что значит йосып на украинском

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Источник

Именада

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Значения имён и справочник имён

Йосып

Значение имени Йосып — тайна имени.

Происхождение имени Йосып

Корни значения мужского имени Йосып уходят далеко в прошлое. По некоторым данным имя Йосып происходит от старинного славяно-татарского имени. Тайна имени заключается в его происхождении, количестве слогов, звуков… Все это определяет характер, привычки, даже будущую профессию и семейную жизнь человека с редким именем Йосып.

Характер имени Йосып

В спорах Йосып предпочтет найти компромисс, используя мягкий подход для достижения согласия; если же будет замечено, что спор разгорается, то вовремя уйдет в сторону. Йосып обычно имеет много друзей и знакомых, поэтому не страдает от одиночества.

Карьера человека с именем Йосып

Если же Йосып желает добиться успеха в карьере, то следует научиться максимально концентрировать внимание и набраться усидчивости. Как только Вы начнёте заниматься любимым творчеством, жизнь сама предоставит возможность на зарабатывать на творческом деле и от этого уровень комфорта повысится сам собой.

Уважаемые посетители сайта! Если вы знаете какие-либо сведения об этом замечательном имени, то огромная просьба написать их в комментариях ниже. Внесите свой вклад в формирование справочника имён, заранее благодарим!

Источник

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Если не знаете этих слов, то вы не знакомы с фольклором украинских детей.

Нет, таких слов нет в украинском языке. Чахлык Невмырущый — это Кощей Бессмертный. На самом деле на украинском он всё тот же Кощей, или, по некоторым сведениям, Костий Бездушный.

Вужык Вогнэпальный — Змей Горыныч (на украинском тот же Змей).

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Скрынька перепыхунцив — это коробка передач автомобиля. На самом деле на украинском это та же знакомая каждому автолюбителю коробка передач.

Чахлык и Спалахуйка давно стали героями анекдотов, интернет-мемами. Зачем специально придумывают такие глупые слова для нашей мовы?— обижаются на разных форумах юмора жители незалежной.

И действительно. Придумывать ничего не надо.

В украинском языке и без «чахлыка» слишком много наспех сделанных, искусственных слов. Заимствованных, придуманных на скорую руку, взятых бездумно и насильственно записанных в украинский язык. В украинском эти слова выглядят как уродливые кентавры. С одного бока — человек, а с другого — лошадь.

А Чахлык живёт своей жизнью на радость детям. Да его и невозможно уничтожить, несмотря на все протесты обидчивых доморощенных филологов. Он же Невмырущый! Вот уже и в словарь Гугла пробрался.

Но как и каким образом в настоящем украинском языке оказались странные кентавры?

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Превед вам, хмарачос и премьерка

Эрратив или какография (от греческого «како» — «плохо» и «графо» — «пишу» — так называются слова, которые подвергнуты умышленному искажению). Все знают современные молодежные примеры такой какографии типа «превед», «медвед» или «убейся апстену». Есть курьёзные исторические примеры. Например, «лобзик» — это искаженное немецкое слово, которое означает «пила для веток».

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Активно продолжают они «исправлять» настоящий украинский и сейчас. Объявляют свои нововведения «украинским», а настоящий украинский язык — это, по их мнению, «суржик» или «зросийщення», т.е. русификация.

Нам неизвестны безымянные творцы современных слов «премьерка» (женщина на должности премьер-министра, употребляется по понятным причинам только по отношению к Юлии Тимошенко) или «ликарка» (женщина-врач), «ґипи» (это хиппи, надо писать с «новым» ґ).

Слово «хмарочос» (небоскреб) тоже иногда объявляют специально придуманным для смеха. Но это реальное слово, давно проживающее в украинском, калька с английского. Появилось оно, скорее всего, в начале 20 века, когда в Киеве был построен 12-этажный «Дом Гинзбурга» (извините, «Ґинзбурга», хотя вроде бы новые правила, в том числе новое «ґ» уже отменили решением суда(!). Сейчас на этом месте стоит гостиница «Украина» (до 2001 года она называлась «Москва»).

И конечно, когда в Харькове появилось знаменитое здание Госпрома.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Переписать Кобзаря

Но все эти «смешные» или придуманные слова — чепуха по сравнению с втиснутыми в настоящий украинский язык, язык Тараса Шевченко, Квитки-Основьяненко и Михаила Коцюбинского, искажениями.

Надо заметить, что произведения всех этих авторов были впоследствии переписаны — либо «исправителями», либо ими самими (Коцюбинский).

Язык их произведений был переделан до неузнаваемости. После переписывания (возможно, неоднократного) настоящая «мова» превратилась в эсперанто.

На эсперанто, как известно, можно и писать, и говорить. Но думать всё же затруднительно.

Украинизация 20-х

Никакого «полтавского стандарта» языка уже давно нет. В том, что сегодня называется «украинским языком», немыслимое количество придуманных или заимствованных слов.

А синтаксис, правила грамматики и даже сами названия частей речи украинского языка были именно придуманы в 20-е годы 20 века, когда секретарем ЦК партии на Украине был Лазарь Каганович.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Вот так в украинском появились правила и сам аппарат языка.

Кстати, украинизацию большевики проводили серьёзнейшим образом и с большими, как тогда выражались, «перегибами». На Украине практически не осталось к 1930 году русских школ. А за незнание украинского можно было поплатиться должностью.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Выдумщики и полонизаторы

Многие слова были просто придуманы. Например, полностью придумано слово «мрия» (мечта) литератором Старицким. Это бывает довольно часто. Слово «невесомость» придумал знаменитый художник Малевич и довольно удачно. Слово «робот» придумал Карл Чапек. Слово «газ» (от греческого «хаос») — голландский химик Гельмонт. И так далее.
Но если бы Старицкий ограничился только «мрией»!

Рассказывали, что когда Старицкий читал крестьянину свое произведение «Сербские песни» на придуманном им «украинском», то крестьянин сказал: «Как этот сербский язык похож на наш. Я некоторые слова даже понял».

Но кто же всё-таки переписывал произведения украинских писателей? Увы, часто они же сами.

Ведь это были не просто какие-то там «беллетристы», а идейные борцы за новый язык и новый народ.

В итоге получилось нечто совершенно несуразное.

Выдающийся ученый А. С. Будилович, исследователь славянских языков, знаток славянской лингвистики, ректор Варшавского университета, говорил: «Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита.»

Пчилка против кентавров

Но многие протестовали против придуманного языка.

Об этом писала, например, Олена Пчилка. Такой псевдоним взяла себе писательница Ольга Косач (Драгоманова), мама Леси Украинки. Кстати, почему ее псевдоним Пчилка, а не Бджилка? Может быть, потому что несуразно звучащую «бджилку» («пчёлка» в современном украинском) придумали гораздо позже.

А говорила она о новых словах так:

«Дело не в том, что новые слова, а в том, что они плохие, плохо созданные».

То есть против новых слов, которые литераторы придумывали десятками, никто не возражал. Неприятно было то, что язык становился смешным и неудобным. Но что поделать. Пришлось смириться. Так и живём с этими «плохо созданными» словами.

Батько Нечуй

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

А основным его оппонентом — тоже знаменитый классик украинской литературы Иван Семенович Нечуй-Левицкий, по прозвищу батько Нечуй (он был значительно старше большинства писателей начала 20 века).

«Грушевский издевается над языком», — писал Нечуй-Левицкий.

Предлог з — з тобою, приставка роз — розлука. Две точки над и, апостроф. Это все появилось из Галиции при Грушевском. Было «с» — с тобою, не было апострофа, не было буквы «и» с двумя точками.

«Галицкий язык убьет украинскую литературу», — писал Иван Нечуй-Левицкий.

Конкретные польские и выдуманные слова Нечуй перечислил в письме в газету «Рада» — злочинство, також, майже, окремо, землетрус (землетрясиння было). Смеялся над словом «на рози» (на углу). Список слов, по его мнению, польских и негодных очень большой.

Удивительным образом все эти слова и ещё большее их количество (через бесконечное насильственное образование «по Грушевскому») вошли в украинский язык. Стал ли язык от этого лучше? Классики считали, что нет.

Костомаров, Кулиш и Коцюбинский тоже были против уродливых «кентавров». Но… Коцюбинский сам менял слова в своих произведениях — вместо метелица — хуртовина, темнота — темрява, согласно — у згоди. Франко сам переписывал свои произведения, заменял слова на галицкие.

Протестовали и другие литераторы. «Правописание антинаучное» (Крымский). «Вашего галицкого языка мы не понимаем» (Гринченко Борис).

Но кто получал «гранты» от зарубежных правительств, тот и победил. Грушевский по указке Австро-Венгрии целенаправленно уничтожал настоящий украинский язык. И с грустью можно констатировать, что уничтожил.

Но как же выглядел настоящий украинский до встречи с «украинизаторами»? Есть до смешного простой способ это узнать.

Для этого достаточно сравнить прижизненные оригиналы произведений Тараса Шевченко с сегодняшними изданиями. Оригиналы есть в аутентичном виде в интернете в открытом доступе.

Да неужели же великого Тараса переписали?

В этом нет никаких сомнений. Даже название его самого известного произведения искажено.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Кобзарь

Именно Кобзарь, с мягким знаком в конце слова.

Это вроде бы мелочь. Но согласитесь, характерная.

Переписано не только название. Это легко понять, сравнив самые известные стихи Тараса Шевченко, как они были опубликованы им самим, и как они выглядят сейчас

Ещё большее удивление вызовет учебник украинского языка, составленный Тарасом Шевченко.

Кто же переписывал «Кобзаря»?

В принципе это известно.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Но какая разница, кто это делал. Главное, что текст Кобзаря переделан и переписан.

В произведениях Шевченко слова «осень», «камень», «семья», «всего», «явор», «царь», «Киев», «Польша» были заменены на «осiнь», «камiнь», «явiр» и т.д.

Но текст Шевченко хотя бы остался более-менее похож на язык оригинала.

Мир ловил меня и не поймал

А вот знаменитому философу Григорию Саввичу Сковороде совсем не повезло. Некто неизвестный просто переписал стихи «харьковского Диогена» на тот же «современный украинский», причем плохо переписал, и дети думают, что так Сковорода и изъяснялся.

Наверное, загрустил бы, увидев это, «старец» Григорий Сковорода, который просил написать на своей могиле «Мир ловил меня, но не поймал». И вот, получается, поймал. Дотянулся своими пошлыми ручонками.

А что сказал бы своим «исправителям» «батько Тарас», даже страшно представить. Характер у «отца украинской литературы» был крутой.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Украинизация или полонизация

Сейчас, как известно, на Украине происходит очередной виток «украинизации». Продавцы, официанты и другой персонал заведений должны общаться с посетителями только на украинском. Иначе — штраф. Сайты надо переводить на мову. Иначе — штраф. К счастью, штрафовать начнут только через полтора года. Но надо готовиться уже сейчас.

Продавцы выучили несколько фраз, и скучное «Вам пакет нужен?» теперь звучит так же серо и буднично, только на украинском. Сайты, скорее всего, в будущем поменяют провайдеров.

Как будет дальше, непонятно, но ясно, что любви к украинскому насильственная украинизация не принесет. Хотя это, наверное, не украинизация, а полонизация, учитывая происхождение половины лексики сегодняшней «мовы».

«Туши свет!»

Карикатуры последних месяцев. Мама говорит сыну:

— Ты не сможешь работать официантом!

Это, к сожалению, горькая правда. Впереди у детей после школы либо работа «кассиром в супермаркете», либо «клубника в Польше», либо учеба в вузе. Но вуз те, кто может хоть немного выбрать, выбирают польский или чешский, словацкий или немецкий.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Конечно, основная проблема — это экономика. Если украинизацию можно ввести указом президента, то экономика от указов не расцветёт.

Экономика Украины не может обеспечить рабочие места будущим физикам, химикам и математикам. А Польша может.
Знакомый выпускник школы сдал вступительный экзамен в польский вуз на польском языке, удивив экзаменаторов. Его спросили — вы этнический по́ляк? Нет, украинец. Просто хорошо готовился к экзамену.

Теперь он учит математику в одном из вузов Польши. Туда же уехала его мама, поддерживать ребенка материально. Нашла работу кассиром в магазине, для этого немного выучила польский, конечно. Может быть, это и было целью многолетней целенаправленной работы по искажению украинского языка? Сделать из малороссов «малополяков»?
Страна уезжает. Национальная идея — это эмиграция.

Украина всё больше напоминает село, в котором остались только дедушки и бабушки. К ним раньше приезжали внуки из города. Теперь внуки присылают посылки из Польши.

И как в том старом анекдоте про тотальную эмиграцию из Латвии: «Последний, кто улетит из аэропорта, выключите свет».

Только теперь эта надпись будет написана на украинском. «Вымкнить свитло». И уже все равно будет, сколько из этих слов заимствовано и из какого языка.

Источник

Бедный Йосып (CIV58)

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Затронув в прошлом материале вопрос происхождения хазар, я ожидаемо натолкнулся на старые мифы, которые окружали и окружают по прежнему жизнь этого древнего и в чём-то — уникального народа.
Нельзя сказать, что эти мифы сейчас как-то мешают русско-хазарским отношениям (просто в силу отсутствия Хазарии на какой-либо из современных карт), но надо отметить, что эти мифы создают сегодня именно те проблемы, которые выплеснулись в сотни комментариев к прошлым текстам. Поскольку тексты эти в той или иной мере затрагивали то, что сейчас принято называть идентичностью. А идентичность — это всегда холивар.

Ведь, как мы помним, в приличной беседе во время званого раута категорически нельзя затрагивать три темы в разговоре с малознакомыми людьми: политику, религию и футбол. Особенно — футбол. Футбол ведь — это святое.
Ну и ритуализация войны. Святой войны.

Поэтому — поговорим о религии. Вы предупреждены.
Ну а помогут нам в разговоре о религии, как это и всегда происходит в научном диспуте, кости и черепа.
Святая война же. Хотя, приглядевшись, понимаешь, что это не религия, а чистая политика. Ну и, конечно, немножко футбола.

Здравствуй, каган Йорик Йосып.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

В 829-842 годах нашей эры в низовьях Дона была построена крупная хазарская крепость Саркел. По-русски её потом назовут «Белой Вежей» в честь её ослепительно белых стен, сложенных из местного известняка.
По просьбе правителей Хазарии — кагана и бека, обратившихся к византийскому императору Феофилу, строительство Саркела велось при помощи и при руководстве византийских инженеров, во главе с Петроной Каматиром, которые для данной цели были командированы в северные степи из самого Константинополя.
Все эти подробности сообщает нам византийский летописец Константин Багрянородный, в своей летописи «Об управлении Империей», которая была написана около 950 года нашей эры этим просвещённым императором через столетие после постройки Саркела.

Летопись «Об управлении Империей» интересна многими моментами. Например, это первая летопись, в которой упоминается Смоленск. Более того — это первая летопись по дате написания, которая упоминает Киев.
Кроме того, интересно то, что сам Киев (Киоав, как написано в летописи) упомянут в труде Константина ещё и под другим именем — Самватас.
Что это за название — отдельная загадка. Само слово «Самватас» встречается во всех летописях только единожды — и именно в трактате «Об управлении империей». Такая ситуация называется «гапакс».

Идентификация гапаксов в древних текстах очень сложна. Приходится изобретать различные ухищрения и сложные схемы доказательства. И всё равно для любого гапакса в итоге остаётся несколько толкований. Так, например, для Самватаса до сих пор присутствует. как минимум, три гипотезы происхождения слова — славянская, армянская и тюркская. Тюркская гипотеза, понятным образом, увязывает Самватос с хазарами и сторонники этой гипотезы переводят Самватас как «Верхняя крепость», от тюркских слов sam- («высокий, верхний») и bat («сильный»).

В любом случае, этот гапакс для Киева в тексте единственный, а все остальные подробности жизни зарождающейся столицы Руси приведены в летописи Константина Багрянородного достаточно подробно. В Киоаве-Самватасе правит «Сфендослав, сын Ингора», а «славинии рубят в своих лесах лодки-долблёнки из цельного дерева и спускают их в Киоав, где и продают росам».
После покупки этого ценного ресурса росами у славиний происходит следующее: «Росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые лодки, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство. снаряжают их».

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Эй славиний? Почём долблёнка для роса?

В июне месяце росы, согласно Багрянородному, выплывают на долблёнках вниз по Днепру, пока не подходят к порогам.
Сейчас эти величественные природные объекты изначального Днепра полностью закрыты водохранилищем Днепрогэса, но тогда переход через пороги был сложным и затратным предприятием:

«Прежде всего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски «Не спи». Порог этот столь же узок, как пространство дворцового ипподрома, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи оставив в лодках, затем нагие, ощупывая своими ногами дно, волокут их, чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая ее шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки.»

Как видите, язык у росов и славян всё-таки общий, более того, комментарий Багрянородного касательно фразы «не спи» чётко указывает нам на то, что это не просто название какой-то местности, которое кочует из языка в язык без каких-либо изменений (Нью-Йорк и по-английски, и по-русски звучит одинаково), а устойчивая словоформа из двух языков.
Но вот деление этого единого народа на две касты идёт однозначное. Славиний в поход не пойдёт, в поход пойдёт только рос.
Запомним это. В Хазарии мы увидим, в принципе, то же самое.

Пороги не дошли до нашего времени в своём величественном и могучем первозданном виде. Всё, что осталось нам — это старые фотографии, подробные рассказы и короткие кадры хроники. Вот как выглядел порог Эссупи, который сейчас называют Кодакским — или Старокайдакским:

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Сейчас Кодацкий порог, как и все остальные Днепровские пороги, покрыты спокойной водой озера имени Ленина (а именно так называется водохранилище Днепрогэса). Но во времена Сфендослава приключения росов на Днепре только начинались:

По-росски пород называется Аифор, а по-славянски — Неясыть. То есть, росский и славянский языки — это языки безусловно родственные, но отнюдь не идентичные.
Вот она, птица неясыть сегодня:

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

На пеликана похожа не очень, потому что это род птиц семейства совиных.
А на что похоже «росское» название этого третьего порога? Сейчас этот порог называется Ненасытец и знаменит он тем, что именно около него нашёл свою погибель князь Святослав.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

Прямого аналога греческого слова Ἀειφόρ в современном русском языке мы не найдём. Однако, если мы поищем похожие слова в родственных русскому современных славянских языках, то мы легко подберём очень похожее на греческое «Айфор», безусловно «птичье», название.

Всё дело в том, что при передаче славянских слов в зависимости от звонкости русского «в», греки могли записывать его как звук «ф». Это наблюдается и в тексте самого Константина Багрянородного — славянское имя «Святослав» он пишет, как «Сфендослав». Поэтому соответствия названию порога можно искать не от слова «Аифор», а, возможно, от «Аивор». И тогда, в этом случае, название порога легко вывести лёгким искажением древнерусского слова гайворонъ, гайвор, происходящего от соединения двух слов «гай» и «вранъ».
В древнерусском языке было как слово вранъ так и воронъ, как это видно из Лаврентьевской летописи, написанной уже в 1074 году.
«Гаиворонъ» тогда обозначал грача или ворона, но имел и переносное значение — «стая птиц, шум, гам».
Это слово до сих пор сохранилось в украинском языке в практически неизменном виде: «гайвор» «гайворон».

Интересно в связи и с южнорусскими корнями слова «гайворон», как росского имени четвёртого, рокового порога, посмотреть и на внешность самого Святослава.
Вот что пишет о нём Лев Диакон, византийский историк Х века:

«Показался и Сфендослав, приплывший по реке на скифской ладье; он сидел на веслах и греб вместе с его приближенными, ничем не отличаясь от них. Вот какова была его наружность: умеренного роста, не слишком высокого и не очень низкого, с мохнатыми, бровями и светло-синими глазами, курносый, безбородый, с густыми, чрезмерно длинными волосами над верхней губой. Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны ее свисал клок волос – признак знатности рода; крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела вполне соразмерные, но выглядел он угрюмым и диким. В одно ухо у него была вдета золотая серьга; она была украшена карбункулом, обрамленным двумя жемчужинами. Одеяние его было белым и отличалось от одежды его приближенных только чистотой. Сидя в ладье на скамье для гребцов, он поговорил немного с государем об условиях мира и уехал. Так закончилась война ромеев со скифами»

Неудивительно, что сейчас товарища Святослава подняли на знамя именно на Украине. Потому что никак уж не вяжется козацкий оселедець росского князя в мужественный образ сурового норманна-завоевателя.
А вот в образ степняка-кочевника историческое описания Святослава укладывается просто-таки идеально:

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Святослав смотрит на тебя, как на древлянина.

Чтобы сразу же пресечь всякие спекуляции плана «Ага, вот! Таки украинцы рулили русскими ещё во времена Святослава! А потом русские украли у нас, украинцев, русское имя!», отвечу.
Говорить о «русских» или «украинцах» в Х веке нашей эры — это приблизительно такое же занятие, как искать следы Тираннозавра Рекса в кистепёрой рыбе, которая только хочет выползти на сушу. Можно, конечно, в обоих случаях найти и глаза, и четыре «ноги», но сравнивать эти две сущности между собой — гиблое дело.
Кистепёрая рыба столь же близка к Тираннозавру Рексу, как и к нам с вами.
А вот от современного ей ракоскорпиона она, безусловно, отличается очень сильно.

Почему Святослав погиб именно на Ненасытце от рук печенегов? Ответ заключён в строении самого порога и в летописи Константина Багрянородного:

«Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперед, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они неусыпно несут стражу из-за печенегов. А прочие, взяв вещи, которые были у них в лодках, проводят рабов в цепях по суше на протяжении шести миль, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на плечах, переправив свои лодки по ею сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают.»

Ну вот, собственно говоря, главные слова уже сказаны. Зачем росы плывут на юг, в Константинополь?
Ну ведь не на экскурсию, право слово. И не на паломничество к Святой Софии.
Товар везут. Немного мёда, немного пеньки, немного воска. И, основное — «белое золото». Славянских рабов, захваченных в военных походах.

Ещё раз — никакого единого «росского государства» пока ещё нет. Христианства нет. Кодекса отношений сюзерен-вассал — тоже нет.
За 20 лет до начала правления Святослава, его вдовствующая матушка мстит за гибель отца Святослава — князя Игоря.
Мстит непокорным древлянам. Мстит смачно, со вкусом, так, что «Кровавая свадьба», cо вспарыванием животов беременным и пришиванием голов псов к человеческим телам, из современных сказок «Игры Престолов» просто кажется добрым детским утренником.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Кэтлин Старк! Ты — жалкая любительница. Подпись: княгиня Ольга.

А древляне, на секундочку — это тогдашние жители современного Полесья, от печально теперь знаменитого теперь Чернобыля и до самого Ровно, где полесский лес наконец отступает к Полесским же болотам.

На фоне этой разминки основная месть Ольги за убиенного древлянами мужа уже даже и не выглядит особо оригинальной. В 946 году Ольга вышла с войском в поход на древлян. Здесь Ольга отличилась при осаде Искоростеня, когда после безуспешного штурма и долгой осады в течение лета Ольга сожгла город с помощью птиц, к ногам которых велела привязать зажжённую паклю с серой. Часть защитников Искоростеня были перебиты, остальные покорились.
В общем, на фоне таких событий, говорить о недостатке рабов никак не приходилось.
Рабы были в достатке, поскольку разницу между полянами и древлянами тогда прекрасно понимали все.
Живут в лесу? Древляне! А мы кто? А мы — поляне, мы в поле живём.
Ну и что, что они с нами на одном языке говорят. Они ж древляне! Не мы.

Однако на пути в Константинополь, как мы уже поняли, росских баунти-хантеров подстерегали и «конкурирующие фирмы». В частности — печенеги.
Я опущу все описания дальнейших Днепровских порогов и перейду снова к показательным кускам из трактата «Об управлении империей»:

Переправа Крария — это современная Кичкасская переправа, которая находилась в Запорожье. Она известна в более поздних источниках как Кичкасская переправа и находилась между последним порогом Днепра и островом Хортица. Днепр имел тут ширину всего в 150-180 метров и именно поэтому печенеги, спускались здесь к берегу и могли легко нападать на росов и их лодки.

Селина, упомянутая, как рукав реки Дунай — это современная Сулина, которая является основным судоходным рукавом Дунайской дельты.

Исходя из этого описания Константина Багрянородного становится ясным и ареал обитания конкурентов росов в рабовладельческом бизнесе — печенегов. Они однозначно жили в то время на территории от середины Днепровских порогов — и вплоть до дельты Дуная.
Сверху, с севера, ареал обитания печенегов ограничен нарождающейся «росью», со стороны Булгарии, с юга, его подпирают «булгары»-тюрки, которые уже смешались с болгарским славянским населением, а с востока от печенегов стоят города и крепости салтово-маяцкой культуры, которые чётко ассоциируются с ещё не побеждённой Святославом Хазарией.

И вот тут нам уже стоит посмотреть на черепа. Которые, по идее, должны показать нам то, кто же жил на территории Причерноморья в IX-Х веке нашей эры.
Всё дело в том, что Константин Багрянородный говорит нам о двух народах, которые населяют в то время причерноморскую степь — это паначкиты (печенеги) и турки.
Турок последующие исследователи ассоциируют с венграми или мадьярами.

Однако, когда мы смотрим на черепа, которые относятся к периоду Х века нашей эры, то мы видим здесь только черепа печенегов.
Вот картинка захоронений кочевников IX-Х века:

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Под цифрой 1 у нас показана граница распространения печенегов. Можно поспорить насчёт северной границы (как мы помним, первый порог росы проходили волоком вообще без каких-либо проблем), но погребения печенегов все попадают вовнутрь их ареала.
И именно с печенегами ассоциированы все погребения того периода в Причерноморской степи.
А вот погребений венгров — нет. Бессмертные они, что ли? Терминаторы из стали?

При этом нельзя сказать, что венгры промчались по степи, как смерч. Нет, есть свидетельства об участии венгров в булгаро-византийском конфликте 836—838 годов.
И понятно, что начиная с 896 года венгры уже обитают в Паннонии.
Ну а до V пятого века нашей эры венгры ещё вовсю резвятся на просторах Западной Сибири и Южного Урала, вдоль могучих северных рек — Иртыша, Ишима и Тобола.
Там они оставили нам в наследство богатую Саргатскую археологическую культуру, с черепами, жилищами и керамикой.

А вот в причерноморских степях — ничего нет.
Кроме того, оказывается, что в венгерском языке, наряду с древнеиранскими, имеется и много древнетюркских элементов. Сам венгерский язык достоверно принадлежит к финно-угорской группе, но процесс перехода венгров из предгорий Южного Урала к современной Венгрии чётко идёт через причерноморские степи. Ну не получается по другому пройти. Однако самих венгров византийские и арабские писатели именовали исключительно тюрками (турками). Тюрками же в Византии называли и хазар, поэтому для отличия от последних, венгров иногда ещё называли западными тюрками.

То есть венгры у нас оказываются эдаким народом-фантомом, который, пробежав по причерноморской степи, не оставил нам сколь-нибудь значимых материальных следов, но чётко переместился из Азии в Европу.

Вот эта клякса, которая совершенно чужеродным финно-угорско-тюркским пятном лежит в индоевропейской общности Европы:

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском

В принципе, даже видно, откуда она приползла на территорию современной Hungary.

Стоп-стоп-стоп! А почему, собственно Hungary?
«Как по-украински будет Венгрия? Вэнгрия! А вот и неправильно, Угорщина! Блин, и как они там живут, в этой своей Угорщыне. «
Должна же быть «Мадьярщина»!

Вот такая вот, понимаешь загогулина с «землёй гуннов» — Hungary. Которая к тому же и «Вэнгрия».

Поэтому, когда вы читаете какую-то летопись, которая говорит вам о религии, о политике или о футболе, то всегда спрашивайте: «Где черепа?».

Черепа росов и славян — есть, в наличии. Печенеги? Да, тоже на месте.
Хазары? Да, тут мы, на Подонье все лежим!
Тюрки-огузы? Тут мы, на Волге собрались, недавно венгров проводили на запад, обучив их нашим тюркским словам.
Венгры? Венгры? Ээээ. Мы гунны! Хунор и Мадьяр наши предки.

Вот так у нас и с бедным Йосыпом.
Вроде бы как — должен лежать он, болезный, в Саркеле. И ждать археологов. И сжимает в руках что-нибудь погребально-еврейское у себя в могиле.

Где создавать такой оазис? Ну, в общем-то евреев на Великом Шёлковом пути всегда хватало, но государств у них особо создать не получалось.
А тут — непонятные «хазары».
Крепости ведь ещё никто не раскопал, в Салтове ведь только через 5 лет «хазар» найдут. Ну а Саркел — так и вообще ещё раскопают через полвека.

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Найди звезду Давида и получи +5 к хуцпе. Тюркские руны из Саркела.

А потом в 1934 году раскапывают Саркел. Где должен вроде бы лежать наш каган Йосып. А Йосыпа там нет. И вообще — иудеев нет. Ну вот ни грамма.
А ведь в такой важной крепости неизбежно должны были присутствовать официальные представители центрального правительства Хазарии и его канцелярия, которая пользовалась бы не тюркским руническим, а буквенным хазарским или еврейским письмом, государственную религию каганата должна была олицетворять какая-никакая синагога с предметами культа и с соответствующей символикой. Однако, раскопки Саркела, проведенные до его затопления водами Цимлянского моря, поразили археологов именно полным отстутствием материальных следов пребывания в городе каких-либо хазар – иудаистов.

Тюркские руны есть, поклонение тотемам есть, тенгрианство есть. Да, в общем, много чего есть. Читайте, просвещайтесь. Это наука.

А Йосыпа нет. Йосып у нас оказался бессмертным терминатором из стали.
Почти как и венгры-гунны.

Причём Йосыпа пытаются снова и снова возродить на страницах летописей. То иудеи, то ортодоксальные мусульмане в Казани.
Первым Йосып нужен по понятным причинам, а вторым удобен образ адского врага-иудея, с которым борются героические тюрки.
Правда, в случае «Джагфар Тахири» подделка уже гораздо проще поддаётся разоблачению, нежели освящённая авторитетами «Хазарско-еврейская переписка».

что значит йосып на украинском. Смотреть фото что значит йосып на украинском. Смотреть картинку что значит йосып на украинском. Картинка про что значит йосып на украинском. Фото что значит йосып на украинском
Ну что Йося, не получилось тебе побыть каганом? Два бухарских еврея в начале ХХ века.

Вот и получается, что иногда летопись нем говорит что-то о реальном мире. Как произошло с порогами в летописи Константина Багрянородного.
А иногда — говорит о чём-то непонятном, как в случае с венграми или же просто врёт, как в случае Йосыпа.

И всегда надо смотреть на логику истории.
А логика того времени была, к сожалению, очень жёсткой и жестокой. Или ты мой данник — и я тебя охраняю. Или — ты живешь за рекой, в лесу — и ты моя законная добыча и раб для продажи в Константинополе.
Это политика того времени. Ну и немножко — футбол. Сами, всё сами делали. «Пройди сквозь полузащиту печенегов и довези раба на рынок. Или отдай нам свой череп на чашу».

Все люди смертны и всех хоронят.
«Бедный Йосып! Я знал его, Горацио!»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *