что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

Зачем учить второй иностранный язык

Почему полезно знать несколько языков и как изучать их одновременно

что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть картинку что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Картинка про что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть картинку что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Картинка про что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

В 2020 году выпускаются девятые классы, проучившиеся по ФГОСам (федеральный государственный образовательный стандарт) с обязательным вторым иностранным языком. Это значит, что у них в аттестате должны быть не только английский и русский. Рассказываем, для чего может пригодиться второй язык, когда начинать его изучение и как совмещать два иностранных языка, чтобы не запутаться и успешно освоить оба.

Статья подготовлена при участии Валерии Петросян, преподавателя немецкого языка в «Фоксфорде».

Чем полезно изучение нескольких языков

Язык – отражение культуры страны и менталитета её жителей. Изучая иностранный язык, мы начинаем лучше понимать его носителей, узнаём, как строятся социальные контакты в другой стране, учимся взаимодействовать с людьми, чьё мышление и восприятие мира отличается от наших. Изучение языка обязательно включает знакомство с историей, географией, искусством и традициями другой страны. Это расширяет кругозор, делает человека более гибким, позволяет шире смотреть на мир.

Во время изучения иностранного языка в мозгу создаются новые нейронные связи, растёт объём серого вещества, улучшается память и внимание. Чем больше языков учит человек, тем быстрее и лучше он решает интеллектуальные задачи.

Валерия Петросян: «Эффект от изучения нескольких иностранных языков сохраняется на всю жизнь. Это значит, что если вы будете учить два языка сегодня, то вам будет проще запоминать и анализировать новую информацию во взрослом возрасте».

Освоение иностранных языков помогает разобраться в системе, структуре и правилах родного языка.

Валерия Петросян: «Когда ребёнок осваивает родной язык, он ещё не задумывается о правилах грамматики. Начиная изучать иностранный язык, мы сразу знакомимся с его структурой, с правилами словообразования и построения предложений. Сравнивая иностранный и родной язык, мы лучше понимаем последний, быстрее усваиваем сложные грамматические правила».

Когда пригодится второй язык

Обучение в странах Европы, как правило, проходит на родных языках, при этом иностранцы могут получить бесплатное высшее образование, успешно сдав языковые тесты. Англоязычные программы в странах Европы тоже есть, но они платные, поэтому выгоднее выучить, например, немецкий язык, который позволит поступить и бесплатно учиться в вузах Германии, Австрии, Швейцарии.

Валерия Петросян: «Германия активно привлекает молодых иностранных специалистов из-за рубежа, существует множество стипендиальных фондов для студентов и аспирантов, в Москве работает Институт Гёте, предлагающий разные курсы и программы для изучения языка. Там же можно поучаствовать в Днях немецкой культуры и поближе познакомиться с этой страной».

Знание второго языка существенно расширяет возможности построить карьеру в России и за границей. На российском рынке работает много компаний из Германии, Франции, Испании, и знание соответствующего языка в дополнение к английскому даёт соискателю большое преимущество.

Кроме того, знание второго языка существенно повышает зарплату переводчиков, менеджеров внешнеэкономической деятельности, секретарей-референтов.

Валерия Петросян: «Немецкие и французские фармацевтические фирмы берут на работу людей без специального образования, но со знанием языка. Знание второго языка позволяет рассматривать предложения о работе не только в Британии и США, но и в других странах, в том числе в Юго-Восточной Азии, Африке, Латинской Америке. Для человека со знанием нескольких языков открыт буквально весь мир».

Как выбрать второй язык

Выбирая второй язык, нужно ориентироваться на три главных критерия:

Валерия Петросян: «Желательно учитывать все три этих критерия. Например, изучение китайского языка сейчас очень перспективно, но не у всех есть к нему способности и склонности. Чтобы хорошо говорить по-китайски, нужен очень тонкий слух, поскольку от интонации зачастую зависит смысл слова. И наоборот, язык может быть не самым перспективным, но если школьнику нравится страна, в которой говорят на этом языке, если он увлечён её культурой и планирует связать с ней свою жизнь, конечно, нужно выбрать и учить именно этот язык».

Топ-5 самых востребованных языков, кроме английского, по данным портала Superjob.ru:

Можно ориентироваться не только на востребованность языка у работодателей, но и на его распространённость в мире. По числу носителей на планете лидируют китайский, английский, испанский и арабский языки.

Советы Валерии Петросян по изучению второго языка

Хотите получать новые статьи во «ВКонтакте»? Подпишитесь на рассылку полезных статей

Источник

ЕГЭ по иностранному языку 2021: какие иностранные языки можно сдавать на ЕГЭ

Для поступления во все большее число университетов необходим иностранный язык. Однако школы не обладают полной информацией об этом экзамене! Так возникает множество мифов, которые усложняют и без того непростую процедуру. В условиях растущей конкуренции незнание может стоить бюджетного места, поэтому необходимо разобраться со своими «правами и обязанностями»: какие языки и сколько их разрешается выбрать, каковы проходные баллы и, главное, является ли этот предмет обязательным?

что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть картинку что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Картинка про что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

Какие иностранные языки можно сдавать на ЕГЭ

На ЕГЭ можно выбрать от одного до пяти предложенных языков. Это зависит только от желания выпускника. Ограничений по уровню подготовки и наличию профильного предмета в школе нет.

В последние годы от Министерства Просвещения РФ и Роспотребнадзора также поступала информация, что ЕГЭ по иностранному языку станет обязательным экзаменом (наряду с русским и математикой). Прежде чем принимать решение о сдаче предмета, необходимо разобраться, действительно ли он необходим для получения аттестата.

Обязателен ли ЕГЭ по иностранному языку: последние новости

Слухи о том, что ЕГЭ по иностранному языку станет обязательным в 2022-ом году, дошли до каждой школы. Такой проект действительно был подготовлен и опубликован.

Однако в августе 2020 года Роспотребнадзор признал, что школы неравны в плане подготовки к такому экзамену, а потому введение обязательной проверки ее уровня не принесет хороших результатов. Иностранный останется предметом по выбору.

Вместо обязательного экзамена в школах предлагается писать «всероссийские проверочные работы, контрольные на рубеже 9 и 11 класса».

Если вы уже записались на экзамен, но не планируете его писать, вы можете без последствий его пропустить: результат никак не отразится на получении аттестата и шансах поступить на бюджет.

Какие иностранные языки можно сдавать?

ЕГЭ по иностранному языку объединяет проверку знаний по одному или нескольким из них на выбор. Экзамен по любому из них имеет одинаковую структуру и сложность заданий. С 2019 года Министерство Просвещения РФ предлагают для сдачи пять языков:

Они имеют абсолютно равный статус при поступлении. Вуз должен ориентироваться на результаты абитуриента. Он не имеет право отдавать предпочтение ни одному из сдаваемых языков. Наличие результата ЕГЭ может повлиять только на языковую группу в вузе: зачисление в группу «продолжающих» изучение.

Вы можете выбрать язык, которого не будет в вашем аттестате за одиннадцатый класс. Выпускники имеют право писать ЕГЭ даже по тому из них, который вообще не изучался в школе.

Количество сдаваемых языков не ограничено: можно выбрать от одного до пяти или же не выбирать ни один.

что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть картинку что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Картинка про что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

Баллы ЕГЭ по иностранному языку в 2021 году

Особенность ЕГЭ по иностранному языку в том, что первичные баллы равны вторичным. Балл за решение заданий КИМ будет итоговым. Точная шкала перевода будет известна после ЕГЭ 2021 года, но по материалам ФИПИ изменений в оценивании не предполагается.

Экзамен проводится в два основных этапа:

Для получения результатов суммируются баллы, полученные за устную и письменную части экзамена. Они оглашаются одновременно.

Вы вправе отказаться от говорения. В таком случае теряются двадцать баллов из ста возможных.

Проходной балл ЕГЭ по иностранному языку зависит от выбранного университета и специальности. Вы можете выбрать направление, максимально далекое от лингвистики, но требующее для поступления результатов языкового экзамена. Такое можно встретить, например, в НИУ ВШЭ.

Рекомендованный Рособрнадзором минимум — 22 балла. Этот результат соответствует оценке «удовлетворительно». Порог в топовых вузах от 40-65 (не профильный; например, СПбГУ) до 75 баллов (профильный; например, МГИМО). Такой балл позволяет выпускнику подать документы в университет, но не гарантирует его поступление.

Подходить к выбору предметов для сдачи необходимо с умом. Вам не нужно сдавать ЕГЭ по иностранному языку, чтобы получить аттестат, но он может пригодиться для поступления в лучшие вузы России. Даже если вы не планируете сдавать эту дисциплину и связывать с ней жизнь, хороший уровень владения иностранным будет полезен для учебы и последующего трудоустройства.

Источник

Куда поступать с английским?

Топ вузов и факультетов, где нужен английский

Иногда на одни и те же специальности в разные вузы нужен разный набор экзаменов. Складывается впечатление, что вуз сам решает, какие ЕГЭ потребовать от абитуриентов и в каком количестве, однако это не совсем так. Для каждой специальности есть четкий список испытаний, из которых университет может выбрать обязательные (см. перечень вступительных испытаний).

что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Смотреть картинку что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Картинка про что значит изучаемый иностранный язык при поступлении. Фото что значит изучаемый иностранный язык при поступлении

Ниже вы найдете таблицу с университетами и программами, где нужен английский. В таком виде ее нет больше нигде. Если вам что-то приглянется, то будьте внимательны: некоторые вузы не ограничатся ЕГЭ и попросят вас пройти дополнительное испытание по английскому в их стенах.

На кого можно поступить (некоторые направления подготовки)

Куда можно поступить (некоторые вузы)

Кем можно работать

Математические науки

01.03.02 Прикладная математика и информатика

НИУ ВШЭ (программа двойного диплома с Лондонским университетом)

IT-разработчик, архитектор программного обеспечения, системный аналитик, преподаватель информатики

Компьютерные и информационные науки

10.05.07 Противодействие техническим разведкам

Офицер: Специалист по защите информации, дознаватель, юрист

НИУ ВШЭ
РАНХиГС
РЭУ им. Плеханова
СПбПУ

Бизнес-аналитик, консультант по экономическим вопросам, маркетолог, бизнес-консультант

45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере

Аналитик, компьютерный лингвист, разработчик математических моделей

Природные ресурсы и технологии

05.03.06 Экология и природопользование

Специалист по вопросам экономическо-экологического характера

Управление в технических системах

ИТМО
МГУ им. Ломоносова
ВолГУ
ГУУ

Бизнес-аналитик, специалист-инноватик, технический директор, менеджер по инновациям, менеджер по оценкам рисков, специалист по инноватике, специалист по управлению инновациями

Психологические науки

МГУ им. Ломоносова
СПбГУП

Конфликт-менеджер, конфликтолог, медиатор, психолог

Экономика и управление

ВАВТ
ДипАкадемия МИД России
МГИМО
МГУ им. Ломоносова
НГЛУ им. Добролюбова
НИУ ВШЭ
ОмГУ им. Достоевского
РАНХиГС
РГАУ-МСХА

Аналитик; аудитор; банковский менеджер; инвестор; коммерческий директор; консультант по экономическим вопросам; налоговый инспектор; специалист экономического отдела; специалист экономического прогнозирования; финансовый директор, аудитор, бухгалтер, финансовый аналитик, налоговый консультант

ВАВТ
МГИМО
МГУ им. Ломоносова
НГЛУ им. Добролюбова
НИУ ВШЭ
ОмГУ им. Достоевского
РАНХиГС
РЭУ им. Плеханова
СПбГУ
ФинУниверситет

Коммерческий агент, менеджер по закупкам, байер, категорийный менеджер, аудитор, оценщик, финансовый аналитик, финансовый менеджер, экономист, менеджер

38.03.03 Управление персоналом

МГУ им. Ломоносова
РАНХиГС

Кадровый аудитор; начальник отдела персонала; психолог-тренер; рекрутер; специалист отдела кадрового делопроизводства

38.03.04 Государственное и муниципальное управлениеМГИМО

МГИМО
МГУ им. Ломоносова
НГЛУ им. Добролюбова
НИУ ВШЭ
РАНХиГС

HR-менеджер; государственный служащий; лоббист; менеджер по персоналу; референт; специалист по антикризисному управлению; специалист по государственному и муниципальному управлению; финансовый менеджер

38.03.06 Торговое дело

Контролер качества продукции, маркетолог, менеджер по продажам, менеджер по работе с клиентами, продавец-консультант, товаровед, торговый представитель

38.05.02 Таможенное дело

ГУАП
МГУПП
МСЭИ
ННГУ им.
Лобачевского
ПГНИУ
РТА
РУДН
РУТ (МИИТ)
РЭУ им. Плеханова
СГУ им. Чернышевского
СибГУ им. Решетнева

Декларант, Инспектор таможенной службы, Менеджер по работе с таможней, Специалист внешнеэкономической деятельности, Специалист по таможенному оформлению, Таможенный брокер

Социология и социальная работа

39.03.01 Социальная работа

НИУ ВШЭ
СПбГУ
РГГУ
РГПУ им. Герцена
МГИМО
ГУУ

Социальный работник, специалист по сопровождению неблагополучных семей, специалист по помощи пожилым людям, сотрудник приюта, сотрудник дома престарелых

Юриспруденция

ВАВТ
ГУУ
МГИМО
МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
РАНХиГС
РЭУ им. Плеханова
СПбГУ
СПбГУП

Адвокат, Нотариус, Полицейский, Правовед, Прокурор, Участковый, Юрисконсульт, Юрист

Регионоведение

41.03.01 Зарубежное регионоведение

НГЛУ им. Добролюбова
МГИМО
НИУ ВШЭ
РУДН
ВГУ
ВолГУ
ГАУГН
ДВФУ
Институт стран Востока
КФУ
МГУ им. Ломоносова

Дипломат, журналист-международник, Искусствовед, Культуролог, Менеджер по внешнеэкономической деятельности, Переводчик, Переводчик-референт, Регионовед, Редактор, Эксперт в области прогнозирования в мировой и региональной политике.

41.03.02 Регионоведение России

МГУ им. Ломоносова
ТГУ
КФУ

GR-менеджер, дипломат, переводчик, эксперт в области прогнозирования в мировой и региональной политике, регионовед

41.03.03 Востоковедение и африканистика

ГАУГН
ДВФУ
КубГУ
КФУ
МГУ им. Ломоносова
НГУ
НИУ ВШЭ
РГГУ
СПбГУ
УрФУ

Востоковед, дипкурьер, регионовед, историк, искусствовед, переводчик, этнограф

Политика и дипломатия

МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
РУДН
МГИМО
РГГУ

Государственный служащий, дипломат, исследователь политики, политический аналитик,политический журналист, политический консультант, политический лидер, политолог, политтехнолог

41.03.05 Международные отношение

АФСБ
ГАУГН
ДВФУ
ДипАкадемия МИД России
КемГУ
КубГУ
КФУ
МГИМО
НГЛУ им. Добролюбова
АлГУ

Дипкурьер; дипломат; политолог; политтехнолог; регионовед; специалист по международной безопасности

41.03.06 Публичная политика и социальные науки

Дипломат, журналист-международник, конфликтолог, менеджер по внешнеэкономической деятельности, переводчик, переводчик-референт, политолог, специалист по международной безопасности, специалист по управлению международными проектами

СМИ и издательское дело

42.03.01 Реклама и связи с общественностью

ГУУ
КФУ
ЛЭТИ
МАИ
МГИМО
МПГУ
МТУСИ
НГЛУ им. Добролюбова
НИУ ВШЭ
ПНИПУ

BTL-менеджер, Event-менеджер, FR-менеджер, GR-менеджер, PR-специалист, бренд-менеджер, имиджмейкер, копирайтер, медиа-байер, медиапланер, менеджер по PR, менеджер по рекламе, политтехнолог, пресс-атташе, пресс-секретарь, продюсер, промоутер, спичрайтер, стендист

МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
ННГУ им. Лобачевского
РГГУ
СФУ
МГИМО
РУТ (МИИТ)

Digital-стратег; диктор; выпускающий редактор; smm-менеджер; журналист; корреспондент; медиапланер; пресс-секретарь; репортер

Сервис и туризм

ФинУниверситет
СПбГУ
МГИИТ им. Сенкевича

Аниматор; администратор гостиницы; гид; гид-переводчик; экскурсовод, Инструктор детско-юношеского туризма, Менеджер по бронированию, Менеджер по гостиничному делу, Менеджер по продаже турпродуктов

43.03.03 Гостиничное дело

РУДН
РЭУ им. Плеханова
СПбГЭУ
СПбПУ
ГУУ

Менеджер службы приема и размещения, Специалист отдел маркетинга и продаж, менеджер службы управления гостинничным персоналом, управляющий гостиницей

Педагогические науки

44.03.01 Педагогическое образование

МГПУ
АСОУ
РГПУ им. Герцена
СГУ им.
Чернышевского
МГОУ
РГППУ
НГЛУ им. Добролюбова
КФУ
ПГУ (г. Пенза)

Лингвист; литограф; переводчик; переводчик-синхронист; редактор; референт; тьютор; учитель иностранного языка; менеджер по работе с иностранными клиентами

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)

МПГУ
МГПУ
КубГУ
КФУ
НГЛУ им. Лобачевского
НГПУ им. К.Минина
ОмГПУ
ПГНИУ
ПГУ (г. Пенза)
ПетрГУ

Лингвист, Переводчик, Преподаватель лингвистики, Преподаватель начальных классов, Преподаватель иностранного языка, Языковед, специалист по лингвистике

Языки и литература

АФСБ
ГосИРЯ им. Пушкина
МГЛУ
ДВФУ
КБГУ
КФУ
МГУ им. Ломоносова
МГУ им. Н.П.Огарева
НГЛУ им. Добролюбова
НГУ
НИУ ВШЭ
БашГУ

Переводчик, копирайтер, редактор, корректор, журналист, сценарист, продюсер, специалист по связям с общественностью, Переводчик, журналист, филолог, учитель, редактор, копирайтер, архивист, архивариус, литературовед, музейный работник, преподаватель иностранных языков и литературы, филолог-исследователь, PR-писатель

АлГУ
БашГУ
БелГУ
ВГУ
ВятГУ
ДВФУ
ИГУ
ИГУМО
КФУ
МГОУ
МГПУ
МПГУ
НГЛУ им. Добролюбова

Лингвист; языковед; референт-переводчик; учитель иностранного языка; переводчик

45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика

НГУ
НИУ ВШЭ
РГГУ
СГУ им. Чернышевского
ТвГУ
ТГУ
УрФУ
ЮЗГУ
ЮУрГУ
БашГУ
БелГУ
ВГУ

Компьютерный лингвист, лингвист, лингвист-исследователь, преподаватель лингвистики, цифровой лингвист

45.05.01 Перевод и переводоведение

АФСБ
БашГУ
ДВФУ
ИМПЭ им. Грибоедова
КемГУ
КубГУ
МГГЭУ
МГУ им. Огарева
НГЛУ им. Добролюбова
РГГУ

Переводчик, Переводчик-синхронист, Имиджмейкер, Корректор, Лингвист, Менеджер по работе с клиентами, Редактор, Референт, Учитель иностранного языка

История и археология

МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
РАНХиГС
РГГУ
РУДН
УРФУ

Антрополог; археолог; архивист; гид-экскурсовод; искусствовед; историк; музеевед; музейный работник; палеонтолог; политолог; преподаватель истории; религиовед; этнограф

Философия, этика и религиоведение

Журналист; логик; политолог; преподаватель; редактор; специалист в области рекламы; специалист по связям с общественностью; специалист по управлению персоналом; философ

Искусство и культура

50.03.01 Искусства и гуманитарные науки

Арт-директор; преподаватель; искусствовед; историк; культорганизатор; литературовед; музеевед; продюсер

50.03.03 История искусств

МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
СПбГУ
СПбГУП
РГГУ

Искусствовед; культуролог; киновед; музеолог; педагог; критик; театровед, антиквар, Дизайнер, Фотограф, Бренд-менеджер, Специалист по PR, трендсеттер, маркетолог, Дизайнер, Специалист в области моды, Исследователь современного искусства, Художник, Оценщик, Имиджмейкер, Бренд-менеджер

МГУ им. Ломоносова
НИУ ВШЭ
ГУАП
РГГУ

Антиквар, Арт-директор, Искусствовед, Киновед, Музеолог, Религиовед

Волнуетесь, что в течение 11 класса будет слишком много вопросов о поступлении? Об этом мы тоже позаботились и для самых ответственных создали формат персонального сопровождения.

Востребованные профессии

Где же работают любители иностранных языков? Список востребованных профессий делится на две группы: в первой знание языка — основа работы; во второй существенно повышает вашу ценность как специалиста и увеличивает зарплату. Популярные агрегаторы вакансий предлагают больше вариантов в сферах IT, маркетинга и управления персоналом.

Профессии, где иностранный язык — основа работы

Вы когда-нибудь пользовались Google-переводчиком? Его работа иногда доставляет серьезные неудобства или даже может поставить в неудобное положение. Хорошая новость в том, что, пока он работает так, миру будут нужны люди, владеющие иностранными языками! Профессия очень многогогранна и сможет удовлетворить любые ваши пожелания, а попасть в нее проще всего, став лингвистом или филологом.

Пожалуй, найти место работы, где требуется именно филолог или лингвист довольно трудно. Однако специалисты с дипломами по этим специальностям востребованы на рынке труда. Вот варианты профессий, где работают выпускники языковых направлений:

1. Письменный переводчик

У письменных переводчиков бывают разные специализации. Можно заниматься переводом художественных произведений или отдать предпочтение технической документации. У каждого вида текста своя специфика, требующая разных языковых приемов.

Специалисту по художественному переводу мало отлично владеть английским, необходимо хорошо разбираться в литературе Дополнительная творческая трудность такой работы – передать стиль и слог автора произведения.

Для качественного технического перевода вам придется овладеть соответствующими терминами, познакомиться с устойчивыми выражениями и разбираться в предмете в целом.

Ещё один вид письменного перевода – юридический. Если вы возьмётесь за такие тексты, то ваш язык должен быть предельно точным и достоверным. Любая неверная формулировка приведет к недопониманию сторон. Неизвестно, чем обернется такая оплошность переводчика.

2. Устный переводчик

Этот специалист переводит устную речь с одного языка на другой. Работа подойдёт тем, кто любит быть в гуще событий. Есть два варианта: последовательный перевод и синхронный. При последовательном говорящий делает небольшие паузы между фразами, чтобы переводчик успел интерпретировать его слова для слушателей. Синхронист же умеет понимать и переводить настолько быстро, что говорит зачастую одновременно с выступающим. Нагрузка на мозг синхрониста запредельная, именно поэтому на смене работает сразу несколько специалистов, которые заменяют друг друга каждые 20-30 минут.

Зарплата людей, профессионально владеющих английским языком, 30-55 тыс рублей по России. В Москве цифра выше, тут переводчики получают 35-80 тысяч.

3. Востоковед

Знаток востока разбирается не только в языках. Он подробно знаком со всем, что связано со странами Азии: с культурой, экономикой, историей, литературой и этнографией. Первый вариант профессионального развития востоковеда – наука. Но вполне можно найти своим знаниям и более практическое применение: консультировать зарубежные компании, водить экскурсии, работать в дипломатических структурах. Конечно, тут тоже можно стать переводчиком.

Соответствующий диплом вы получите на одной из этих специальностей бакалавриата:

В каких вузах есть эти направления ищите в таблице выше!

Работодатели готовы платить своим работникам от 20-40 тыс рублей в среднем по России и от 20-50 тысяч в Москве.

4. Лексикограф

Специалисты этой профессии занимаются составлением словарей. Казалось бы, уже все давно составлено, но языки постоянно меняются и обновляются. Лексикографы исследуют язык, структурируют информацию, записывают ее в доступной форме.

Компании готовы платить специалисту около 40 тысяч рублей в месяц, однако профессия очень редкая и вакансий не так много.

5. Переводчик фильмов

Это специалист, который переводит художественные и документальные фильмы и сериалы для дубляжа и написания субтитров. Чтобы попасть в профессию, получите диплом бакалавра или специалиста по одному из этих направлений:

Зарплата переводчиков фильмов начинается от 15 тыс рублей в среднем по России и от 35 тыс по Москве.

6. Профессия дипломат

Быть дипломатом очень сложно, ответственно и даже опасно! Эти люди начитаны, эрудированы, знают все о своей стране и о том государстве, в котором работают. Дипломат умеет расположить к себе любого, ясно формулировать мысли, знает несколько языков. В его обязанности входит защищать соотечественников за границей, вести переговоры в интересах своей страны, наблюдать за ситуацией за рубежом.

За владение полным спектром почти шпионских навыков дипломатам платят очень хорошие деньги. А ещё они освобождены от налогов и обладают неприкосновенностью.

7. Преподаватель иностранного языка

Мы уже выяснили, что знать английский язык современному человеку необходимо. А, раз есть потребность в знании, ценятся и люди, которые могут обучить. Причем речь не только о стандартной школе. Учителя нужны и дошколятам, и подросткам, и студентам, и взрослым. Преподавателей языка берут на работу в детские развивающие клубы, языковые центры, на курсы подготовки к экзаменам.

1. Менеджмент

Не каждому менеджеру надо знать английский, но, если на будущем месте работы придется общаться с иностранными клиентами, работодатель будет искать того, кто владеет разговорным свободно.

2. Гостиничный бизнес

3. СМИ

Копирайтер или журналист запросто обойдутся и без языка, но первый не сможет обратиться за информацией к иностранным источникам, а второго точно не пошлют взять интервью у приезжей звезды шоу-бизнеса. Без английского вас не отправят в командировку за границу, не предложат работу в международном проекте. Решайте сами, нужно ли вам говорить по-английски. Не забудьте учесть, что у тех, кто говорит и может выполнять сложные задачи, и зарплата соответствующая!

Для IT-специалистов практически не существует ограничения по зарплате. Хорошим программистам платят много. Но, чтобы стать хорошим, нужно непрерывно учиться. А для этого нужно что? Правильно, английский.

Другие профессии, связанные с английским

Если вы не нашли профессию мечты в списке выше, расслабляться тоже не стоит! Даже, если вы не планируете связать жизнь с переводами, знание языка все равно сослужит вам хорошую службу.

Без английского придется трудно техническим специалистам: вся документация и актуальные материалы скорее всего будут не на русском языке. Согласно вакансиям на hh.ru, владеть иностранным полезно программистам, инженерам и биофизикам.

Также обращение к иностранным источникам информации сделает работу финансиста или редактора более глубокой, качественной, а значит и ценной.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *