что значит ганьба по украински

ганьба

1 ганьба

См. также в других словарях:

ганьба — сущ., кол во синонимов: 2 • позор (33) • срам (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

ганьба — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови

ганьба — бы, ж. Пт. Сором, безчестя, неслава, принизливе становище … Словник лемківскої говірки

ганьба — сором, встид … Лемківський Словничок

ЯМСКАЯ ГАНЬБА — в конце XV в. постоянные пути сообщения в Московском государстве, где заранее заготовленные подводы и лошади всегда на известных пунктах ждали требования и где существовали специальные лица, ведавшие распорядком по этому делу. «Она представляется … Российская государственность в терминах. IX – начало XX века

насмевание — ганьба, абраза … Старабеларускі лексікон

пригана — ганьба, осуд, докір … Зведений словник застарілих та маловживаних слів

публіка — Побліка, публіка: Публіка: Публіка: в розумінні: сором, ганьба [XII] ганьба перед громадою [VIII] ганьба, сором, осуд [2,X] гидоті [16] прилюдна ганьба [33] прилюдна ганьба, скандал [24] публічна ганьба, скандал [23] сором [5;7] сором, ганьба… … Толковый украинский словарь

Камышенка (Акмолинская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Камышенка. Село Камышенка Страна КазахстанКазахстан … Википедия

Источник

ганьба

1 похуление

См. также в других словарях:

ганьба — сущ., кол во синонимов: 2 • позор (33) • срам (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

ганьба — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови

ганьба — бы, ж. Пт. Сором, безчестя, неслава, принизливе становище … Словник лемківскої говірки

ганьба — сором, встид … Лемківський Словничок

ЯМСКАЯ ГАНЬБА — в конце XV в. постоянные пути сообщения в Московском государстве, где заранее заготовленные подводы и лошади всегда на известных пунктах ждали требования и где существовали специальные лица, ведавшие распорядком по этому делу. «Она представляется … Российская государственность в терминах. IX – начало XX века

насмевание — ганьба, абраза … Старабеларускі лексікон

пригана — ганьба, осуд, докір … Зведений словник застарілих та маловживаних слів

публіка — Побліка, публіка: Публіка: Публіка: в розумінні: сором, ганьба [XII] ганьба перед громадою [VIII] ганьба, сором, осуд [2,X] гидоті [16] прилюдна ганьба [33] прилюдна ганьба, скандал [24] публічна ганьба, скандал [23] сором [5;7] сором, ганьба… … Толковый украинский словарь

Камышенка (Акмолинская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Камышенка. Село Камышенка Страна КазахстанКазахстан … Википедия

Источник

Догана – нагоняй, выговор. Ганьба – позор

что значит ганьба по украински. Смотреть фото что значит ганьба по украински. Смотреть картинку что значит ганьба по украински. Картинка про что значит ганьба по украински. Фото что значит ганьба по украински

Догана, нагоняй, ганьба – значение и происхождение слов

Словник української мови Бориса Гринченка дает два значения слова догана:
1) порицание, хула, упрек и
что значит ганьба по украински. Смотреть фото что значит ганьба по украински. Смотреть картинку что значит ганьба по украински. Картинка про что значит ганьба по украински. Фото что значит ганьба по украински
2) недостаток, порок.
В современном украинском языке догана – выговор как дисциплинарное взыскание за нарушение трудовой дисциплины, правил, распорядка. Бывает устный, письменный, с занесением в личерк дело, а также строгий выговор, или «сувора догана».
Слова догана, сувора догана и их смыслы даже закреплены в официальных документах – в Кодексі законів про працю України (Кодексе законов о труде Украины) и в Кримінально-виконавчому кодексі України (Кримиинально-процессуальном кодексе Украины).

Выговор, нагоняй, догана, упрек, порицание – все это происходит ПОСЛЕ совершенного проступка, т.е. по сути вдогонку. Догонять кого-то в обычном смысле в украинском – «догоняти». А «доганяти» в украинском имеет смысл укорять, находить недостатки, порицать (см. Словник української мови Бориса Гринченка, том 1, стр. 406).

Другие синонимы доганы, нагоняя – разгон, разнос, взбучка, прочухан.

что значит ганьба по украински. Смотреть фото что значит ганьба по украински. Смотреть картинку что значит ганьба по украински. Картинка про что значит ганьба по украински. Фото что значит ганьба по украински

«Бездоганний (бездоганный)» – безупречный.

Кроме «догана» в украинском есть «нагана» (т.е. фактически нагоняй), «пригана (прыгана)» с тем же смыслом, что и «догана», а также «перегана» – «перебирання, бракування (перебирание, отбраковка)».

что значит ганьба по украински. Смотреть фото что значит ганьба по украински. Смотреть картинку что значит ганьба по украински. Картинка про что значит ганьба по украински. Фото что значит ганьба по украински

Происхождение «ган», «гана», равно как «догана», «ганьба» в этимологических словарях дискутируется. Наиболее правильное, с нашей точки зрения, – от слов «гон», «гнать», «гнати».

Синонимы ганьби – сором (срам), стид (стыд), безчестя (бесчестье), безслав’я (бесславье), неслава, наруга (поругание), хула, гана (позор, срам), огуда (хула, осуждение), осорома (посрамление), соромота (срамота), стидовисько (стыдоба), стидовище (стыдовище), погана слава, лиха слава, позо́р, позір.

Источник

Ганьба. Что это по-украински?

Ганьба. Что это по-украински?

На русский язык часто употребляемое на Украине слово «ГАНЬБА» можно перевести как срамота, бесчестье, стыд.

Но самым точным переводом будет слово «ПОЗОР», то есть объект, к которому обращено слово «ГАНЬБА», поставил себя в положение, вызывающее общее презрение.

Правильное написание и выговаривание заданного вами в вопросе, осуществляют не через букву О, через букву А и тогда получится правильное старое Украинское слово «ГАНЬБА», мой Украинский народ использует это слово в основном в сторону политиков, которые ничего не делают и просыр…ют родную страну, слово ГАНЬБА на Русский язык переводится как позор.

Слово «Ганьба» переводится на русский язык как «Позор«, соответственно украинское слово «ганьблять» переводится как «позорят», или «порочат», хотя первое слово является более конкретным. Сейчас это слово применяется, в основном, к чиновникам и их действиям.

«Ганьба» как в украинском, так и в белорусском языке значит одно и то же. Это значит позор. В связи с последними событиями на Украине мы слышим это слово все чаще и чаще. Используют его в основном для характеристика политики в стране и людей у власти.

Ганьба) Первая гласная «а», а не «о». Переводится как позор, стыд. «Shame» in English

Ганьба — по-украински «позор». То есть, когда хотят пристыдить человека или обвинить в каком-то позорном деле, то кричат «ганьба». То есть ганьблять (позорят).

Вот еще синонимы к слову «ганьба» — позор, срам, стыд, позорище, бесчестие, срамота, бесчестно, презрение.

Происхождение этого слова очень тесно связано с русским языком. Вернее, с тем давним общим языком, на котором говорили восточные славяне (а может быть даже и не только восточные).

Владимир Даль выделяет такой корень как «ган» и утверждает, что он первоначально имел очень отрицательную окраску. Отсюда в русском языке родились такие слова: поганка, цыганить, варганить. Вернее, «ган» это не совсем корень, а словообразующее звуковое формирование.

Например, по Далю В.И.: ГАНИТЬ (что, кого, южн. зап.) — хулить, хаять, порицать, позорить, осуждать, срамить.

Интересно, что в украинском языке нет слова «позор» (откуда взялось это слово?!). Зато слово «срамота» есть и в русском, и в украинском.

Украинское слово «ганьба» в переводе на русский обозначает «позор», «срам», «бесчестье».

«Зганьбите себе» обозначает «опозорить себя», «потерять честь».

В настоящее время в украинском обществе слово часто употребляют по отношению к политикам и их действиям.

Украинское слово ГАНЬБА переводится на русский язык как ПОЗОР.

В последний год это слово часто можно услышать в Украине.

Сопровождается это гасло еще и движением правой руки вверх, чем подчеркивается отношение к тому, к кому это слово обращено.

«Ганьба» в переводе с украинского обозначает — позор. Это слово стало довольно популярным в современном обществе, его произносят не только украинцы ))), и интересуются его значением многие… Если конкретному человеку (или обществу) кто-то крупно насолил или достал до мозга костей, и его за это хотят изгнать из своего общества, партии, группы, то ему (этому кто-то) кричат такое «напутственное» слово: «Ганьба! Ганьба! Ганьба!» Могут, конечно, кричать и не только это)))

Ганьба — правильно пишется через А, хотя русскому мышлению так и хочется через О написать, ведь людей, которым разъяренная толпа кричит «Ганьба! Ганьба!» — их реально гонят, прогоняют.

Переводится это слово как ПОЗОР.

«Ганьба» — в переводе с украинского языка — это слово означает «Позор» — это слово все чаще применяется к украинским политикам за их действия — а точнее за бездействие в деятельности государства, в невозможности навести порядок и остановить войну.

Источник

Ганьба. Что это по-украински

Гоньба, гоньбы, гоньбы, гоньб, гоньбе, гоньбам, гоньбу, гоньбы, гоньбой, гоньбою, гоньбами, гоньбе, гоньбах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Книги

Ганьба. Что это по-украински?

На русский язык часто употребляемое на Украине слово quot;ГАНЬБАquot; можно перевести как срамота, бесчестье, стыд.

Но самым точным переводом будет слово quot;ПОЗОРquot;, то есть объект, к которому обращено слово quot;ГАНЬБАquot;, поставил себя в положение, вызывающее общее презрение.

Правильное написание и выговаривание заданного вами в вопросе, осуществляют не через букву О, через букву А и тогда получится правильное старое Украинское слово quot;ГАНЬБАquot;, мой Украинский народ использует это слово в основном в сторону политиков, которые ничего не делают и просыр. ют родную страну, слово ГАНЬБА на Русский язык переводится как позор.

Слово quot;Ганьба quot; переводится на русский язык как quot;Позор quot;, соответственно украинское слово quot;ганьблятьquot; переводится как quot;позорятquot;, или quot;порочатquot;, хотя первое слово является более конкретным. Сейчас это слово применяется, в основном, к чиновникам и их действиям.

quot;Ганьбаquot; как в украинском, так и в белорусском языке значит одно и то же. Это значит позор. В связи с последними событиями на Украине мы слышим это слово все чаще и чаще. Используют его в основном для характеристика политики в стране и людей у власти.

Ганьба) Первая гласная quot;аquot;, а не quot;оquot;. Переводится как позор, стыд. quot;Shamequot; in English

Происхождение этого слова очень тесно связано с русским языком. Вернее, с тем давним общим языком, на котором говорили восточные славяне (а может быть даже и не только восточные).

Владимир Даль выделяет такой корень как quot;ганquot; и утверждает, что он первоначально имел очень отрицательную окраску. Отсюда в русском языке родились такие слова: поган ка, цыган ить, варган ить. Вернее, quot;ганquot; это не совсем корень, а словообразующее звуковое формирование.

Интересно, что в украинском языке нет слова quot;позорquot; (откуда взялось это слово?!). Зато слово quot;срамотаquot; есть и в русском, и в украинском.

Украинское слово quot;ганьбаquot; в переводе на русский обозначает quot;позорquot;, quot;срамquot;, quot;бесчестьеquot;.

quot;Зганьбите себеquot; обозначает quot;опозорить себяquot;, quot;потерять честьquot;.

В настоящее время в украинском обществе слово часто употребляют по отношению к политикам и их действиям.

Украинское слово ГАНЬБА переводится на русский язык как ПОЗОР.

В последний год это слово часто можно услышать в Украине.

Сопровождается это гасло еще и движением правой руки вверх, чем подчеркивается отношение к тому, к кому это слово обращено.

Обсуждение украинской тематики очень часто заставляет участников дискуссии сталкиваться со словами, смысл которых они не всегда до конца понимают. В новой украинской реальности есть много терминов, которые зачастую не соответствуют первоначальному смыслу слов.

АиФ.ru предлагает вашему вниманию 7 украинских слов, смысл которых необходимо знать для лучшего понимания того, что происходит на территории соседей.

«Перемога» — в переводе с украинского «победа». В советский период на Украине было огромное число населённых пунктов и колхозов с таким названием, что было связано с победой в Великой Отечественной войне.

В силу того, что сами украинцы признавали, что режим Петра Порошенко нередко пытается выдать за «перемогу» явления весьма сомнительного свойства, в интернет-пространстве «перемога» стала восприниматься в ироническом ключе, как и «зрада».

«Зрада» — буквально на русский слово переводится как «измена», «предательство». Активное использование этого слова в украинской политической жизни началось в период «Евромайдана». Изначально оно использовалось для обозначения попыток той или иной группы оппозиции заключить соглашение с режимом Виктора Януковича.

После победы «Евромайдана» «зрадой» стали называть очень многие явления, которые, по мнению политических активистов, расходятся с тем, «за что стоял Майдан».

Бывшие соратники Януковича в политической жизни Украины, сотрудники силовых структур, избежавшие люстрации, Минские соглашения, широкое использование русского языка в повседневной жизни и официальных выступлениях — всё это «зрада».

«Зрадой» объясняли все поражения украинской армии от сил ополчения. Также «зрадой» называют отдых украинских туристов в Крыму.

В итоге «зрада» стала интернет-мемом, с помощью которого иронически обыгрываются все неудачи в жизни Украины постмайданного периода.

«Ганьба» — в переводе с украинского «позор». Выкрики «Ганьба!» являются частью уличных протестов, а также парламентского противостояния на Украине с момента обретения ею независимости. «Ганьба!» активно использовалась в периоды «Оранжевой революции» и «Евромайдана» как один из главных лозунгов протестных действий.

В постмайданный период политические активисты на Украине объявляют «ганьбой» любые действия новой власти, которые, по их мнению, расходятся с идеалами «Евромайдана».

В интернет-пространстве «ганьба» создаёт «большую триаду» вместе со «зрадой» и «перемогой». В ироническом изложении интернет-пользователей суть современной украинской политики заключается в превращении всякой «перемоги» в «зраду» через «ганьбу».

«Покращення» — в переводе с украинского означает «улучшение». В украинской политической жизни это слово появилось в 2010 году, когда оно было использовано в президентской кампании Виктора Януковича в лозунге: «Покращення життя вже сьогодні» — «Улучшение жизни уже сегодня!»

Однако, став президентом, Янукович в одном из первых выступлений сказал: «Общество ожидает, что уже сегодня станет намного лучше, чем было вчера. Безусловно, если бы мы знали, как это можно сделать, мы бы это сделали. Но рецепта такого нет».

Противники Януковича стали использовать «покращення» в сатирическом смысле, называя так разрушенные дороги, критическое состояние ЖКХ и прочее.

Падение Януковича не привело к исчезновению термина «покращення»: теперь так определяют повышение тарифов, снижение дохода граждан и прочие негативные явления в жизни украинцев после «Евромайдана».

После свержения режима Януковича «попередниками» стали называть деятелей его команды, включая самого Николая Азарова. На них возлагают вину за тяжёлое состояние экономики теперь уже постмайданные власти.

В интернет-пространстве слово «попередники» употребляется в ироническом ключе, им называют своеобразных украинских «козлов отпущения», виноватых во всём.

«Свидомый» — в переводе с украинского означает «сознательный». Слово «свидомый» в украинскую политическую жизнь стало входить с конца восьмидесятых годов, когда начался период бурного роста националистических настроений на Западной Украине. Под этим термином подразумевалась «национальная сознательность», выбор в пользу всего украинского в противовес «чуждому» русскому.

В период «Евромайдана» и после него «свидомыми» стали именовать его наиболее радикальных последователей, сторонников всевозможных ограничений употребления русского языка во всех сферах общественной жизни, самых яростных борцов с «российской агрессией». Определение содержит в себе иронический оттенок.

«Заробитчанин» — в переводе с украинского «приезжий рабочий», «трудовой мигрант». Это понятие стало украинским аналогом закрепившегося в русском языке немецкого слова «гастарбайтер».

В 1990-2000-х годах число украинских трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки как на Запад, так и на Восток, стало исчисляться миллионами.

Ухудшение экономического положения Украины после победы «Евромайдана», а также вспыхнувшая на востоке страны гражданская война вызвали новый отток работоспособного населения.

По оценкам украинских экспертов, сегодня «заробитчанами» являются от 6 до 8 миллионов граждан страны: это треть всего работоспособного населения. За пять последних лет, согласно данным Нацбанка Украины, они перевели на родину через банки и международные платёжные системы около 30 миллиардов долларов. Ещё около 5 миллиардов были ввезены в страну в виде наличности.

Безвизовый режим с ЕС, который был одним из главных «пряников» «Евромайдана», многие украинцы рассматривают как возможность отправиться на работу в более благополучные страны.

Согласно данным опроса компании TNS Online Track, в 2016 году 65% опрошенных украинцев указали, что хотели бы уехать из страны, причём 20% хотят уехать за рубеж на постоянное место жительства. Социологи отмечают, что за два последних года число желающих уехать насовсем увеличилось вдвое. Как иронически отмечают в Сети, так происходит процесс эволюции «свидомых» в «заробитчан».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *