что значит whatever на сленге
Что значит whatever на сленге
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
прилагательное ↓
местоимение ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Take whatever you want.
Возьмите всё, что хотите.
Do you have whatever food?
У вас есть хоть какая-нибудь еда?
Whatever he says, they won’t believe him.
Что бы он ни говорил, они не поверят ему.
She will buy the painting at whatever price.
Она купит эту картину по любой цене.
Whatever you do, don’t press that button!
Делайте всё, что угодно, только не нажимайте на эту кнопку!
Money, in whatever hands, will confer power.
Деньги, попавшие в любые руки, приносят власть.
Give me whatever peaches you don’t want.
Дайте мне любые персики, какие не жалко.
Whatever the reviews say, I still think it was a great play.
Неважно, что пишут в рецензиях — я по-прежнему думаю, что это был отличный спектакль.
There’s no evidence whatever to support your theory.
Нет ни единого доказательства в поддержку вашей теории.
Whoever, whatever, whenever – когда использовать эти слова и что это за часть речи?
« Whenever, wherever …» − пела когда-то известная колумбийская певица. Возможно, именно благодаря этой песне многие выучили не только сами слова, но и их перевод. И многие фанаты во весь голос распевают: «Когда бы ни…где бы ни», разумеется, на английском. Вот только, даже выучив эту строчку из припева, далеко не все знают, что за часть речи, например, « whenever », не говоря уже об употреблении этого слова.
Итак, для начала разберемся, что это за конструкции. Нетрудно заметить, что все они состоят из двух слов: местоимения ( who, what, when и прочих) и слова « ever », которое в переводе означает «когда-либо». Вместе же мы получаем слово со значением «когда бы ни» ( whenever ), «кто бы ни» ( whoever ), «где бы ни» ( wherever ) и прочие. Чтобы было проще запомнить подобные сочетания, можно использовать в качестве подсказки сочетание « no matter », что переводится как «не имеет значения». Так, мы получаем в итоге синонимичные выражения, как, например, whoever (кто бы ни) = no matter who (неважно, кто). Согласитесь, это намного проще запомнить.
Каждое из приведенных выше выражений может трактоваться по-разному, в разных случаях относиться к разным частям речи, а значит, и выполнять различные функции в предложении. Например:
Whoever может являться:
Согласно этим примерам, нетрудно догадаться, что whoever может являться в предложении подлежащим, определением, дополнением, а wherever помимо этого может также выполнять функцию обстоятельства. Поэтому, увидев подобное выражение в тексте, сначала проанализируйте предложение полностью, это поможет вам правильно определить его роль в данном высказывании, а также часть речи, к которой это слово относится.
В отдельных случаях можно встретить также конструкцию, где вышеперечисленные местоимения и ever употребляются как два разных слова и, соответственно, пишутся раздельно. Как правило, они используются, когда предложение передает эмоциональное состояние говорящего, будь то негодование, изумление или возмущение: « Why ever would he do that? » (Да зачем бы ему это понадобилось?)
Кроме того, есть и еще одна подсказка, которая позволит вам правильно употреблять подобные выражения. Как говорят люди, изучающие язык уже на протяжении некоторого времени, whatever – крайне распространенное выражение, и используется оно тогда, когда человек выражает безразличие, полное отсутствие заинтересованности в чем-либо:
« Should I do anything? » −Должен ли я что-то сделать?
Поскольку в разговорной речи такие конструкции представляют собой самостоятельные, законченные предложения в виде короткого ответа, их порой называют «простыми и удобными словами». Поэтому просто запоминайте и пользуйтесь!
Связанные словари
Whatever
В этой статье мы поговорим о таком распространённом термине, как Whatever перевод вы сможете найти немного ниже.
Впрочем, прежде чем продолжить, мне хотелось бы порекомендовать вам несколько познавательных публикаций по тематике иностранного сленга. Например, что значит Mate, как понять слово Smash, что такое Cheers, перевод Grab и т. п.
Итак, продолжим, что значит Whatever перевод?
I am exhausted today. Looking forward to going home and doing nothing, hopefully you’re up for the same? (Сегодня я устал. И с нетерпением жду возможности вернуться домой и ничего не делать, надеюсь, ты готова к тому же?)
Yeah, whatever (Да, мне пох).
«If you leave me, I’ll kill myself!» «Whatever.» («Если ты бросишь меня, я убью себя!» «Да мне как-то фиолетово!»).
Синоним слово Whatever: пох.
Man, whatever (Чувак, успокойся).
Jack: «Wow, what happend to you? You look like hell today!» (Джек: «Ого, что с тобой случилось? Что-то ты сегодня выглядишь не очень!»)
Jill: «Whatever» (Джилл: Отвали!)
Термин Whatever сказанный насмешливым и пренебрежительным тоном, в ответ на попытку поссориться или обвинение, которые является не заслуживающим внимания, неприятными или неискренними. Часто используется, чтобы «послать» кого-то, когда становится ясно, что рациональное обсуждение будет пустой тратой времени и энергии.
Don’t tell me you believe in that «evolution» stuff! The Bible clearly states that the Earth is 6,000 years old! (Не говорите мне, что вы верите в этот «эволюционный» материал! В Библии же ясно сказано, что Земле всего 6 000 лет!)
Whatever, dude. Can you go bother someone else now please? (Неважно чувак. Не мог бы ты сейчас побеспокоить кого-то еще?)
Слово, слишком часто употребляемое американцами для обозначения чувства апатии. Тот факт, что он используется почти в каждом предложении, не так тревожит многих, как должно быть.
«Hey would you like to get dinner, see a movie, then perhaps go back to my place?» («Эй, ты хотела бы поужинать, посмотреть фильмец, а потом, возможно, вернуться ко мне?»).
«Whatever.» (Да, без разницы).
Используя этот термин можно легко выиграть любой спор.
«You think your so smart, well let me tell you something, blablablhablahblllbllblblbllblbahblahblahblah. get a life etc.» («ты думаешь, что ты такой умный, хорошо позволь мне сказать тебе кое-что, блаблаблаблаблаблабла, «получите жизнь» (выражение используемое дебилами пиндосами) и т. д.»)
your reply: whatever moron (Ваш ответ: «какой дебил»).
Американский английский эквивалент общему, вежливому тайскому выражению «mai pen rai», что означает «это не имеет значения»; легкодоступный коммуникационный инструмент для того, чтобы остудить разгорячённых спорщиков, когда люди начинают с пеной у рта доказывать свою правоту.
Whatevers определение, согласующееся с чем угодно, но ‘s’ в конце слова, придаёт множественное значение (whatevers), уделяет больше внимания смыслу. Whatevers используется в качестве прилагательного для описания незначительности чего-либо или его можно использовать для выражения более пассивной формы неприятия или отвращения к чему-либо.
«Wesley, why are you still wearing nail polish? halloween ended three weeks ago.» («Уэсли, почему ты все еще не удалила лак для ногтей? Хэллоуин закончилась три недели назад».)
«whatevers, dude. whatevers.» (Просто так получилось, чувак, просто получилось).
Прочтя эту небольшую статью, вы теперь будете в курсе, что значит Whatever перевод, и больше не попадёте в неприятное положение, вновь обнаружив данный термин.
Whenever, wherever и другие слова с ever
Я написала заголовок статьи и в моей голове зазвучала песня Шакиры «Whenever, Wherever». Это говорит о том, что я выбрала удачную тему, так как слова, оканчивающиеся на -ever часто встречаются в английской речи, но редко подробно рассматриваются в учебниках.
В этом материале мы разберемся, как их переводить, что они обозначают, и самое главное: как их использовать.
Так как в центре нашего внимания сегодня слово ever, приведу его характеристику, чтобы было понятно, что оно из себя представляет.
Еver (не путать с every!) в первую очередь ассоциируется с вопросом Have you ever …? который задается в Present Perfect. В этом вопросе слово ever обозначает «когда-нибудь», «когда-либо»:
В значениях «когда-нибудь», «когда-либо», «за все время» ever употребляется в сравнениях:
Ever может выступать синонимом наречия «always» и переводиться как всегда, вечно; постоянно; неизменно; в любое время:
Помимо этого, ever — вступает в комбинации с who, what, which, where, how, when и придает новообразованным словам новые значения: неопределенность и даже оттенок безразличия. В этом случае можно сравнить ever со словом «угодно», которое используем мы в русском языке. Но переводы, конечно, будут отличаться в зависимости от контекста:
Whoever — кто бы ни, кто-угодно
Whomever — кого бы ни, кого угодно, кому угодно, кем угодно
Whatever — что угодно, что бы ни
Whichever — какой-угодно, какой бы ни
Wherever — где угодно, где бы ни
However — как угодно, как бы ни
Whenever — когда угодно, когда бы ни
Предложения с этими словами практически всегда имеют запятую, потому что слова эти выражают как-бы условие, чем отдаленно напоминают условные предложения, но я его называю «безразличное условие».
Давайте разберем примеры, чтобы вы поняли, что я имею в виду, и научились использовать словечки с ever в своей речи.
Whoever, whichever, whatever в качестве подлежащего и дополнения.
Как известно, подлежащее отвечает на вопрос «Кто?» или «Что?» и обычно стоит на первом месте в предложении. Чаще всего подлежащее — это человек либо предмет. Поэтому слова whoever, whichever, whatever часто выступают в этой роли:
Whoever called yesterday, I did not answer. — Кто бы ни позвонил вчера, я не отвечал. (Подлежащее для сказуемого called)
Whatever happens, I will support you. — Что бы ни случилось, я всегда поддержу тебя. (Подлежащее для сказуемого happens)
Рассмотрим эти же слова, но уже в качестве дополнений. Так как все они передают фокус на «незначительности» объекта, для усиления эффекта дополнение выходит на первое место в предложении. Такой порядок слов типичен также для инверсии:
Whoever you hire, make sure they can speak English. — Кого бы вы не наняли на работу, убедитесь, что они умеют говорить на английском. (Дополнение к глаголу hire)
Whatever he says, I do not believe him. — Что бы он ни сказал, я не верю ему. (Дополнение к глаголу says)
Что касается слов whichever, то его следует всегда использовать в сочетании с существительным или местоимением, а whatever — по ситуации, в зависимости от предложения.
Whichever используется, когда предполагается какой-либо выбор:
Whichever book you choose, you should bring it back by Monday. — Какую бы (которую бы) книгу вы ни выбрали, вам нужно вернуть ее к понедельнику.
Whichever of us leaves last, it is important to turn off the lights. — Неважно, кто/который из нас уходит последним, важно выключать свет.
Whatever обозначает «любой, какой-угодно» и говорит, наоборот, об отсутствии выбора:
Whatever questions you have, you can always ask you teacher for help. — Какие бы вопросы у тебя не появились, ты всегда можешь попросить помощи у преподавателя.
Whatever clothes they wear, we should not judge by appearances. — Какую бы одежду они не носили, мы не должны судить людей по внешности.
Иногда целая часть предложения (clause) со словами whoever, whichever, whatever может быть подлежащим или дополнением в предложении:
Whoever told you that story made it up. — Кто бы ни рассказал тебе ту историю, он ее выдумал. (подлежащее для made up)
I will ask whoever I meet on my way. — Я спрошу любого, кого встречу на пути. (дополнение для ask)
Whichever student gets top grades will be rewarded with a scholarship. — Любой из студентов, который получит наивысшие баллы, будет награжден стипендией. (подлежащее для will be rewarded)
I will read whichever book you recommend me. — Какую бы книгу ты мне не порекомендовал, я буду читать ее. (дополнение для read)
Whatever he wants should be done immediately. — Что бы он не захотел, это должно быть выполнено немедленно. (подлежащее для should be done)
The crowd will listen to whatever you say to them. — Толпа будет слушать все, что бы ты им ни сказал. (дополнение для listen)
Whomever как дополнение
Whomever всегда будет фигурировать в роли дополнения. Само слово whom передает функции падежей, к которым мы привыкли в русском языке: кому, кого, кем и других. В сочетании с –ever к этому значению добавляется «угодно» или «неважно»:
Whenever, wherever, however
Whenever относится ко времени: когда бы ни, когда угодно:
Также whenever может обозначать «каждый раз, когда»:
Wherever — это все, что касается мест: куда бы ни, откуда бы ни, где бы ни:
Предложения с whatever без глагола
В части предложения с whatever глагол to be может упускаться:
Глагол to be с местоимением может также упускаться после комбинации however + прилагательное: