какой документ детально описывает содержание компетенций моряков

Какой документ детально описывает содержание компетенций моряков

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

Конвенция о трудовых договорах моряков

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 7 июня 1926 года на свою девятую сессию,

постановив принять ряд предложений о трудовых договорах моряков, что является частью первого пункта повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего двадцать четвертого дня июня месяца тысяча девятьсот двадцать шестого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1926 года о трудовых договорах моряков и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:

1. Настоящая Конвенция применяется ко всем морским судам, зарегистрированным на территории любого Члена Организации, ратифицировавшего настоящую Конвенцию, и к владельцам, капитанам и морякам таких судов.

2. Она не применяется к:

a) военным кораблям;

b) правительственным судам, не занятым торговлей;

c) судам, занятым в каботажных перевозках;

d) прогулочным яхтам;

e) индийским плоскодонным судам;

f) рыболовным судам;

g) судам водоизмещением менее 100 брутто-регистровых тонн или 300 куб.м, а также к занятым местной торговлей судам водоизмещением ниже предела, установленного национальным законодательством о специальном регулировании такой торговли на дату принятия настоящей Конвенции.

В целях настоящей Конвенции следующие выражения будут иметь указанное ниже значение:

a) термин «судно» означает любое судно или лодку любого характера, являющиеся государственной или частной собственностью, обычно используемые для плавания по морю;

b) термин «моряк» означает любое лицо, работающее на борту любого судна и записанное в судовую роль. Под этот термин не подпадают капитаны, штурманы, кадеты и курсанты на учебных судах и ученики по договорам об обучении, рядовой состав военно-морского флота и другие лица, находящиеся на постоянной службе у правительства;

c) термин «капитан» означает любое лицо, которому поручено командование судном, за исключением штурманов;

d) термин «судно местной торговли» означает судно, занятое торговлей между данной страной и портами соседней страны в географических границах, установленных национальным законодательством.

1. Договоры о найме подписываются как судовладельцем или его представителем, так и моряком. Моряку, а также его советчику предоставляется разумная возможность изучить договор до его подписания.

2. Моряк подписывает договор на условиях, установленных национальным законодательством с целью обеспечения надлежащего надзора со стороны компетентного органа государственной власти.

3. Вышеупомянутые положения считаются выполненными, если компетентный орган власти подтверждает, что положения договора были представлены ему в письменной форме и одобрены как судовладельцем или его представителем, так и моряком.

4. Национальное законодательство предусматривает надлежащие меры для того, чтобы моряк понял договор.

5. Договор не может содержать никакого положения, противоречащего положениям национального законодательства или настоящей Конвенции.

6. Национальное законодательство устанавливает такие дальнейшие формальности и гарантии в отношении выполнения договора, которые могут быть сочтены необходимыми для защиты интересов судовладельца и моряка.

1. В соответствии с национальным законодательством принимаются надлежащие меры для обеспечения того, чтобы в договоре не содержалось никакого положения, в силу которого стороны заранее соглашались бы отклониться от обычных правил относительно компетенции судебных учреждений.

2. Настоящая статья не может толковаться как исключающая возможность обращения к арбитражу.

1. Каждому моряку вручается документ, содержащий сведения о его службе на борту судна. Форма этого документа, заносимые в него сведения и условия его выдачи определяются национальным законодательством.

2. Этот документ не содержит никакой оценки качества работы моряка или указания на размер его заработной платы.

1. Договор может заключаться либо на определенный период, либо на одно плавание или, если это допускается национальным законодательством, на неопределенный период.

2. В договоре ясно излагаются соответствующие права и обязанности сторон.

3. В любом случае в договоре содержатся следующие данные:

1) фамилия и имя моряка, дата его рождения или возраст и место рождения;

2) место и дата заключения договора;

3) название судна или судов, на борту которых моряк обязуется служить;

4) численность экипажа судна, если это требуется национальным законодательством;

5) намечаемые рейс или рейсы, если это может быть определено в момент заключения договора;

6) должность, на которую нанимается моряк;

7) если возможно, место и дата явки моряка на борт судна для работы;

8) продовольственное обеспечение, причитающееся моряку, если национальное законодательство не предусматривает иного;

9) размер заработной платы;

10) срок договора и условия прекращения его действия, т.е.

a) если договор заключен на определенный период, точная дата истечения срока действия договора;

11) ежегодный оплачиваемый отпуск, предоставляемый моряку после одного года службы в одной и той же судоходной компании, если такой отпуск предусмотрен национальным законодательством;

12) другие данные, требуемые национальным законодательством.

Если национальное законодательство предусматривает, что на борту должна находиться судовая роль, в нем указывается, что договор должен быть приложен к судовой роли или же включен в нее.

Для того чтобы дать моряку возможность ознакомиться с характером и объемом своих прав и обязанностей, национальное законодательство определяет меры, необходимые для того, чтобы моряк мог получить на борту ясную информацию об условиях найма либо путем помещения описания этих условий договора в место, легко доступное команде, либо иным подходящим путем.

1. Договор на неопределенный период может быть расторгнут любой стороной в любом порту погрузки или разгрузки при условии, что об этом заранее было сделано уведомление, указанное в договоре, срок для которого не должен быть менее 24 часов.

2. Уведомление делается в письменном виде: национальное законодательство предусматривает такую форму уведомления, которая будет сочтена наилучшей для избежания впоследствии каких-либо споров между сторонами по этому вопросу.

3. Национальное законодательство определяет чрезвычайные обстоятельства, при которых даже должным образом сделанное уведомление не влечет за собой прекращения действия договора.

Договор, заключенный на одно плавание, на определенный период или на неопределенный период, считается прекратившим действие:

a) по обоюдному согласию сторон;

b) в случае смерти моряка;

c) в случае гибели или полной немореходности судна;

d) по любой иной причине, которая может быть предусмотрена национальным законодательством или настоящей Конвенцией.

Национальное законодательство определяет обстоятельства, при которых владелец или капитан может немедленно списать моряка с судна.

Национальное законодательство также определяет обстоятельства, при которых моряк может потребовать своего немедленного списания с судна.

1. Если моряк может доказать судовладельцу или его представителю, что он может получить командование судном или назначение в качестве офицера или старшего механика или на любую другую должность более высокую, чем та, которую он занимает в данное время, или что возникло иное обстоятельство, делающее его списание с судна существенно важным для его интересов, он может требовать списания, при условии, что без дополнительных расходов для судовладельца и к удовлетворению судовладельца или его агента он представит в свою замену компетентного и надежного человека.

2. В таком случае моряк будет получать свою заработную плату до момента ухода с работы.

1. Каковы бы ни были причины прекращения действия договора или его расторжения, в документ, содержащий сведения о службе, выдаваемый моряку в соответствии со статьей 5, и в судовую роль вносится запись о списании моряка с судна, и эта запись, по требованию одной из сторон, заверяется компетентным органом власти.

2. Моряк имеет в любом случае право, в дополнение к документу, упомянутому в статье 5, получить от капитана отдельный отзыв о качестве его работы или, по крайней мере, о том, выполнил ли он полностью свои обязательства по договору.

Национальное законодательство предусматривает меры, обеспечивающие соблюдение положений настоящей Конвенции.

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда.

1. Настоящая Конвенция вступает в силу как только Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

2. Она связывает только тех Членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном Бюро Труда.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном Бюро Труда.

Источник

Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты

какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Смотреть фото какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Смотреть картинку какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Картинка про какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Фото какой документ детально описывает содержание компетенций моряков

Содержание

ПДНВ состоит из восьми глав:

Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (англ. International STCW Convention) — международная конвенция, одна из трех основополагающих морских конвенций, принятых под эгидой Международной морской организации (ИМО). В Конвенции участвует более 120 государств.

Конвенция закрепляет международные нормы подготовки и дипломирования моряков и несения вахты, и предусматривает положения, обеспечивающие, чтобы моряки на судах были надлежащим образом обучены и подготовлены, имели достаточный опыт, навыки и квалификацию, отвечали требованиям в отношении работы, возраста, состояния здоровья и были годны к выполнению своих обязанностей таким образом, который обеспечивает охрану человеческой жизни и сохранность имущества на море, а также защиту морской среды.

История

Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (Конвенция ПДНВ) 1978 года была принята 7 июля 1978 года Международной конференцией по подготовке и дипломированию моряков.

Конвенция ПДНВ 1978 года вступила в силу 28 апреля 1984 года. С тех пор поправки к ней были приняты в 1991, 1994, 1995, 1997, 1998, 2004, 2006 и 2010 годах.

Еще в 1960 году среди многочисленных резолюций и рекомендаций, принятых Международной Конференцией при одобрении СОЛАС-60, была рекомендация 39, призывающая правительства морских государств предпринимать все возможные практические меры для того, чтобы обеспечить подготовку и обучение моряков в использовании средств судовождения и судового оборудования.

Созданный в начале 60-х годов объединенный Комитет ММКО/МОТ по подготовке моряков подготовил «Документ для руководства» 1964 года, в котором давались рекомендации по подготовке и обучению капитанов, командного и рядового плавсостава в использовании средств судовождения, спасательных средств, устройств для обнаружения и борьбы с пожаром, а также другого оборудования.

Несмотря на успех этого документа развитие техники на флоте, появление новых видов судов, усложняющихся условий судовождения постепенно вывели «человеческий фактор» на первое место в безопасности мореплавания. Поэтому в 1971 году ММКО приняло решение (Резолюция А.248(VII)) о разработке специальной Конвенции по вопросам подготовки моряков и созыве соответствующей Конференции.

Семилетняя подготовительная работа закончилась созданием проекта Конвенции, который был рассмотрен на Международной Конференции, проходившей в Лондоне с 14 июня по 7 июля 1978 года, с участием 72 государств.

Конференция приняла Международную Конвенцию по подготовке и дипломированию моряков и несении вахты 1978 года, которая явилась первой попыткой установить на глобальном уровне профессиональные минимальные стандарты для моряков, которым Государства обязаны следовать. До этого стандарты обучения, свидетельств и требований к несению вахты устанавливались только на национальном уровне, без учета практики других стран. Таким образом, принятие Конвенции способствовало общему повышению уровня подготовки и обучения моряков в мире.

Согласно Конвенции дипломы капитанов, лиц командного и рядового состава выдавались кандидатам, которые к удовлетворению правительства отвечали требованиям в отношении работы, возраста, состояния здоровья, подготовки, квалификации и экзаменов, установленных в Приложении Конвенции. Конвенция не запрещала сохранять существующие или применять иные методы теоретической и практической подготовки, специально учитывающие технический прогресс, особые типы судов и виды перевозок.

При нахождении в портах суда подвергались контролю, осуществляемому должностными лицами, с целью проверки того, что все работающие на них моряки дипломированы. Контроль сводился не только к проверке наличия дипломов, но и к оценке способности моряков судна соблюдать требования несения вахты. Конвенция вступила в силу 28 апреля 1984 года. В настоящее время ее участниками являются более 120 государств, тоннаж флота которых приблизительно составляет около 95% тоннажа мирового флота.

После вступления Конвенции в силу, ожидалось, что ее требования будут гарантировать компетентность капитанов, лиц командного и рядового состава всех морских судов и их безопасного управления благодаря эффективному несению вахты.

Несмотря на широкое всеобъемлющее ее принятие в конце 1980-х годов было осознано, что Конвенция не достигла цели. Наоборот, она теряла силу, поскольку расширилась сфера ее применения. Причиной этого явилась неточность в стандартах, интерпретация которых была оставлена на усмотрение Правительств. Это закончилось широко изменяющейся интерпретацией стандартов, и многие государства не сумели эффективно управлять и проводить в жизнь требования Конвенции. На сертификаты ПДНВ нельзя было больше полагаться, как на доказательство компетентности.

Уменьшили эффективность Конвенции 1978 года также и факторы ее опоры на морской практический опыт, и компетентность, приобретенные моряками благодаря работе на флоте.

Конвенция предписывала минимальные периоды этой работы и определяла требования к знаниям без учета необходимого практического опыта и требуемой компетентности. Сокращение численности экипажа, более быстрая оборачиваемость, более частые замены экипажа и объединение в экипаж судов лиц с отличающимся образованием и подготовкой, связанные с многонациональным укомплектованием людьми, подорвали значимость установленных стандартов.

Произошло много изменений в структуре мирового торгового флота, в управлении и укомплектовании экипажей. Требования экономики привели к росту морской специализации и расширению специализированных флотов. Резко изменилось традиционное распределение обязанностей и ответственности на борту судна. Должное обеспечение безопасности на море было затруднено ведомственной структурой, на которой базировалась Конвенция. Возросла аварийность, повлекшая за собой человеческие жертвы и загрязнение моря. Потеря действенности Конвенции, политическая и общественная обеспокоенность имеемой аварийностью, связанной с человеческим фактором, увеличили критику не только Конвенции, непосредственно, но также и ММО, которой предъявлялись претензии в неэффективности и безразличии к потребностям безопасности путешествующей публики и защите морской окружающей среды от случайного загрязнения.

В период с 26 июня по 7 июля 1995 года на Международной Конференции в Лондоне Конвенция ПДНВ была пересмотрена. Полностью переработано Приложение к Конвенции. Оно состоит теперь из восьми глав:

Соответствующие правила Приложения содержат только обязательные минимальные требования по дипломированию специалистов.

Все технические детали перенесены в Кодекс по подготовке и дипломированию моряков и несению вахты, который состоит из двух частей.

Целью Конвенции ПДНВ-78/95 являлось разъяснение требуемых практического опыта и компетентности, уделение внимания современным методам обучения, установление прямого контроля Правительств государств за подтверждением квалификации тех капитанов, лиц командного состава и радиоспециалистов, которым они разрешают работать на их судах, сделать государства, принявшие Конвенцию, подотчетными друг другу через ММО. Пересмотр прежней Конвенции был сделан с целью подготовки моряков к современным методам эксплуатации торговых судов и повышения надежности документов, подтверждающих подготовку моряков. Этот документ является ключевым международным инструментом, обусловившим требования практически по всем специальностям судовых экипажей. В Кодексе ПДНВ-78/95 требования к компетентности экипажей судов сгруппированы по следующим семи функциям:

Все перечисленные функции выполняются на следующих уровнях ответственности:

Конвенция ПДНВ-78/95 вступила в силу с 1 февраля 1997 года. Это означало, что подготовка, датированная в рамках Конвенции 1978 года для моряков, не прошедших обучающую программу, могла быть продолжена и соответствующие сертификаты подтверждены в течение пятилетнего переходного периода.

В течении этого периода, но не позднее 1 февраля 2002 года, владельцы таких сертификатов должны были привести их в соответствие с новыми требованиями Конвенции с поправками 1995 года. С 1 февраля 1998 года все обучающие программы должны были соответствовать новым требованиям Конвенции, сертификаты, выданные позднее этой даты не признавались, пока они не будут соответствовать новым требованиям ПДНВ-78/95. После 1 февраля 2002 года все моряки должны иметь сертификаты, выданные в соответствии с новой Конвенцией, позволяющие им работать на флоте.

Конвенция ПДНВ-78/95 применяется к морякам, работающим на морских судах, имеющих право плавания под флагом государства, за исключением моряков которые:

Конвенция ПДНВ-78/95 устанавливает требования в отношении:

Этот документ является ключевым международным инструментом, обусловившим требования практически ко всем специалистам судовых экипажей мирового флота.

Учитывая множество поправок, принятых после 1995 года на 78 сессии Кабинета по безопасности на море в мае 2004 года ММО приняло решение удалить цифры «1995» из названия Конвенции ПДНВ и из сертификатов моряков. Конвенция стала называться официально: «Международная Конвенция по подготовке, дипломированию моряков и несения вахты 1978 года, с поправками». На выполнение этого решения Министерство транспорта Украины издало соответствующий приказ № 554 от 25.06.2004 г. Этим приказом удаляются цифры «1995» из всех вновь выдаваемых документов моряков: дипломов, свидетельств, подтверждений.

Конвенция 1978 года не содержит требований по укомплектованию экипажей, хотя это и является одним их важнейших требований по приведению судна в мореходное состояние согласно Конвенции СОЛАС-74/88.

Правительства обязуются принимать меры с целью обеспечения того, чтобы с точки зрения охраны человеческой жизни на море все суда были укомплектованы экипажами в надлежащем числе и должной квалификации. Мореходное состояние судна с точки зрения этого требования означает, что судно укомплектовано достаточным количеством командного состава и ря- довых членов экипажа, обладающим соответствующей подготовкой и опытом, с тем, чтобы выполнять основные обязанности. Эти обязанности (или так называемые «десять заповедей») содержатся в «Принципах безопасного укомплектования судов экипажами», которые обеспечивают возможность:

Ассамблея призвала правительства принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждое морское судно, к которому применима Конвенция 1978 г., постоянно имело выдаваемый Администрацией документ, в котором указывается минимальный безопасный состав экипажа для такого судна. При осуществлении (на основании действующих международных конвенций) контроля в портах соответствующие должностные лица рассматривают соответствие судна положениям такого документа как свидетельство того, что оно безопасно укомплектовано экипажем.

В резолюции «Безопасность рыбаков на море» Ассамблея просила КБМ рассмотреть поправки к Конвенции 1978 г., связанные с подготовкой и дипломированием экипажей рыболовных судов, принимая во внимание «Основные принципы несения ходовой навигационной вахты на рыболовных судах», «Дипломирование капитанов и вахтенных помощников капитанов рыболовных судов длиной 24 м и более», «Требования к подготовке капитанов и вахтенных помощников капитанов рыболовных судов длиной менее 24 м, работающих в неограниченных и ограниченных водах» и «Документ для руководства по подготовке и дипломированию рыбаков», был издан ФАО, МОТ и ММО. Первоначально предполагалось, что эти поправки будут приняты в виде Протокола, однако стало ясно, что данный документ следует разработать и принять в качестве новой Конвенции.

Поправки

Поправки 1994 года по специальным требованиям для подготовки экипажей танкеров были одобрены резолюцией МSС.33(63) и вступили в силу 1 января 1996 года.

Поправки 1995 года были одобрены резолюцией 1 Конференции Сторон Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты, которая была созвана Международной морской организацией и проведена в штаб-квартире Организации с 26 июня по 7 июля 1995 года (Конференция ПДНВ 1995 года). Конференция ПДНВ 1995 года приняла Кодекс по подготовке и дипломированию моряков и несению вахты (Кодекс ПДНВ).

Поправки 1997 года к Конвенции и к части А Кодекса, касающиеся подготовки персонала пассажирских судов и пассажирских судов ро-ро, были одобрены резолюциями MSC.66(68) и MSC.67(68). Эти поправки вступили в силу 1 января 1999 года.

Поправки 1998 года к части А Кодекса, касающиеся повышения компетентности при обработке и размещении грузов, в особенности навалочных грузов, были одобрены резолюцией MSC.78(70). Они вступили в силу 1 января 2003 года.

Майские поправки 2004 года к части А Кодекса, вносящие изменения в дипломы и подтвреждения, были одобрены резолюцией MSC.156(78). Декабрьские поправки 2004 года к части А Кодекса, принимающие во внимание устройства отдачи гаков под нагрузкой и без нагрузки относительно компетентности, касающейся спасательных шлюпок, спасательных плотов и дежурных шлюпок, не являющихся скоростными дежурными шлюпками, были одобрены резолюцией MSC.180(79). Оба комплекта поправок вступили в силу 1 июля 2006 года.

Поправки 2006 года к части А Кодекса, вводящие, среди прочего, новые меры, касающиеся лиц командного состава судна, ответственных за охрану, были одобрены резолюцией MSC.209(81) и вступили в силу 1 января 2008 года.

Поправки 2010 года (Манильские поправки) к Конвенции и Кодексу были одобрены соответственно резолюциями 1 и 2 Конференции Сторон Конвенции ПДНВ, проходившей в Маниле, Филиппины, с 21 по 25 июня 2010 года (Конференция ПДНВ 2010 года). Этими поправками уточняются требуемые стандарты компетентности, прежде всего в свете новых технологий, вводятся новые требования и методологии по подготовке и дипломированию, улучшаются механизмы обеспечения выполнения ее положений и подробно излагаются требования, касающиеся продолжительности рабочего времени и времени отдыха моряков, предупреждения злоупотребления наркотиками и алкоголем, а также норм пригодности моряков по состоянию здоровья.

Поправки к части В Кодекса были одобрены на 69-й, 72-й, 77-й, 80-й и 81-й сессиях Комитета по безопасности на море (КБМ) и представлены в следующих циркулярах STCW: STCW.6/Circ.3 (1998), Circ.4 (1998), Circ.5 (2000), Circ.6 (2003), Circ.7 (2005) и Circ.8-10 (2006).

Общие обязательства по Конвенции

1) Стороны обязуются осуществлять положения Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть Конвенции. Всякая ссылка на Конвенцию означает одновременно и ссылку на Приложение.

2) Стороны обязуются издавать все законы, декреты, приказы и правила и принимать все другие меры, которые могут потребоваться для полного осуществления положений Конвенции в целях обеспечения того, чтобы, с точки зрения охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а также защиты морской среды, моряки на судах имели надлежащую квалификацию и были способны выполнять свои обязанности.

Определения / Словарь терминов

Администрация: правительство страны-участницы (государства), под флагом которой судно имеет право плавать. Администрация имеет дело, помимо всего прочего, с управлением профессиональной подготовкой, образованием и дипломированием моряков в соответствии с требованиями конвенции.

Одобрено: Это означает, что национальные морские власти одобрили программу профессиональной подготовки или морскую службу, поскольку они соответствуют требованиям дополненной конвенции ПДНВ.

Функция: Это способ классификации судовых задач по функциям и уровням ответственности. Имеется семь функциональных зон на трех уровнях ответственности. установлены следующие уровни ответственности: управленческий уровень (к нему относятся старшие офицеры); оперативный уровень (к нему относятся младшие офицеры) и уровень поддержки (к нему относятся рядовые моряки, являющиеся частью штурманской вахты и вахты в машинном отделении). В следующей таблице представлены различные функции и уровни ответственности, на которых эти функции могут быть выполнены.

какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Смотреть фото какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Смотреть картинку какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Картинка про какой документ детально описывает содержание компетенций моряков. Фото какой документ детально описывает содержание компетенций моряков

Участница: Страна, в которой конвенция пднв вступила в силу. Страна-участница обязана соблюдать стандарты, содержащиеся в конвенции.

Морская служба: Служба на борту судна, относящаяся к выдаче сертификата или другого квалификационного документа. Например, одним из требований присвоения квалификации моряка, включаемого в штурманскую вахту, является подтвержденная морская служба, включающая не менее шести месяцев профессиональной подготовки и стажа.

Морское судно: Судно, плавающее в областях, далеко расположенных от суши или защищенных вод, к которым применимы портовые правила.

Стандарты компетентности: термин относится к минимальным знаниям, понятиям и умениям, которые моряки должны продемонстрировать, для того чтобы получить квалификационное свидетельство. Подразделение всех обязанностей на борту на компетентности, функции и уровни ответственности необходимо для того, чтобы квалификационные свидетельства выдавались на основе конкретных обязанностей, которые выполняет моряк на борту, а не на основе судовых подразделений (палуба, машинное отделение).

Сертификат о компетентности: Сертификат выпускается и подтверждается администрацией для капитанов, офицеров и радиооператоров GMDSS в соответствии с положениями Глав II, III, IV и VII, и таким образом, он дает право своим законным владельцам служить в соответствующей должности и исполнять функции, относящиеся к установленным уровням ответственности.

Профессиональный сертификат: Сертификат, который, в отличие от сертификата о компетентности, выдается морякам, подтверждает, что выполняются соответствующие требования конвенции к подготовке, компетентности или продолжительности морской службы.

Документальное свидетельство: документ, который, в отличие от сертификата о компетентности или профессионального сертификата, подтверждает, что выполняются соответствующие требования конвенции.

Диплом: означает действительный документ, как бы он ни назывался, выданный Администрацией или по ее уполномочию, либо признаваемый Администрацией и дающий право его владельцу на занятие должности, указанной в этом документе или разрешенной национальными правилами;

Владелец диплома: означает лицо, которое на законных основаниях владеет дипломом;

Рыболовное судно: означает судно, используемое для промысла рыбы, китов, тюленей, моржей или иных живых ресурсов моря;

Регламент радиосвязи: означает Регламент радиосвязи, который является приложением или рассматривается как приложение к самой последней действующей Международной конвенции электросвязи.

Офицер службы безопасности судна – это человек на борту судна, подотчетный капитану, назначенный компанией ответственным за безопасность судна, включая проведение в жизнь и обеспечение выполнения плана безопасности судна и взаимодействие с офицером службы безопасности компании и офицерами службы безопасности порта;

Применение

Конвенция применяется к морякам, работающим на морских судах, имеющих право плавания под флагом Стороны, за исключением моряков, которые:

Представление информации

1) Стороны в возможно короткий срок представляют Генеральному секретарю:

2) Генеральный секретарь извещает все Стороны о любом представлении, полученном согласно подпункту 1) а), и, в частности, для целей статей IX и X, направляет им, по их просьбе, любую информацию, представленную ему согласно подпунктам 1) b) и с).

Другие договоры и толкования

1) Все предыдущие ныне действующие договоры, конвенции и соглашения между Сторонами, относящиеся к нормам подготовки и дипломированию моряков и несению вахты, продолжают сохранять, в течение своего срока действия, полную силу в отношении:

2) Там, однако, где такие договоры, конвенции или соглашения противоречат положениям Конвенции, Стороны пересматривают свои обязательства по таким договорам, конвенциям и соглашениям с целью устранения противоречий между обязательствами по ним и обязательствами по Конвенции.

3) Все вопросы, которые специально не предусмотрены в Конвенции, остаются предметом законодательства Сторон.

4) Ничто в Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации Объединенных Наций, созываемой в соответствии с резолюцией 2750 С(ХХV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, а также нынешним или будущим притязаниям и правовым позициям любого государства по вопросам морского права и в отношении природы и пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага.

Дипломы

1) Дипломы капитанов, лиц командного состава или рядового состава выдаются тем кандидатам, которые к удовлетворению Администрации отвечают требованиям в отношении работы, возраста, состояния здоровья, подготовки, квалификации и экзаменов согласно соответствующим положениям Приложения к Конвенции.

2) Дипломы капитанов и лиц командного состава, выдаваемые в соответствии с настоящей статьей, подтверждаются выдающей их Администрацией по форме, предписанной правилом 1/2 Приложения. Если подтверждение составлено не на английском языке, оно должно содержать перевод на этот язык.

Положения переходного периода

1) Профессиональный стандартный диплом или диплом практика для работы в должности, на занятие которой Конвенцией требуется диплом, который до вступления в силу Конвенции для Стороны выдан в соответствии с законами Стороны или Регламентом радиосвязи, признается действительным для работы в такой должности и после вступления в силу Конвенции для этой Стороны.

2) В течение не более пяти лет после вступления в силу Конвенции для Стороны, ее Администрация может продолжать выдачу профессиональных стандартных дипломов в соответствии с установившейся практикой. Такие дипломы признаются действительными для целей Конвенции. В течение этого переходного периода такие дипломы выдаются только морякам, которые начали свою работу на судах по определенной специальности, к которой относятся такие дипломы, до вступления в силу настоящей Конвенции для этой Стороны. Администрация обеспечивает, чтобы все другие кандидаты на получение диплома сдали экзамен и получили дипломы в соответствии с положениями Конвенции.

3) Сторона, в течение двух лет после вступления в силу для нее настоящей Конвенции, может выдавать диплом практика морякам, которые не имеют ни соответствующего диплома по Конвенции, ни профессионального стандартного диплома, выданного согласно национальным законам до вступления в силу Конвенции для такой Стороны, но которые:

Для целей настоящей Конвенции диплом практика, выданный на основании настоящего пункта, рассматривается как эквивалент диплома, выданного на основании положений Конвенции.

Льготное разрешение

1) В случаях исключительной необходимости Администрации, если, по их мнению, это не создает опасности для людей, имущества или окружающей среды, могут выдавать льготное разрешение, позволяющее определенному моряку работать на определенном судне в течение определенного срока, не превышающего шести месяцев, в должности, на занятие которой он не имеет соответствующего диплома, при условии, что лицо, которому выдается льготное разрешение, для занятия вакантной должности, должно иметь квалификацию, отвечающую требованиям Администрации в отношении обеспечения безопасности. Такое разрешение предоставляется для занятия должности радиоспециалиста или радиотелефониста лишь при условиях, предусмотренных соответствующими положениями Регламента радиосвязи. Однако капитану или старшему механику льготное разрешение выдается лишь при форс-мажорных обстоятельствах и только на возможно короткий срок.

2) Любое льготное разрешение на занятие какой-либо должности выдается только лицу, на законных основаниях являющемуся владельцем диплома, для занятия должности одной ступенью ниже. Если по Конвенции не требуется диплома для занятия должности ступенью ниже, льготное разрешение может быть выдано лицу, чья квалификация и опыт, по мнению Администрации, явно соответствует требованиям для замещения такой должности, причем, если такое лицо не имеет соответствующего диплома, оно должно пройти проверку, принятую Администрацией, для подтверждения того, что выдача такого льготного разрешения не может снизить уровень безопасности. Кроме того, Администрация как можно скорее обеспечивает занятие упомянутой должности владельцем надлежащего диплома.

3) Стороны как можно скорее после первого января каждого года направляют Генеральному секретарю доклад, содержащий сведения об общем количестве льготных разрешений в отношении каждой должности, для которой требуется диплом, выданный в течение года на морские суда, и данные о количестве таких судов вместимостью, соответственно, менее и более 1 600 брутто- регистровых тонн.

Эквиваленты

1) Конвенция не запрещает Администрации сохранять существующие или принимать иные методы теоретической и практической подготовки, включая те, которые охватывают стаж работы на судне и организацию судовой службы, специально учитывающие технический прогресс, особые типы судов и виды перевозок, при условии, что опыт работы на судне, уровень знаний и квалификации в отношении навигационного и технического управления судном и обращения с грузом обеспечивают степень безопасности на море и дают эффект в части предотвращения агрязнения, по меньшей мере, эквивалентные требованиям Конвенции.

2) Сведения о таких методах в возможно короткий срок представляются Генеральному секретарю, который рассылает их всем Сторонам.

Контроль

1) Суда, не считая исключенных статьей III, при нахождении в портах Стороны подвергаются контролю, осуществляемому должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этой Стороной с целью проверки того, что все работающие на них моряки, которые по Конвенции должны быть владельцами дипломов, имеют такие дипломы или соответствующие льготные разрешения. Эти дипломы должны признаваться, если нет очевидных оснований полагать, что диплом был получен незаконным путем или что владелец диплома не является тем лицом, которому он был первоначально выдан.

3) Если при осуществлении контроля согласно пункту 1) недочеты, упомянутые в пункте 3) правила 1/4, не устранены, и установлено, что, принимая во внимание размер и тип судна, протяженность и характер его рейса, этим создается опасность для людей, имущества и окружающей среды, осуществляющая контроль Сторона принимает меры, чтобы судно не вышло в море до тех пор, пока такие требования не будут выполнены настолько, чтобы считать такую опасность устраненной. О фактах, касающихся принятых мер, немедленно сообщается Генеральному секретарю.

4) При осуществлении контроля согласно настоящей статье принимаются все возможные меры, чтобы избежать необоснованного задержания или необоснованной отсрочки отхода судна. Если судно необоснованно задержано или его отход необоснованно отсрочен, оно имеет право на компенсацию понесенных в связи с этим убытков или ущерба.

5) Настоящая статья применяется, поскольку это может быть необходимым для того, чтобы судам, имеющим право плавания под флагом государства, не являющегося Стороной, не создавать более благоприятных условий, чем судам, имеющим право плавания под флагом Стороны.

Содействие техническому сотрудничеству

1) Стороны Конвенции, по консультации с Организацией и при ее содействии, оказывают поддержку тем из Сторон, которые обращаются с просьбой об оказании технической помощи в отношении:

2) Организация, со своей стороны, будет соответствующим образом продолжать прилагать усилия в вышеупомянутых направлениях по консультации и в сотрудничестве с другими международными организациями, и в частности с Международной организацией труда.

Поправки

1) В Конвенцию могут быть внесены поправки посредством одной из двух следующих процедур:

а) поправки после рассмотрения в Организации:

b) поправки путем созыва Конференции:

2) Заявление о принятии поправки или о возражении против нее или уведомление согласно пункту 1) a) ix) представляется в письменном виде Генеральному секретарю, который извещает все Стороны о таких представлениях и о дате их получения.

3) Генеральный секретарь извещает все Стороны о любых вступающих в силу поправках и о дате вступления в силу каждой из этих поправок.

Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение

1) Конвенция открыта для подписания в штаб-квартире Организации с 1 декабря 1978 года по 30 ноября 1979 года, а затем для присоединения. Любое государство может стать Стороной путем:

2) Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение Генеральному секретарю соответствующего документа.

3) Генеральный секретарь информирует все государства, которые подписали Конвенцию или присоединились к ней, и Генерального директора Международного бюро труда о любом подписании или о сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении и о дате его сдачи на хранение.

Вступление в силу

1) Конвенция вступит в силу по истечении 12 месяцев с даты, в которую не менее 25 государств, общий торговый флот которых составляет не менее 50% от валовой регистровой вместимости мирового торгового флота судов 100 регистровых тонн и более, либо подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утверждении, либо сдадут на хранение соответствующие документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении в соответствии со статьей XIII.

2) Генеральный секретарь информирует все государства, подписавшие Конвенцию или присоединившиеся к ней, о дате ее вступления в силу.

3) Документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение в течение 12 месяцев, упомянутых в пункте 1), приобретает силу в дату вступления в силу Конвенции или в дату, наступающую по истечении трех месяцев с момента сдачи на хранение такого документа, в зависимости от того, какая дата наступит позднее.

4) Документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после даты вступления в силу Конвенции, приобретает силу по истечении трех месяцев с даты его сдачи на хранение.

5) Документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после даты, в которую поправка к Конвенции считается принятой на основании статьи XII, относится к Конвенции с такой поправкой.

Денонсация

1) Конвенция может быть денонсирована любой Стороной в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу Конвенции для этой Стороны.

2) Денонсация осуществляется путем письменного уведомления, направляемого Генеральному секретарю, который информирует все другие Стороны и Генерального директора Международного бюро труда о таком полученном уведомлении и о дате его получения, а также о дате вступления в силу такой денонсации.

3) Денонсация вступает в силу по истечении 12 месяцев с даты получения Генеральным секретарем уведомления о денонсации или по истечении большего срока, который может быть указан в уведомлении.

Сдача на хранение и регистрация

1) Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю, который направляет ее заверенные копии всем государствам, подписавшим Конвенцию или присоединившимся к ней.

2) Как только Конвенция вступит в силу, Генеральный секретарь передаст ее текст Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Языки

Конвенция составлена в одном экземпляре на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. Официальные переводы на арабский и немецкий языки будут подготовлены и сданы на хранение вместе с подписанным оригиналом.

Литература

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *