что значит выражение флаг тебе в руки
ФЛАГ ТЕБЕ В РУКИ
И тогда главный мент Привоза сказал мне: «Торгуй, батя. Ничего не бойся. Флаг тебе в руки». Честно сказать, я ничего и не боюсь, но приятно, что среди ментов попадаются такие ребята.
Смотреть что такое «ФЛАГ ТЕБЕ В РУКИ» в других словарях:
Флаг тебе в руки. Ветер в спину — действуй, как считаешь возможным, необходимым … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Флаг тебе в руки, барабан на шею и электричку навстречу! — Напутствие, благословение на выполнение дела … Словарь народной фразеологии
Фак тебе в руки (в руку)! — Выражение досады, негодования. Никитина 1998, 480; Англицизмы 2004, 336–337. /em> Трансформация оборота флаг тебе в руки! … Большой словарь русских поговорок
Барабан — У этого термина существуют и другие значения, см. Барабан (значения). Барабан … Википедия
ФАК — твою мать! Жарг. мол. Бран. шутл. Восклицание, выражающее досаду, раздражение. Мокиенко, Никитина 2003, 336. Фак тебе в руки (в руку)! Выражение досады, негодования. Никитина 1998, 480; Англицизмы 2004, 336–337. /em> Трансформация оборота флаг… … Большой словарь русских поговорок
Букова Татьяна Сергеевна — Букова Татьяна Сергеевна молодой радикальный художник, работающий в жанре Contemporary Art. В свои 23 года она приобрела популярность как в России, так и за рубежом. Букова Татьяна Сергеевна родилась 13 декабря 1985 года в Новосибирске.… … Википедия
Сто дней до приказа (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сто дней до приказа. Сто дней до приказа … Википедия
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Final Fantasy XII — Обложка американского издания игры Разработчик Square Enix (внутренняя студия Product Development Division 4) … Википедия
Что значит «флаг тебе в руки, барабан на шею и паровоз навстречу»?
Я помню, когда эта фраза была ограничена только флагом.
Выражение «Флаг тебе в руки» было аналогом пожелания «Да делай ты уже что хочешь, только других не напрягай своим никому ненужным энтузиазмом!»
Потом уже добавился барабан, как бы уточняя, что таким энтузиастом может быть только пионер, которому очень хочется взяться за только ему кажущееся важным дело, и он готов гордо идти первым с флагом в руках или отбивая дробь на барабане, маршируя во главе отряда. А так как пионеры еще и в горн дудели, то у фразы появилось и про горн продолжение:
На мой взгляд, эти удлинения уже излишни.
А тем более, про паровоз навстречу, который вообще изменяет смысл выражения.
Кстати, версию с паровозом я раньше не слышал, узнал только из этого вопроса.
Когда кто-то решил делать что-то, а некто не собирается ему в этом содействовать и идти тем же путем, то именно подобное выражение употребляют. Означает это иронию, сомнение в хорошем завершении предприятия, умывание рук: я тебя предупредил, ты идешь напролом.
Про паровоз как-то даже не слышала, но другие «навстречу» вплоть до неприличных слов, это слышала. И всегда в тему куда идти собрался.
В общем, это ироническое выражение своего отрицательно-сомнительного отношения к чьей-то идее/начинанию.
Если эту фразу проанализировать, если над ней задуматься, то.
Данная фраза, является одновременно:
В зависимости от характера сказавшего, его взглядов, принципов, эмоций.
В зависимости от того, в отношении ЧЕГО и КАК данная фраза сказана.
В зависимости от ситуации.
На самом деле данная фраза,которая звучит как:
говорится тогда,когда человеку желают удачи в каком то деле, но сами участвовать в этом не хотят и помогать тоже,оттого и звучит-флаг в руки,и переводится так-иди и побеждай.
А вот барабан для того,чтобы все слышали о том,что данный человек занимается этим делом.
А вот когда говорят о паровозе,то это уже не весело,а желание того,чтобы человек сошел со своего пути и не доделал начатое.
Каждый вкладывает в слова свою истину и иногда фраза это используется только с первым ее предложением.
Именно в реальной жизни,я ни разу не слышала пожелания про паровоз.
Когда люди используют данное выражение, они могут этим выразить, например, «дерзай, делай, что хотел», а могут проявить недоверие к словам собеседника. Иногда данное выражение используют, когда люди долго спорят и собеседник уперт в своем мнении доказать кому-то что-то. Другими словами, человек уже порядком надоел в своем споре, поэтому ему желают «флаг в руки, барабан. » Это выражение ассоциируется с советскими временами, когда были пионеры и октябрята, а флаг и барабан важной атрибутикой.А паровоз добавили для связки слов.
Это, подвергнувшаяся сильной метаморфозе, известнейшее русское народное
напутствие,- » Бог в помощь», означающее, то, что кто- либо поделился своими планами ( бизнес- планом,) со своими доверенными лицами- потенциальными критиками, получил в ответ доводы, которые привели собеседники против, но упрямо завил о нежелании сменить вектор устремлений. Тогда ему в сердцах и заявили,-( Бог в помощь, вот Бог, а вот
выход- порог, флаг в руки и т. д.))
Это выражение означает не только и не столько поддержку какому-либо начинанию человека, но больше выразить сомнение в исходе запланированного, подчеркнуть отрицательное отношение не только к начинанию, но и к самой персоне..
Ты предложил целиком правильную идею, для реализации которой нужна армия единомышленников. Сам и вербуй эту армию с флагом в руках и барабаном на шее. А ещё лучше с хоругвями. Как православный еврей Гиркин в Славянские.
Это выражение означает «Дерзай!».
Либо аналог классической фразы «Безумству храбрых поем мы песню».
При составлении протокольных документов спортивных соревнований, приняты унифицированные международные сокращения (аббревиатура) для обозначения некоторых спортивных характеристик.
Эти сокращения применимы во многих видах состязаний,в том числе и биатлоне.
Украинцы называют ворону ВОВК ПЕРНАТИЙ- что означает пернатый волк.
Интересное слово, его можно понимать и употреблять в разных смыслах. Понять, что за «отлуп» можно только по тексту.
Этими своими данными и привлек носорог внимание компании сетевого маркетинга ОСЭ, занимающейся реализацией посредством дистрибьюторов книжной и другой продукции. Тем, что животное идет вперед, к своей цели, не обращает внимания ни на кого, «толстокожий», которому безразлично негативное отношение к нему клиентов.
В компании ОСЭ есть такой своеобразный «обряд», проводимый в начале недели, называемый «Одевание шкуры носорога», это психологическая самозащита от негатива.
Что значит выражение флаг тебе в руки
Собрался приятель сделать что-то неразумное, советов не слушает. «Флаг тебе в руки», – скажем мы этому герою. Но что на самом деле означает это пожелание?
Согласно одной из самых распространённых версий, это выражение связано с пионерами и звучит целиком как «флаг тебе в руки и барабан на шею». Хотя сейчас добавляют ещё «поезд навстречу». В общем, русский язык не стоит на месте. Даже это выражение постепенно изменяется. Первыми в пионерских построениях традиционно были те, кто нёс знамя и барабаны. Именно они и вели всех за собой.
Добивается некий джентльмен расположения какой-нибудь прекрасной дамы, а та скучает с ним и жалуется подругам: «Герой не моего романа». Какова же история происхождения данного фразеологизма?
За эту фразу мы должны сказать «спасибо» Грибоедову. В 1831 году вышла его комедия «Горе от ума», которая стала невероятно популярной, в том числе благодаря лёгкости слога. Чацкий, главный герой произведения, вернувшись домой из путешествия, встречается с подругой детства Софьей и понимает, что былых чувств уже нет. Он пытается узнать у Софьи, кто же ей мил, перечисляет разных героев, останавливается на одном из них, Скалозубе, и говорит: «Лицом и голосом герой». А Софья отвечает: «Не моего романа». Вот оттуда и пошло это выражение.
Как сказать «флаг тебе в руки» на английском?
Сегодняшнюю статью я начну с предисловия:
На днях я решила поотвечать на накопившиеся комментарии под статьями на одной из площадок, так как не всегда есть возможность сразу и полностью дать обратную связь.
Хейтеры просочатся везде. В целом они меня никак не расстраивают, а вот грубые, неприличные, оскорбительные комментарии я сразу удаляю, часто блокирую таких пользователей, дабы предотвратить дальнейшее их токсичное действие. Чищу свою среду
Так вот, в процессе моих ответов попался мне безобидный, но недовольный комментарий под одной из статей с подборкой слов на определённую тему. Звучал он так:
Я все это посмотрю в словаре
Мне на ум сразу пришли фразы:
Но также они могут и просто быть как предложение продолжить рассказ, или побуждение, разрешение что-либо сделать, а также как синоним слову «start»:
Можно одолжить у тебя книгу? — Да, пожалуйста!
Полезла искать и нашла занятную фразу:
✅ Knock yourself out
Сначала разберёмся в самой фразе: to knock [nɒk] — стучать, бить. Полезная фраза, если будете стучаться: knock-knock (Тук-тук)
to knock out [nɒk aʊt] — выбивать, выколачивать, свалить с ног, изнурять
Основные значения этого фразового глагола:
2. Изнурить, выбить из сил (при этом будет присутствовать притяжательное местоимение)
3. Сделать так, что кто-то потеряет сознание
Отсюда боксёрский термин нокаут — knock-out, буквально — «удар, выбивающий наружу» (из ринга)
used to tell someone to go ahead and do something
Можно мне кусочек твоего буррито? — Да, пожалуйста
Я сейчас же звоню отцу! — Да пожалуйста!
Вот таким образом недовольство комментатора вышло мне пользой, ведь я узнала новую для себя идиому. Нет худа без добра!
Поделитесь в комментариях, знакомы ли вам были фразы из статьи?
Если вам понравилась статья, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие интересные публикации!
Thank you for reading, see you next time!
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Что значит выражение флаг в руки?
Флаг в руки означает что человеку дали в руки некий символ, символ его упёртости и не желания прислушиваться к мнению других людей. То есть этим выражение дали понять «делай как считаешь правильным, моё мнение, ты не прав».
Выражение рыцарь без страха и упрёка, на самом деле является титулом, который дал в 16 веке король Франции известному французскому рыцарю за его успехи на турнирах. Примерно в это же время этим титулом был отмечен выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун.
Вскоре это выражение стало общеупотребительным благодаря широкому распространению анонимного французского романа (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
В настоящее же время рыцарем без страха и упрёка называют того, кто может превозмогать свой страх и поступать честно и благородно по отношению к другим.
Чаще » железными нервами» наделены представители сильного пола, так как женщины больше живут эмоциями, и в меньшей степени могут сдерживать собственные переживания.
Русские пословицы, поговорки и фразы говорят кратко, но с большим смыслом.
Фраза «Упал как сноп»- означает, что человек падает, не предпринимая никаких действий для удержания своего тела, падает как безжизненное тело. Например: Спали прямо на ходу, а когда устраивали привал, то солдаты тут же валились как снопы, и поднять их было очень тяжело.