что значит воч на армянском
Что значит воч на армянском
П р и в е т с т в и я___и___В е ж л и в о с т ь
К о р о т к и й_______р а з г о в о р
Д н и________н е д е л и
У ч и м с я___ з а д а в а т ь ____в о п р о с ы
СПАСЕЛ-ЖДАТЬ
ЧСПАСЕЛ-НЕ ЖДАТЬ
ЧИ СПАСУМ-НЕ ЖДЕТ
МТАЦЕМ Э-ДУМАЮ
ТУР ИНДЗ-ДАЙ МНЕ
КОРЦНЕМ-ПОТЕРЯТЬ
БАЙЦ ЕС ЧИГИДЕМ-НО Я НЕЗНАЮ
АМОТА-СТЫДНО
ХПАРТУТЮН-ГОРДОСТЬ
ХАЙТАРАКУТЮН-ПОЗОР
ЕСАСИРУТЮН-ЕГОИЗМ
СУРБ-СВЯТОЙ
ЖПТА-УЛЫБНИСЬ
ТАР ИНДЗ КЕЗ ХЕТ-ВОЗЬМИ МЕНЯ С СОБОЙ
МЕЗ МОТ-У НАС
МИАСИН-ВМЕСТЕ
ИНДЗ ХЕТ-СО МНОЙ
КЕЗ ХЕТ-С ТОБОЙ
КЛИНИ-БУДЕТ
ИСКАКАН,НЕРКА-НАСТОЯЩИЙ
ИНКЕ БАЦАКАЮМ,ИНКЕ ЧКА-ЕГО(ЕЁ)НЕТ
ЕС АЙДПЕС ЧЕМ КАРОХ-Я ТАК НЕ МОГУ
ИНДЗ АМАР ДЖВАРЭ-МНЕ ТЯЖЕЛО
АЙРЕНИК-РОДИНА
ПАЙКАР-БОРЬБАДУ ШАТ СИРУН К ХОСАС-ТЫ КРАСИВО ГОВОРИШЬ
ДУ ИМ СЕРНЕС-ТЫ МОЯ ЛЮБОВЬ
ЕС ЗБАХВАЦЕМ-Я ЗАНЯТА
ДУ ИМ КЯНКС-ТЫ МОЯ ЖИЗНЬ
ЕС СИРУМЕМ МИАНК КЕЗ-ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ОДНОГО
ЕС МЕРНУМЕМ АРАНДЗ КЕЗ-Я УМРУ БЕЗ ТЕБЯ
КЯНКИТ МЕРНЕМ- УМРУ ЗА ТЕБЯ
ЕС УЗУМЕМ КЕЗ УРАХЕМ-ХОЧУ ТЕБЯ ОБНЯТЬ
ДУ ИРАН СИРУМЕС?-ТЫ ЕГО ЛЮБИШЬ?
ИНДЗ ЧЕ МОРАНАС-НЕЗАБУДЬ МЕНЯ
ДУ ИНДЗ СИРУМЕС?-ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ?
ЕС ХАБЕЦИ-ОБМАНУЛА
КО АМАР-ДЛЯ ТЕБЯ
КЕЗ ПЕТКА ИМ СЕР?-ТЕБЕ НУЖНА МОЯ ЛЮБОВЬ?
ЕС КЕЗ КЯНКИЦ ШАТЕМ СИРУН-ЛЮБЛЮ ТЕБЯ БОЛЬШЕ ЖИЗНИ
Добро пожаловать. бари галуст
Семья. ынтаник
унесу боль твою. ЦАВТ ТАНЕМ
Брат (дружественное обращение). аhпер джан
Армения. hayastan
Армянин. hай
Армяне. hаер
Армянское. haykakan
Обращение к мужчине. парон
Обращение к женщине. тикин
Удачи!(прощание). hajoh
До свидания. цтесуцьюн
Краткий разговорник армянского
В Армении почти все владеют хотя бы минимальным базовым знанием русского языка. А чаще всего вам будут встречаться люди, владеющие русским языком на очень высоком уровне. Если вы приобретёте тур в Армению у нас, то почти наверняка вам эта статья не понадобится. Но, точно не будет лишним если вы будете знать некоторые основные фразы и кое-какие идиоматические выражения, которые помогут вам в общении и даже помогут “сойти за своего”.
Здравствуйте — “Барев дзез”
Привет — « Барев»
До свидания – “Стесуцюн”
Доброе утро — «Бари луйс»
Спокойной ночи — «Бари гишер»
Спасибо – “Шноракалюцюн” (но не удивляйтесь, услышав даже в самых отдалённых уголках французское слово «Мерси», оно неведомым образом прижилось в речи)
Пожалуйста – “Хндрем” (или “Хндрумем”, если вы просите что-то, а не просто вежливо отвечаете на слово Спасибо)
Да — “Аё” (или более простое и часто-употребимое “Ха”)
Нет — “Воч” (или “Че” — так говорят гораздо чаще)
Как дела? — «Вонцек»
Приятного аппетита — “Бари ахоржак”
Я люблю тебя — “Ес кез сирумем”
Извините – “К’нерек”
Как вас зовут? — “Инчпес э дзер анунэ?”
Меня зовут… — “Им анунэ…”
Вы говорите по-русски? — “Дук хосумек русерен?”
Я вас не понимаю — “Ес дзез чем хасканум”
Сколько это стоит? — “Са инч аржи?”
Это дорого – “Са танге” (не стесняйтесь торговаться, особенно на рынках)
И, напоследок, несколько абсолютно непереводимых слов и выражений, которыми наполнена речь жителей Армении. Зная их значение можно смело чувствовать себя в любом диалоге, а ввернув одно или два “к месту” можно обеспечить себе восхищение местных!
“Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Слово применяют как вместе с именем: “Вова джан”, так и просто как обращение к кому-то. Это выражение привязанности, доброжелательности, любви.
“Цавт танем” — прямой перевод “я заберу твою боль”, а в контексте означает,что человек опять же выражает доброжелательность, готовность помочь. Иногда, в зависимости от интонации, может означать сочувствие и даже некую долю возмущения происходящим.
«Инч ка» или «Инч ка чка»— дословно переводится как «что есть?» и «что есть нету?» чаще применяется как «что нового?»
“Ачкс луйс” или “Ачкт луйс” — одно из самых сложных выражений. Буквально означает “свет в мой глаз” или, соответственно, “Свет в твой глаз” В зависимости от ситуации может обозначать почти всю гамму эмоций: от “акчс луйс, у нас родился ребенок” до саркастичного “ачкт луйс, ты купил старую сломанную машину”.
“Воткс херов лини” — «Пусть моя нога принесет удачу», если в буквальном переводе. Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.
Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха. Хорошего вам путешествия!
Получайте свежие новости и информацию о новых турах и путешествиях.
Что значит воч на армянском
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Войти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Наш выбор
В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 17 октября
Фильм: «Арцах непокорённый. Дадиванк» Автор фильма, Виктор Коноплёв
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 31 августа
В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 31 августа
В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
Об этом сообщает VaticanNews.
Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.
Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
History of Modern Iran
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 3 июня
Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
Уверен, найдете очень много интересного.
Edward Abrahamian, «History of Modern Iran».
«В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных «восточных деспотов». Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности.
Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
Азербайджан и ВОВ
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 10 мая
Что значит воч на армянском
Переводчик Вероника Саргисян
© Вероника Саргисян, перевод, 2020
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Самоучитель «Диалоги дома на армянском языке» содержит 100 мини-диалогов на бытовые темы: «Утро», «Пользование ванной», «Утренняя зарядка», «Одежда», «Завтрак», «Приготовление обеда», «Сервировка стола», «Планы на вторую половину дня» и «Вечер». Все диалоги переведены на русский язык. В конце каждой темы имеется раздел «Повторение» для закрепления материала. Бесплатные аудиозаписи всех диалогов доступны в интернете.
Как пользоваться книгой и аудио
Прочтите мини-диалог на русском и армянском языке, слушая соответствующую аудиозапись. Проговаривайте перевод во время пауз. Длительность пауз позволяет воспроизвести перевод. Разберитесь в переводе слов, приведенных после диалога.
В разделе «Повторение» выполните устный перевод предложений с армянского на русский и с русского на армянский язык по данной теме.
Как закрепить знания
Ежедневно отрабатывайте все пройденные темы по аудиозаписям, не заглядывая в текст. Научитесь проговаривать перевод во время пауз без ошибок. Прокручивайте записи столько раз, сколько необходимо для полного усвоения материала.
Применяйте полученные знания в живом общении. Например, предложите членам своей семьи осваивать материал вместе. Обменивайтесь с ними изученными фразами на армянском языке дома, чтобы довести навыки их использования до автоматизма.
Все диалоги доступны для прослушивания по следующему адресу:
Что значит воч на армянском
1. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ է [э] быть (есть)
В грамматическом строе армянского языка большую роль играет вспомогательный глагол է. Он имеет два числа: единственное и множественное, три лица: первое, второе, третье и 2 времен: настоящее и прошедшее.
1) в армянском языке глаголы, в том числе и вспомогательный, в отличие от русского, выражают значение лица и в прошедшем времени, поэтому при спряжении личные местоимения не привидятся, ср. էի и я был(а).
2) в отличие oт русского языка, армянский вспомогательный глагол է имеет формы настоящего времени;
3) в отличяе от русского языка, в прошедшем времени то, глагол է не имеет родового различия: էր — был, была, было.
Запомните: I) в формах настоящего времени буква ե читается [э], что является исключением из общего правила произнесен буквы ե; 2) в прошедшем времени после է произносится [й], который не пишется.
Заучите спряжения глагола է, запомните его правильное произношение и правописание.
Глагол է, выполняет две функции:
1, образует аналитические временные формы глаголов, например:
տեսնում եմ вижу — տեսնում էի [тзснум эйи] (я) видел(а)
պարում է танцует — պարում էր [парум эр] (он, она) танцевал(а)
սոորում է [соворум э] учится — սոորում էր [соворум эр] (он, она) учился (-ась)
С этими фирмами вы подробно познакомитесь в следующих уроках.
— ներ присоединяется к многосложным словам, например:
ГЛАСНЫЙ [о], ПРАВОПИСАНИЕ о, ո
Армянский гласный [о] по произношению соответствует русскому ударному о. Обозначается буквами о, ո.
Если в начале слова произносится [о], то пишется буква о, например;
օր [ор] день
օրագիր [орагир] дневник
օտար [отар] чужой
օրինակելի [оринакели] образцовый, примерный
օրինակ [оринак]
Исключение составляют слова ով [ов] ‘кто’, ովքեր [овк’эр] ‘кто’ (ми. ч.), в которых в начале слова произносится [о], но пишется букваո. Запомните, что это формы ед. и мн. ч. вопросительного местоимения ով (кто).
Ո՞վ եկավ: Кто пришел?
[о?в екав]
Ովքեր՞ր եկան: Кто пришел? (букв.: кто пришли?)
[овк’э?р екан]
Если в середине или на конце слова произносится [о], как правило, пишется буква ո:
երեկո [ереко] вечер
սոորել [соворэл] учиться, учить, выучите
Исключение составляют те сложные и производные слова, второй компонент которых начинается с о, например:
օր —այսօր [айсор] сегодня; կեսօր [кэсор] полдень
օրինակ — տարօրինակ [таpopинак] странный, необычный; անօրինակ [аноринак] беспримерный
Буква ո в зависимости от позиции, занимаемой в слове, произносится [о] или [во]. В начале слова ո, как правило, произносится [во], в середине и в конце слова — [о], например:
որ [вор] что, чтобы, который
որակ [ворак] качество
որոշել [вирошэл] решать.ю решить
որոշում [ворошум ]решение, определение
ոսկի [воски] золото
օր [ор] день
կեսօր [кесор] полдень
այսօր [айсор] сегодня
որակ [ворак] качество
որոշ [ворош] некоторый, деленный
որոշել [ворошэл] решать, решить
որոշում [ворошум] решение, определение
օտար [отар] чужой
օրինակ [оринак] пример
ոչ [воч] нет
որ [вор] что, чтобы, который
ոսկի [воски] золото
որպես [ворпэс] как
մի օր [мн ор] однажды когда-нибудь
ամեն օր [амэн ор] каждый день
ամեն երեկո [амэн ерэко] каждый вечер
ամեն մի [амэн ми] каждый
ամեն գիշեր [аман гнЕнэр] каждую ночь
ամեն ինչ [амэн иич] все
Ավեն ինչ լավ է: [амэн ннч лав э] Вес хорошо
ո ՛չ մի [воч ми] Ни один, никакой
ГЛАСНЫЙ [@] ПРАВОПИСАНИЕ БУКВЫ ը
[@]
Ը, ը
զբոսնել [*збоснэл] гулять, погулять
սթափվել [*ст’ап’вэл] отрезветь, прийти в себя
3) Если [@] произносится между согласными в конце слова, то при словообразовании и словоизменении он выпадает, например:
սանր [сан@э] расческа — սանրի [санри] расчеши;
սանրել [санрэл] причесываться, причесать
մանր [ман@р] мелкий — մանրել [манрэл] размельчать, размельчить; разменивать, разменять (денги)
Скопление согласных часто является результатом чередования звуков, поэтому оно встречается главным образом в производных словах, грамматических формах слов, например:
սը [с@] — սրել [с@рэл] точить
տը [т@] — տներ [т@нэр] дома,
գը [г@] — գրել [г@рэл] писать, написать
դը [д@] — դնել [д@нэл] ставить, поставит, класть, положить
ըն [@н] — ընկեր [нпкэр] товарищ
ըն [@н] — ընտիր [@нтир] отборный
ըն [@н] — ընտանի [@нтани] домаиший (о животных)