не запрещали, — заявил пресс-секретарь хокимията Чирчика Фахриддин Кадыров.
Следует отметить, что, например, в России делается всё, чтобы гостям из Узбекистана было удобно. Так, все объявления в «профильном» московском аэропорту Домодедово озвучивают в том числе и на узбекском. Все вывески и указатели тоже на этом языке. В столичной подземке на станциях «Прокшино» и «Лесопарковая», от которых ходит транспорт до миграционного центра «Сахарово», тоже все указатели дублируются на узбекском языке.
Как отметил эксперт по Средней Азии Никита Мендкович, причиной для столь странного «челленджа» может быть попытка местных властей заигрывать с националистами, делая им «приятно».
— Пока что в Ташкенте языковой проблемы нет — и русский и узбекский языки в бытовом общении используются равноправно. Подобные же начинания лишь нагнетают ситуацию, но ничего не решают, и единственное, что они могут, — это спровоцировать новую волну националистической истерии. Сейчас ситуация в этой стране стабильная, так как в Узбекистане высокая доля титульного населения, но за этим могут стоять внешние силы, которым хотелось бы искусственно нагнетать конфликт, чтобы подорвать позиции действующей власти, — сказал Мендкович.
Ничего хорошего в такой практике нет, считает политолог Дмитрий Родионов. По его мнению, это, конечно, не языковые патрули, как в соседней Киргизии, но всё равно мягкое выдавливание русского языка с территории бывших советских республик. При этом, уточняет эксперт, в России с языками народов Средней Азии дела обстоят более прагматично.
— Эти люди к нам в основном на работу едут, то есть они уже должны знать язык, так что, я думаю, если какая-то вывеска будет на другом языке, ничего страшного. Но делать документы на языках других народов — это бессмысленно, если человек не может элементарно прочитать русский документ, то как он тут работать будет. Я думаю, мигрантам нужно как минимум поощрять знание русского языка, в том числе и у себя на родине, если они собираются работать тут. Это же вещи взаимосвязанные, — отметил эксперт.
Однако «проблема» русского языка может быть характера отнюдь не для жителей Средней Азии. На данный момент, напоминает политолог Алексей Мартынов, русский является языком науки и языком межнационального общения в бывших советских республиках.
— Я, честно говоря, вообще сомневаюсь, что гражданин Узбекистана, который не умеет читать на русском, умеет читать на узбекском. Русский был и остаётся языком межнационального общения, языком науки, и это нельзя поставить под сомнение. Более того, огромная часть даже художественной литературы в этих странах присутствует именно на «великом и могучем», просто потому что на узбекском не существует достаточного массива необходимых авторов, данных, историй, — сказал политолог.
Правила въезда в Узбекистан для россиян в 2021 году
Узбекистан открыт для туристов из России, но для въезда нужна справка об отсутствии коронавируса.
С 22 июня все туристы обязаны по прилете сдавать ПЦР-тест повторно. Еще в стране до сих пор официально не отменили 14-дневную самоизоляцию для приезжих. Но фактически за соблюдением режима не следят. Расскажем, как попасть в страну и какие правила действуют для туристов.
Документы для въезда в Узбекистан
Путешественникам из России не нужна виза в Узбекистан, если они едут в страну на 60 дней или меньше. Въехать можно по загранпаспорту. По прилете попросят заполнить миграционную карту.
Перед посадкой в самолет пассажиры предъявляют отрицательный результат ПЦР-теста на коронавирус. Его нужно получить в течение 72 часов до вылета. Сдавать анализы можно только в лабораториях, которые одобрила служба санитарно-эпидемиологического благополучия и общественного здоровья Узбекистана.
Справку оформляют на английском или русском языке. В ней должно быть указано, что тест сделан методом ПЦР. Анализ на антитела не подойдет.
Справка не нужна детям до 2 лет. Посольство РФ в Узбекистане рекомендует оформить медицинскую страховку для поездки.
Если срок действия справки к моменту прилета истек, придется сделать экспресс-тест за свой счет в аэропорту. Он стоит 95 000 UZS (700 Р ). Для студентов — дешевле, 50 000 UZS (369 Р ). Чтобы получить скидку, нужно предъявить студенческий билет.
С 22 июня все путешественники обязаны сдать ПЦР-тест в течение семи суток после прилета в страну. Об этом сообщила пресс-служба Минздрава Республики Узбекистан. Кто и каким образом будет следить за соблюдением этого требования, власти не уточняют.
Где отдохнуть за рубежом в 2021 году?
Регистрация туристов в Узбекистане
В течение 3 дней после въезда в страну нужно зарегистрироваться по месту пребывания. Если турист живет в гостинице, его зарегистрируют автоматически. Важно, чтобы у отеля была лицензия на размещение иностранцев.
Если путешественник остановился в частном секторе, ему нужно в течение 3 суток зарегистрироваться в органах МВД Узбекистана: в отделах миграции и оформления гражданства или в паспортном столе. Они работают с понедельника по субботу. Исключение делают для туристов, которым не исполнилось 16 лет.
Как попасть в Узбекистан из России
Добраться в Узбекистан на поезде пока не получится: железнодорожное сообщение планируют возобновить, но точная дата неизвестна. Сухопутные границы России закрыты — для поездки на автомобиле из России в Узбекистан нужен вид на жительство или другая веская причина.
Какие ограничения действуют в Узбекистане
Новое в блогах
Об эвакуации в Ташкент
В годы Великой отечественной войны в Узбекистан (Узбекскую ССР) было эвакуировано более 100 предприятий (Ленинградский завод текстильных машин, Ростсельмаш, Сумский компрессорный завод, ТАПОиЧ, ТТЗ, «Красный Аксай», Сталинградский химкомбинат, московские заводы «Подъемник», «Электростанок» и многие другие), из них Ташкенте и Ташкентской области было размещено 55 предприятий.
Н. С. Тихонов, Н.Е. Вирта, А. Н. Толстой и В. Иванов — русские писатели в эвакуации на демонстрации. Слева от них — председатель Совмина УзССР А. Абдурахманов. 1943 г.
К 10 театрам Ташкента прибавилось 8, перебазированных из других городов страны, в том числе Московский театр Революции, Киевский театр имени Франко и другие. В Ташкенте жили и трудились известные композиторы, писатели, литературоведы, переводчики, эвакуированные из других городов.
За годы войны в фонд обороны страны жителями Узбекистана было внесено более 650 млн. рублей и около 55 кг драгоценных металлов. На эти средства были построены и отправлены на фронт танковые колонны, эскадрильи боевых самолетов и бронепоезда.
Рассказ фронтовички Маргариты Меркуловой о том, как встречал Ташкент эвакуированных из Ленинграда
«Я сама из Ленинграда, нас вывезли из осажденного города еще в августе 41-го вместе с заводом «Вулкан», где директором был мой отец. Уже через месяц в Ташкенте он стал выпускать продукцию для армии, хотя не имел даже стен и крыши.
И небольшой Узбекистан, в котором до войны жило всего 6,5 миллионов человек (1,5 миллиона ушли на фронт и 420 000 погибли) принял около миллиона беженцев – 200 000 из которых составляли дети.
В январе 42-го женщины Ташкента выступили с обращением ко всем женщинам Узбекистана проявить материнскую заботу об эвакуированных. Откликнулись тысячи. Часто на вокзал приходили узбечки и уводили детей в свои семьи.»
Семья Шамахмудовых награждена орденом «Знак Почёта». Бахри Акрамова также удостоена звания «Мать-героиня». Шамахмудовы стали прототипами романа Рахмата Файзи «Его величество человек», кинофильмов «Ты не сирота», «Ленинградцы-дети мои».
Именем Шамахмудова названа одна из улиц Ташкента. 26 мая 1982 года в Ташкенте на площади, получившей название «Дружбы народов», был установлен памятник семье Шамахмудовых — монумент Дружбы народов.
Всего же в годы войны в узбекские семьи было принято более 4,5 тысяч детей-сирот. Семья Х. Самадова усыновила 13 детей, Ф.Касымовой – 10. 50-летняя Бахрихон Аширходжаева взяла на воспитание восемь детей различных национальностей.
Сборка Ли-2, производство которого было начато в 1942 году в Ташкенте на заводе ТАПОиЧ, эвакуированного в 1941 г. в Ташкент
Из книги Ребекки Манли «Станция назначения — Ташкент». Пересказывает Татьяна Перцева.
«Ташкент считался «элитной зоной» эвакуации. Туда направили Академию Наук, и множество деятелей культуры. Косыгин лично проследил за отправкой в Ташкент четырехсот престарелых и немощных писателей, а также членов семей воюющих писателей, режиссеров, актеров и целые театры (ГОСЕТ, Театр Революции).
Многие рвались в Ташкент, хотя их предупреждали, что никто не имеет права высаживаться в облюбованном городе по собственному желанию — требовались эвакуационные предписания.
Александр Уот вспоминал, что все хотели ехать в Ташкент, потому что изданная в СССР книга Неверова «Ташкент — город хлебный», была издана в Польше, и о ней узнали евреи, даже те, которые не умели читать. Именно из-за нее в Ташкент стремилось огромное количество людей, самотеком приезжавших в Узбекистан. Туда съезжались из Москвы, Пензы, Казахстана или с берегов Каспийского моря. — настолько оказалась велика сила детской книжки, переведенной на несколько языков, включая польский, идиш и иврит. Правда, в книге почти нет описаний города, это, скорее, история путешествия, но образ столицы Узбекистана уже сложился в представлении большинства населения СССР. Кроме того, сюда стекалось множество народу во время Первой мировой и Гражданской. Первая волна мигрантов хлынула сюда во время Первой мировой, а особенно, во время голода двадцатых годов.
К началу Второй мировой Ташкент в сознании людей стал местом безопасным и мирным, не подверженным ужасам войны. В самом начале, по словам Владимира Петрова, там можно было купить все и даже найти жилье. Очевидно, значение имела и значительная удаленность от мест военных действий.
Георгий Эфрон, долго сомневавшийся, стоит ли уезжать из Москвы, писал в дневнике, что по крайней мере, может не бояться холода в Ташкенте и вообще в тех местах. И для ленинградцев Ташкент казался более благоприятным выбором, чем Новосибирск, Челябинск, Свердловск — многие были плохо подготовлены к суровым зимам. Евгений Пастернак вспоминает, что мать считала Ташкент спокойным, богатым, хорошо снабжаемым городом, и эвакуированные радовались, что попадут именно туда.
Кроме того, у кого-то там были друзья, у кого-то родные, И главное — там было много русских. Больше было только в Алма-Ате. По описанию одного ленинградца, нашедшего убежище в Ташкенте, здесь жили многие представители интеллигенции, высланные из столицы, у которых оставалось там немало друзей.
Как позже было сказано «Ташкент — то место, где встречаются все».
Кроме того, в Ташкент эвакуировалось много институтов. В отношении популярности Ташкент был вторым после Куйбышева, выбранного временной столицей. Да и театры стремились туда из-за многочисленного русского населения. Председатель комитета по делам искусств этим и объяснил необходимость пребывания в Ташкенте театра Революции. И добавил, что переезд в Фергану с его тогда небольшим русскоязычным населением приведет к краху театра. Да и академики стремились остаться в большом городе, а москвичи, как и ленинградцы, просили отослать их именно в Ташкент.
В ноябре 1941 года проректор Московского университета просил о эвакуации в Ташкент, поскольку там имелись все необходимые условия для научной работы. Те, кому не так повезло, завистливо называли Ташкент «Советскими Афинами».
Путешествие в Ташкент было долгим и суровым. И вели туда многочисленные маршруты. С севера ехали через Чкалов, позже Оренбург. Железнодорожная линия Оренбург-Ташкент была проложена в начале двадцатого века, и до войны поездка занимала почти неделю, но во время войны условия были другими. Тогда как Корней Чуковский ехал чуть больше недели, поезд Марии Белкиной шел одиннадцать дней, Зинаиды Степаничевой — пятнадцать, Георгия Эфрона — свыше трех недель, Елены Добычиной — двадцать дней, а Виктора Жирмунского — месяц.
Хотя маршрут Чкалов-Ташкент был, несомненно, самым прямым, но он не был единственным. Эвакуированные из Москвы и Ленинграда ехали кружным маршрутом, по Транссибирской магистрали, потом через Алма-Ату и на Ташкент. Так ехали Анна Ахматова и Лидия Чуковская, севшая в эшелон писателей в Казани.
Более обычным для «неорганизованных» эвакуированных был наиболее сложный южный маршрут. Бывшие жители юга России и Украины зачастую плыли Каспийским морем и пересекали туркменские степи. Татьяна Окуневская вспоминает, как свекровь, жившая в Запорожье, едва успела сесть на платформу, выехавшую в составе последнего поезда из уже захваченного города. Узнав, что невестка в Ташкенте, она стала добираться до нее через Каспийское море и Туркмению, голодная, грязная, завшивленная. Многие из прибывавших в Махачкалу так и жили на пристани в ужасающих условиях, по две-три недели ожидая корабля.
Тех, кто прибыл по морю в Красноводск, ожидали такие же невыносимые условия, поскольку там не было даже эвакуационного центра.
Ташкентский вокзал был забит людьми. Поток был неиссякаем. Первая волна нахлынула в конце лета и осенью сорок первого. Вторая — летом следующего года. Только в августе 1942 сюда прибыло пятьдесят пять тысяч эвакуированных. Вдоль железной дороги возникли палаточные города. «Палаточные» — очень сильно сказано, всё вместе, скорее, напоминало гигантский цыганский табор. Жгли костры, на которых готовили еду и кипятили чай.
В ноябре 1941 года правительство Узбекистана ограничило доступ в город, дав разрешение на проживание семьям тех, кто эвакуировался с заводами и предприятиями, а также отдельным ученым, деятелям культуры и другим, получавшим персональные приглашения от главы узбекистанского партаппарата и правительства.
Те, чья регистрация признавалась незаконной, выдворялись в другие города и колхозы. Такие выдворения стали достаточно привычными: на рынках, в театрах, парках и других скоплениях людей проводились облавы. Дебора Авербух писала, что каждую ночь проводила на новом месте, опасаясь прихода милиции. Организованные тройки обходили все улицы, проверяя здание за зданием. Уже через месяц город был очищен от «нежелательных элементов».
Алексей Толстой назвал Ташкент «Стамбулом для бедных». Стамбул служил пристанищем для беженцев от гражданской войны в России. Мария Белкина писала мужу, что все мосты сожжены, все связи разрушены и возврата к прежней жизни нет. Находясь в тысячах километров от родных мест, беженцы должны были строить новую жизнь на обломках старой.»
Похожие темы
Памятный знак на вокзале об эвакуации в Ташкент в годы войны
Эвакуация жизни: Как жили в Ташкенте во время войны. Воспоминания современников
К Дню Победы — Общеканадская Премьера нового документального фильма «Большое сердце Ташкента»
Коллектив работников Эвакуированного Госпиталя 39-67 УзССР, Фергана, 1941-1944 годы
Происхождение названия города Ташкент
Среди местных жителей долины Чирчика существует легенда, что крепости, давшие дальнейшее развитие городам-государствам в долине Чирчика, на месте современных или существовавших в недалеком прошлом населенных пунктов — Ташкента, Ниязбека, Наная и Пскема, заложили воины Александра Македонского (Искандера Зулькарнайна).
После завоевания в VIII веке территории Средей Азии арабами Чач как и некоторые другие города-государства долины Чирчика был полностью разрушен. Арабы не могли правильно произносить название «Чач», так как в их языке не было звука «ч», и название плодородной долины Чирчика они исказили в слово «аш-Шаш». После разрушения на своем прежнем месте город восстановлен не был. Новый город, позднее получивший название Ташкент был основан в IX веке в нескольких километрах западнее прежнего места расположения крепости Чач.
По существующей легенде в 819 году молодой эмир Яхья ибн Асад, только что получивший от арабского наместника восточной части арабского халифата жалованную грамоту на управление всеми землями нынешней Ташкентской области, остановил своего коня у возвышенности, которая и сейчас довольно ясно просматривается между тремя городскими площадями — Чорсу, Ходра и Иски-Джува. «Здесь мы построим нашу столицу, — сказал Яхъя почтительно двигавшейся за ним свите, — пусть на этом холме встанет Мадина аш-Шаш — северный форпост Мавераннахра!» В его свите были гвардейцы-тюрки, и они дружно подхватили слова командира: «Да, да, именно здесь поднимется город Шаша!» На языке тюрков «Мадина аш-Шаш» звучит как «Шашкент». А на самой высокой точке выбранного холма Яхъя ибн Асад приказал заложить фундамент первой в Ташкенте соборной пятничной мечети.
Позднее слово «Шашкент» трансформировалось в топним «Ташкент», что в переводе с узбекского на русский язык означает «Каменный город».
Ташкент — один из древнейших городов Средней Азии. Об его возникновении существует много легенд. Одни связывают его основание с мифическим батырем но имени Таш. Другие, с легендарным турко-монгольским предводителем Огуз-Ханом. Наконец, третьи с героями Фирдоуси, «Шах-Наме»,— Афросиябом и Кайкавусом. При этом указывают, что «Арк» или «Шахнишин—Тепе» («Холм — жилище Шаха») — это именно тот холм, на котором стоял дворец Афросияба. Впоследствии холм исчез, но такое название долго существовало в бывшем старом городе. Далее, указывают, что покоритель Турана, Кайкавус, прорыл в городе магистральный арык, существующий до сих пор под названием «Калькауз».
Споры о времени возникновения города, а также о древнем наименовании его до сих пор не разрешены окончательно. Полагают, что он существует свыше двух тысяч лет, на протяжении которых он носил разные названия. Он называло согдийским «Чач», арабским «Шаш», персидским «Бинкент», «Таджикент» и пр. Название «Ташкент» впервые упоминается у арабского [4] историка, Аль-Буруни в XI веке.
— Ташкент в прошлом и настоящем (Краткий исторический очерк) // Путеводитель по городу, Ташкент, 1937, с. 6