что значит цмоки на белорусском
Александр Куль – о названии БК «Цмоки-Минск»
Наша встреча с бывшим центровым сборной Белоруссии, а ныне директором центра экономического развития и спортивного маркетинга БК «Цмоки» состоялась в Минске на прошлой неделе, во время визита ЦСКА на матч Единой лиги ВТБ. Разговор получился весьма продолжительным, но для такого вдохновенного и увлекательного рассказчика, как Куль, 25 минут – это семечки. Чтобы успеть поговорить с ним обо всём – учёбе за океаном и работе в конгрессе США, увлечении восточными единоборствами, несостоявшемся переходе в ЦСКА и недавно обретённом новом амплуа баскетбольного телекомментатора, — потребуется по меньшей мере полдня с перерывом на обед. Кстати, и сам Куль в какой-то момент ответил вопросом на вопрос: «У вас случайно нет лишних полутора часов? А то я бы вам рассказал поподробнее…»
Впрочем, на тему загадочного для большинства русскоязычных поклонников баскетбола названия «Цмоки» Куль всё-таки высказался достаточно развёрнуто. И столь воодушевлённо, что сразу стало ясно: ребрендинг минского клуба – не чья-то блажь и не желание кого-то развеселить, а взвешенная, хорошо продуманная стратегия.
Да, денег клубу не хватает – я уж не говорю о своём отделе. Понятно, что в первую очередь бюджет клуба расходуется на зарплаты игрокам. А сколько зарабатывают наши маркетологи, даже не буду озвучивать, иначе вся Россия будет долго смеяться. Но жаловаться не хочу – мне нравится то, чем я занимаюсь. Тем более что моя первая работа после завершения спортивной карьеры оказалась по той самой специальности, которую я освоил в Университете Джорджа Вашингтона. Кстати, свой американский диплом я наконец-то легализовал в Белоруссии лишь пару лет назад.
Как выяснилось, цмок – это герой древней белорусской мифологии в облике дракона. Только дракон этот, в отличие от западных сородичей, дружелюбен к людям и наказывает лишь тех, кто вершит в мире несправедливость. Чем не талисман для баскетбольного клуба? Уж точно не хуже, чем представители фауны в НБА – бык из Чикаго или волк из Миннеаполиса.
– Идея переименования клуба посещала меня ещё тогда, когда я и сам выступал за «Минск-2006», – признаётся Куль. – Прежняя вывеска клуба – это хорошее название для государственного учреждения: говорит о географической принадлежности и при этом не вызывает никаких эмоций. Да и с символикой особо не поэкспериментируешь: баскетбольный мяч, название «Минск-2006» и герб города. А на гербе у нас, как вы знаете, Пресвятая Богородица. А придумывать какие-то маркетинговые ходы с иконой – это уже слишком. В общем, хотелось создать что-то новое и интересное.
Много о чём думал, искал… И совершенно случайно в апреле этого года нарвался в Интернете на ролик общественной организации «Будзьма беларусамi!». Это совершенно аполитичная группа энтузиастов, которая ратует за самобытность белорусской истории, культуры, фольклора. И среди множества исторических документов они нашли Статут Великого княжества Литовского – по сути, это первая европейская конституция. И в одном из изданий этого статута предусмотрены денежные и телесные наказания тем людям, кто будет охотиться на цмоков или держать их в неволе.
– И это притом, что речь вообще-то идёт не о реальном, а мифологическом существе…
– Именно! В каком ещё законе вы такое встретите? А тут, можно сказать, в своей конституции государство по сути создаёт первую Красную книгу. В общем, активисты «Будзьма» считают, что цмок мог бы стать туристическим символом Белоруссии, сделать нашу страну более привлекательной для иностранцев. Аисты и зубры, конечно, хороши, но уж слишком традиционны. Кстати, некоторые так называемые «цмоковеды» не вполне уверены, что наш персонаж чисто мифологический. Это водяной огнедышащий змей, живущий в болоте или озере. Может, он и существует? Чем мы хуже Шотландии с её Лохнесским чудовищем, которое все пытаются найти? Так что и нам ничего не мешает организовать массовые туры по поиску белорусского цмока. В общем, активисты «Будзьма» сделали короткий, но красочный видеоролик «Беларусь – страна цмоков», лейтмотивом которого стала мысль: «С детства нас учили, что играть с огнём опасно для жизни. Но если огонь будет гореть в твоей душе, то он не сможет тебе навредить». И я понял, что «выходить на площадку с огнём в душе» – отличная метафора. Так почему бы баскетбольной команде не взять название, которое отражало бы и этот огонь, и белорусский национальный колорит? Пообщавшись с «цмоковедами», я окончательно проникся этой идеей. И сейчас ничто не убедит меня в том, что занялся ерундой и придумал слишком смешное название.
– А тех, кто так считает, много?
– Я спокойно к этому отношусь. Не может быть такого, чтобы что-то новое сразу прижилось и пришлось по вкусу абсолютно всем. Кому-то нравится, а кто-то поливает нас грязью. Но все люди, с которыми я общаюсь лично, были в восторге от этой идеи и полностью меня поддержали. И поддержали не потому, что я такой большой, сильный и меня все боятся (улыбается), а от всей души. Но есть и другие – кто считает, что это смешно, противно и навевает неправильные ассоциации. Однажды мне даже предъявили претензию, от которой я чуть было не лишился дара речи. Мол, пока на эмблеме клуба у нас была Богородица, всё было хорошо. А теперь нашим символом стал какой-то непонятный болотный змей – и потому дела пошли хуже.
– А каким образом смена имиджа может сказаться на спортивных результатах команды?
– Давайте представим, что клуб – это большой круизный лайнер, который предлагает болельщикам совершить увлекательное путешествие. Мы – маркетинговая команда – отвечаем за то, чтобы привлечь на борт пассажиров, то есть зрителей. Переименовали корабль, украсили его, сделали более интересным, чтобы наш круиз заинтересовал болельщиков больше, чем, допустим, футбольный или хоккейный. Но как корабль поплывёт, посетит ли красивые гавани или угодит в шторм, – зависит от капитана, бортмехаников, надёжности конструкции судна, текущего ремонта и так далее. Так что, если не дай бог, корабль напорется на айсберг, тут уж мы, маркетологи, ничем не сможем помочь. А что касается названия… Ещё капитан Врунгель говорил: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт». Но даже несмотря на то что его судно называлось «Беда», экипаж в красивом стиле, с песнями и приключениями выиграл регату.
– А свой талисман у «Цмоков» появится?
– Ждём очереди! Ведь хочется предложить зрителям что-то уникальное, а не ширпотреб. Скажем, есть организации, которые изготавливают фигуры китайского дракона. Посмотрели они на наш логотип – и предложили ту же самую фигуру, только раскрашенную в другие цвета и с крылышками. А ещё есть женщина, которая делает эксклюзивные ростовые фигуры на заказ, но к ней большая очередь. Мы к ней обратились ещё в конце августа – и вот до сих пор ждём. Ну, ничего, порой лучше подождать, зато потом получить интересный и нешаблонный продукт.
– Тем не менее известно, что даже среди болельщиков вашей команды не все с энтузиазмом восприняли идею названия «Цмоки»…
– По крайней мере наш фан-клуб, с которым мы активно сотрудничаем, её поддержал. А вообще природа неприятия нового названия мне понятна. Так сложилось, что подавляющее большинство населения нашей страны разговаривает на русском языке – белорусский сохранился только в сельской местности. А у русскоязычного человека белорусские слова зачастую не вызывают ничего, кроме смеха.
Можно сказать, в своей конституции государство, по сути, создаёт первую Красную книгу. В общем, активисты «Будзьма» считают, что цмок мог бы стать туристическим символом Белоруссии, сделать нашу страну более привлекательной для иностранцев. Аисты и зубры, конечно, хороши, но уж слишком традиционны. Кстати, некоторые так называемые «цмоковеды» не вполне уверены, что наш персонаж чисто мифологический. Это водяной огнедышащий змей, живущий в болоте или озере. Может, он и существует? Чем мы хуже Шотландии с её Лохнесским чудовищем, которое все пытаются найти?
У меня же родным языком был именно белорусский – я же не городской, а простой деревенский парень. И когда я начал заниматься баскетболом, нужно было ехать в областной центр – Витебск. Приехал я туда, начал с ребятами общаться по-белорусски – и надо мной тут же начали смеяться: «колхозник», «лапоть». Под общественным давлением пришлось перейти на русский. Но тем не менее у меня как у человека, знающего белорусский язык, слово «цмоки» никаких ассоциаций с поцелуями не вызывает – хоть убейте. Просто потому что я с детства знаю: цмок – это дракон. К сожалению, мало кому из нынешних жителей Белоруссии это известно. Так что будем стараться изменить эту картину.
– А в телекомментаторы вы пошли тоже ради продвижения бренда «Цмоки»? Или же просто для удовольствия?
– Да это ещё с прошлого сезона повелось. То у одного комментатора не получается поработать на матче «Минска-2006» в силу каких-то обстоятельств, то у другого… Меня приглашали в качестве замены им. И приглашают до сих пор. А вообще-то комментировать баскетбол я не умею. То есть, конечно, понимаю, что происходит на площадке, но о чём людям-то рассказывать? Так что работаю больше «на подтанцовке». Скажем, в паре со мной работает основной комментатор — он в основном и рассказывает о событиях матча. А я, когда нахожу момент, пытаюсь как-то раскрасить репортаж. Например, шутками. Правда, в нынешнем сезоне результаты команды не дают повода шутить – пока всё получается очень печально.
– А в чём причины? Как всегда, в недостаточном финансировании?
– Вы не представляете, насколько глубокую тему затронули. Да, денег клубу не хватает – я уж не говорю о своём отделе. Понятно, что в первую очередь бюджет клуба расходуется на зарплаты игрокам. А сколько зарабатывают наши маркетологи, даже не буду озвучивать, иначе вся Россия будет долго смеяться. Но жаловаться не хочу – мне нравится то, чем я занимаюсь. Тем более что моя первая работа после завершения спортивной карьеры оказалась по той самой специальности, которую я освоил в Университете Джорджа Вашингтона. Кстати, свой американский диплом я наконец-то легализовал в Белоруссии лишь пару лет назад. А недавно, когда понял, что за те деньги, которые мне предлагает «Минск», я больше не хочу продолжать карьеру игрока, гробить своё здоровье и два раза в день тренироваться, решил сменить работу. Мне предложили остаться в клубе на новой должности, и я согласился. А когда устраивался на работу, принёс в отдел кадров свой диплом, перечитал его – и с удивлением обнаружил, что буду трудиться по специальности.
Что значит цмоки на белорусском
1 цмок
См. также в других словарях:
ЦМОК — и смок муж., зап. змей; летучий змей, огненный; сказочный. Домовой и лесной цмок, почти то же, что у нас домовой и леший. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
цмок — 1 вигук незмінювана словникова одиниця розм. цмок 2 іменник чоловічого роду розм … Орфографічний словник української мови
цмок — I цмок цмо/к, виг., розм. 1) Звуконаслідування, що означає уривчастий звук від хлюпання. 2) Уживається як присудок за знач. цмокати і цмокнути. II а, ч. 1) розм. Те саме, що поцілунок. 2) заст. Насос … Український тлумачний словник
цмок — (1) (про людину) здоровило (хвоп такий, як цмок) (2) своєрідний прокльон … Лемківський Словничок
цмокіт — коту, ч., рідко. Те саме, що цмокання … Український тлумачний словник
цмокіт — іменник чоловічого роду цмокання рідко … Орфографічний словник української мови
цмок — цмока, ч. Вр. Чудовище, смок, дракон, змій (з поль. smok) … Словник лемківскої говірки
цмок-цмок — вигук незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Мартысевич, Мария Александровна — Мария Мартысевич Мария Александровна Мартысевич (белор. Марыя Аляк … Википедия
Мария Мартысевич — Мария Александровна Мартысевич (белор. Марыя Аляксандраўна Мартысевіч; род. 28 марта 1982) белорусская поэтесса, писательница, журналистка, переводчик. В 2008 году вышло её эссе в стихах и в прозе «Драконы летят на нерест» (белор. Цмокі лятуць на … Википедия
Цмок. Белорусский дракон
Великие и могущественные драконы. Их окружают тайны, о них слагали мифы, и легенды. Этих чудовищ считали жестокими, но справедливыми, мудрыми, но коварными. Драконы из сказок похищали прекрасных принцесс и погибали от рук доблестных рыцарей. Драконы из легенд держали в страхе целые селения, сжигали посевы, похищали скот и требовали в жертву невинных красавиц. Их сокровищницы ломились от несметных богатств, которые драконы берегли как зеницу ока. Лишь некоторые смельчаки рисковали напасть на чудовищ, но мало кто оставался в живых.
По преданиям, жили драконы и в Беларуси. И звали их цмоками. Цмоков знали не только белорусы. Легенды об этих таинственных существах сохранились практически у всех народов мира. Поляки именовали их smok, чехи zmok, zmak или zmek. Присутствовало слово и в церковнославянском языке. Летучим змеем, огненным и сказочным, назвал цмока, или смока, в своем словаре Владимир Даль. Именно таких мифических существ дальние соседи наших предков величали драконами.
Легенды о цмоках известны во всех регионах нашей страны. Много в них общего, но есть, конечно же, и отличия. Даже описывают это существо по-разному. Чаще всего упоминают о крыльях цмока больших, размашистых, словно у огромной летучей мыши. Не забывают и о сильном, гибком хвосте смертоносном оружии, которое цмок вполне мог пустить в ход в бою. Но обычно он предпочитал решать исход битвы молниеносно с помощью огня. Говорят, если цмока злили, то своим огненным дыханием он мог спалить не только человека или дом, но и целую деревню или город. Кроме этого, цмоков наделяли и громаднейшими зубами, и острейшими когтями, и густой гривой, и рогами на голове, и шипами на спине и хвосте, и мощными плавниками, и сияющей чешуей. Последняя, кстати, была невероятно прочной, не хуже самого дорогого доспеха!, и отливала на солнце золотом или серебром, хотя имеются описания и иссиня-черных цмоков. Встречаются версии, в которых мифическое создание имеет три, шесть, девять или даже двенадцать голов – этакий Змей Горыныч из русских сказок. Однако большинство мифологов единодушны в своем мнении: голова у белорусского дракона всего одна, но какая! Было в ней что-то одновременно от змеи и от лани, но ярче всего выделялись на ней два сияющих синих, зеленых или желтых глаза, завораживающих своей красотой и мудростью.
Впечатляют и размеры цмоков. По описаниям, даже самые маленькие были ростом с нескольких лошадей, поставленных друг на друга. А те, которые побольше, по своим габаритам соперничали с домами. Жили цмоки на дне рек и озер, в огромных пещерах под горами и холмами или в глухой, непроходимой чаще лесов, рощ и дубрав. Они летали по воздуху и потому очень быстро могли перенестись из одного места в другое. Говорят, чудовища даже умели ходить на задних лапах, а иногда и вовсе прикидывались людьми, да так мастерски, что сразу и не отличишь. В таком облике эти мифические существа нередко представали перед женщинами и, судя по всему, пользовались у них популярностью. Преданий о любви змея и обычной девушки сохранилось немало, но заканчивались они, как правило, трагично.
Цмоков считали одними из самых величественных мифологических существ и, в частности, подчеркивали их некоторый аристократизм, а также аккуратность и чистоплотность. Известный белорусский этнограф и фольклорист Николай Никифоровский писал:Цмок аккуратнее, чем остальная нечисть, любит купаться, ходит в баню и ежедневно моется.
Драконами принято называть ряд мифологических и фантастических существ, обязательно разумных. Практически все драконы умеют летать и дышать огнем. Некоторые из них имеют несколько голов или хвостов. Образ дракона присутствует почти во всех мифологиях мира и чаще всего связан с культом водоемов, однако нередко они становятся обитателями подземных пещер, в которых размещают свои сокровищницы. Эти мифические существа мудры и опасны, так что лучшее испытание, чем битва с ними, для смелых и отважных воинов сложно придумать. Вот почему одновременно с мифами о драконах стали появляться и сказания о змееборцах. По сути, мифологический дракон– это своеобразная инициация, которую необходимо пройти герою на пути к сокровищам или славе.
В последнее время о цмоках вспоминают все чаще, и не только мифологи и фольклористы. Например, отдел туризма Лепельского райисполкома всерьез рассматривает это таинственное и мифическое существо как главный бренд региона, способный привлечь в местные агроусадьбы еще больше туристов. И для этого у них есть все основания: еще известный писатель Владимир Короткевич утверждал, что цмоки обитали именно в Лепельском озере. А здешние жители рассказывают, что раньше на этом водоеме постоянно пропадали рыбаки, а потом на берег выбрасывало их перекушенные пополам лодки. Тел никогда не находили и считали, что людей съедают цмоки, недовольные тем, что из озера сетями вылавливают рыбу. Более того– именно на территории Лепельского района находится единственное в Европе Драконье озеро. Есть тут и озеро Святое, возникшее, как гласит легенда, на месте внезапно ушедшей на дно церкви. К тому же, по одному из преданий, еще один водоем образовался на месте целого города, провалившегося под землю. А ведь рядом еще и Браславы. Но не только легенды, слова местных жителей и творчество классика белорусской литературы стали доказательствами существования в этих местах чудовищ. Говорят, есть тому подтверждения и в виде реальных исторических документов. Кстати, о цмоках упоминалось даже в Статуте Великого Княжества Литовского.
Другим ареалом белорусских драконов считают Полесье с его многочисленными озерами и обширными заболоченными территориями, а также существовавшим в древности и исчезнувшим позже настоящим белорусским морем, описанным несколько тысячелетий назад древнегреческим ученым Геродотом. Неудивительно, что цмоки, известные любители водных просторов, соблазнились такими райскими условиями и заселили Полесье. Но шло время, море исчезло, а вместе с ним пропали и цмоки. Однако говорят, что в память об этих уникальных существах, а также в наследство от моря Геродота, остались на Полесье два озера, расположенных по соседству — Белое и Черное.
Белорусское море первым описал отец истории Геродотеще 2,5 тыс. летназадвчетвертойиздевятисвоихкнигподназваниемМельпомена. Тысячи лет тому назад на месте современного Пинского Полесья расстилалось настоящее водное царство, стержнем которого являлась река Припять. В то время здесь находилось крупнейшее в Европе озеро — вода в нем, все же, была пресной, а не соленой, так как появилось оно в результате таяния ледников. Однако не меньше, чем размеры, поражала и скорость исчезновения Белорусского моря-озера. На картах XVI века оно напоминает формой подкову и называется Сарматским, а на некоторых — даже Sarmaticapalus (Сарматское болото), что ярко иллюстрирует тенденцию к заболачиванию и пересыханию. Все это было вызвано рядом факторов, в том числе и геологическими процессами — например, поднятием Балтийской плиты. Но еще более вероятно, что, лишившись подпитки из ледников, огромное по площади, но не слишком глубокое море стало еще больше мелеть, пока не исчезло совсем. На Радзивилловской карте начала XVII века на его месте уже можно увидеть подковообразное болото, в центре которого расположилось местечко Береза.
Существование на территории Полесья моря — в наше время его принято называть морем Геродота — подтверждается не только научными трактами и древними географическими картами, но и многочисленными реальными находками, напрямую связанными с кораблями и мореплаванием. Причем в пойме Припяти, посреди полей, обнаруживались не только якоря, но и целые небольшие суда, а вот древних археологических памятников или кладов здесь практически не встречается. Характерные особенности имеет и растительный мир региона, хотя после мелиорации многое было утеряно безвозвратно.
Оцмоках на Полесье знают много. Здесь из уст в уста передаются рассказы о чудовищах, живущих в бездонных черных омутах, поедающих всю рыбу и утаскивающих в пучину не только птиц и домашний скот, но и детей. И пусть реалисты приписывают все эти страшные деяния огромным сомам-убийцам, «с бревно размером» настоящие романтики и искатели приключений знают, что это дело рук цмока. Говорят, он сильно обижен и разгневан тем, что на несколько столетий был предан забвению — потому у него и испортился характер. Но чем дальше, тем больше внимания уделяется этому загадочному существу, которое в будущем может стать полноправным символом нашей страны, интересным и узнаваемым даже за ее пределами. Активисты уже сейчас составляют маршруты экспедиций «В поисках цмока», собирают рассказы местных жителей и с энтузиазмом по крупицам восстанавливают внешний облик здешнего змея. Проводятся конкурсы детских рисунков, а в минувшем году один из белорусских баскетбольных клубов сменил свое имя на Цмоки-Минск
Кто знает, быть может, в самое ближайшее время таинственный белорусский дракон встанет в один ряд с уже привычными нами символами Беларуси — зубром и аистом. А многочисленные туристы из разных стран мира будут увозить с собой, кроме теплых воспоминаний о нашей стране, еще и сувениры с милым и обаятельным ручным цмоком, который обязательно принесет своему хозяину удачу, славу и сказочные богатства.
Что значит цмоки на белорусском
1 дракон
2 змей
3 чмок
4 щёлк
См. также в других словарях:
ЦМОК — и смок муж., зап. змей; летучий змей, огненный; сказочный. Домовой и лесной цмок, почти то же, что у нас домовой и леший. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
цмок — 1 вигук незмінювана словникова одиниця розм. цмок 2 іменник чоловічого роду розм … Орфографічний словник української мови
цмок — I цмок цмо/к, виг., розм. 1) Звуконаслідування, що означає уривчастий звук від хлюпання. 2) Уживається як присудок за знач. цмокати і цмокнути. II а, ч. 1) розм. Те саме, що поцілунок. 2) заст. Насос … Український тлумачний словник
цмок — (1) (про людину) здоровило (хвоп такий, як цмок) (2) своєрідний прокльон … Лемківський Словничок
цмокіт — коту, ч., рідко. Те саме, що цмокання … Український тлумачний словник
цмокіт — іменник чоловічого роду цмокання рідко … Орфографічний словник української мови
цмок — цмока, ч. Вр. Чудовище, смок, дракон, змій (з поль. smok) … Словник лемківскої говірки
цмок-цмок — вигук незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Мартысевич, Мария Александровна — Мария Мартысевич Мария Александровна Мартысевич (белор. Марыя Аляк … Википедия
Мария Мартысевич — Мария Александровна Мартысевич (белор. Марыя Аляксандраўна Мартысевіч; род. 28 марта 1982) белорусская поэтесса, писательница, журналистка, переводчик. В 2008 году вышло её эссе в стихах и в прозе «Драконы летят на нерест» (белор. Цмокі лятуць на … Википедия
Что значит цмоки на белорусском
Цмок (польск. Smok) — дракон в белорусской и польской мифологии. В отличии от европейского дракона, цмок не враждебен человеку.
Мифология [ ]
Сохранившееся на Беларуси слово «Цмок» в противовес «Змею», делающему акцент на «земляной» природе дракона, указывает на водную стихию. В некоторых белорусских диалектах словом «цмок» называют вяселку-радугу, которая как бы «выцмактывает» воду из реки или озера. «Цмактаць» означает «высасывать, осушать, лишать воды, влаги». Хотя есть версия заимствования этого слова из германских языков (ср. англосаксонское «snаса», английское «snake» — «змея»), мы придерживаемся славянской версии происхождения этого слова. Тем более, что оно известно и болгарам (Смок, Цмок), и словенцам (Smůk), и полякам (Smok), и чехам со словаками (Zmok), ну и в церковно-славянском языке это слово присутствует (Смокъ).
Легенду о свадебных благословениях Цмока записал лепельский краевед Владимир Шушкевич у своей бабушки Аннеты Михайловной Шушкевич: «С детства слышала небылицы, будто в деревню Волова Гора с Лепельского озера в день свадьбы кого бы то ни было из сельчан обязательно приплывает по рекам Эссе и Береще, озеру Береща и Березинскому каналу змееподобное чудовище по имени Цмок. Делает он это ради того, чтобы получить угощение со свадебного застолья. Ровно в полночь жених и невеста уходили со свадьбы на дамбу Березинского канала и в самый глубокий омут, где якобы уже ожидал разносолы и выпивку Цмок, выливали самогон и бросали закуску. Одновременно просили у чудища благословения на будущую совместную жизнь. Делали это полулегально, поскольку церковнослужители не одобряли почитания мифического существа. Однако никто не отваживался нарушать обычай. Говорят, что молодые даже слышали, как после угощения пьяный Цмок бушевал в омуте и на местном диалекте благословлял будущую семью».
Внешность [ ]
Внешне цмок выглядит как типичный дракон.
Прочее [ ]
Так же цмок является представителем рода архозавров, живших в триасовом периоде (205 — 200 млн лет назад) на территории современной Польши.