что значит пуц с армянского
Что значит пуц с армянского
полевой учебный центр
Смотреть что такое «ПУЦ» в других словарях:
Пуц — Пуц, Стоян Стоян Пуц Stojan Puc Дата рождения: 9 апреля 1921(1921 04 09) Место рождения: Ново Место … Википедия
Пуц, Б. А. — гравер. В 1890 г. представлял на выставку Акад. худож.: 1. Шествие Иисуса Христа на Голгофу. В 1891 году: 2. Парк в Лазенках; 3 8. 6 гравюр с картин и портретов; 9. Распятие, с оригинала Мункачи. <Ровинский>… Большая биографическая энциклопедия
Пуц, Стоян — Данные в этой статье приведены по состоянию на 1987 год. Вы можете помочь, обновив информацию в статье … Википедия
Пуц, Изток — Файл:Iztok puc.jpeg Амплуа нападающий Клубы «Борац» (Баня Лука), «Загреб», «Целе», «Пруле 67» … Википедия
пуцівка — лайка [XI] … Толковый украинский словарь
Замотин, Иван Иванович — современный литературовед. Род. в семье крестьянина Тверской губ. Бежецкого уезда. Окончил Псковскую гимназию и СПб. историко филологический институт. Был приват доцентом сначала Варшавского университета, потом Петербургского; с 1908 профессор… … Большая биографическая энциклопедия
Anton Putsila — Infobox Football biography playername = Anton Putsila fullname = dateofbirth = birth date and age|1987|06|10|df=y cityofbirth = Orsha countryofbirth = Byelorussian SSR, Soviet Union height = Height|m=1.80 position = Midfielder currentclub =… … Wikipedia
Anton Pucila — Anton Puzila (weißrussisch Антон Пуціла, russisch Антон Путило/Anton Putilo, FIFA Schreibweise Anton Putsilo; * 10. Juni 1987 in Orscha) ist ein weißrussischer Fußballspieler. Er steht bei Dinamo Minsk unter Vertrag. Als Jugendlicher kam Puzila… … Deutsch Wikipedia
Anton Putilo — Anton Puzila (weißrussisch Антон Пуціла, russisch Антон Путило/Anton Putilo, FIFA Schreibweise Anton Putsilo; * 10. Juni 1987 in Orscha) ist ein weißrussischer Fußballspieler. Er steht bei Dinamo Minsk unter Vertrag. Als Jugendlicher kam Puzila… … Deutsch Wikipedia
Anton Putsilo — Anton Puzila (weißrussisch Антон Пуціла, russisch Антон Путило/Anton Putilo, FIFA Schreibweise Anton Putsilo; * 10. Juni 1987 in Orscha) ist ein weißrussischer Fußballspieler. Er steht bei Dinamo Minsk unter Vertrag. Als Jugendlicher kam Puzila… … Deutsch Wikipedia
Что значит пуц с армянского
П р и в е т с т в и я___и___В е ж л и в о с т ь
К о р о т к и й_______р а з г о в о р
Д н и________н е д е л и
У ч и м с я___ з а д а в а т ь ____в о п р о с ы
СПАСЕЛ-ЖДАТЬ
ЧСПАСЕЛ-НЕ ЖДАТЬ
ЧИ СПАСУМ-НЕ ЖДЕТ
МТАЦЕМ Э-ДУМАЮ
ТУР ИНДЗ-ДАЙ МНЕ
КОРЦНЕМ-ПОТЕРЯТЬ
БАЙЦ ЕС ЧИГИДЕМ-НО Я НЕЗНАЮ
АМОТА-СТЫДНО
ХПАРТУТЮН-ГОРДОСТЬ
ХАЙТАРАКУТЮН-ПОЗОР
ЕСАСИРУТЮН-ЕГОИЗМ
СУРБ-СВЯТОЙ
ЖПТА-УЛЫБНИСЬ
ТАР ИНДЗ КЕЗ ХЕТ-ВОЗЬМИ МЕНЯ С СОБОЙ
МЕЗ МОТ-У НАС
МИАСИН-ВМЕСТЕ
ИНДЗ ХЕТ-СО МНОЙ
КЕЗ ХЕТ-С ТОБОЙ
КЛИНИ-БУДЕТ
ИСКАКАН,НЕРКА-НАСТОЯЩИЙ
ИНКЕ БАЦАКАЮМ,ИНКЕ ЧКА-ЕГО(ЕЁ)НЕТ
ЕС АЙДПЕС ЧЕМ КАРОХ-Я ТАК НЕ МОГУ
ИНДЗ АМАР ДЖВАРЭ-МНЕ ТЯЖЕЛО
АЙРЕНИК-РОДИНА
ПАЙКАР-БОРЬБАДУ ШАТ СИРУН К ХОСАС-ТЫ КРАСИВО ГОВОРИШЬ
ДУ ИМ СЕРНЕС-ТЫ МОЯ ЛЮБОВЬ
ЕС ЗБАХВАЦЕМ-Я ЗАНЯТА
ДУ ИМ КЯНКС-ТЫ МОЯ ЖИЗНЬ
ЕС СИРУМЕМ МИАНК КЕЗ-ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ОДНОГО
ЕС МЕРНУМЕМ АРАНДЗ КЕЗ-Я УМРУ БЕЗ ТЕБЯ
КЯНКИТ МЕРНЕМ- УМРУ ЗА ТЕБЯ
ЕС УЗУМЕМ КЕЗ УРАХЕМ-ХОЧУ ТЕБЯ ОБНЯТЬ
ДУ ИРАН СИРУМЕС?-ТЫ ЕГО ЛЮБИШЬ?
ИНДЗ ЧЕ МОРАНАС-НЕЗАБУДЬ МЕНЯ
ДУ ИНДЗ СИРУМЕС?-ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ?
ЕС ХАБЕЦИ-ОБМАНУЛА
КО АМАР-ДЛЯ ТЕБЯ
КЕЗ ПЕТКА ИМ СЕР?-ТЕБЕ НУЖНА МОЯ ЛЮБОВЬ?
ЕС КЕЗ КЯНКИЦ ШАТЕМ СИРУН-ЛЮБЛЮ ТЕБЯ БОЛЬШЕ ЖИЗНИ
Добро пожаловать. бари галуст
Семья. ынтаник
унесу боль твою. ЦАВТ ТАНЕМ
Брат (дружественное обращение). аhпер джан
Армения. hayastan
Армянин. hай
Армяне. hаер
Армянское. haykakan
Обращение к мужчине. парон
Обращение к женщине. тикин
Удачи!(прощание). hajoh
До свидания. цтесуцьюн
Краткий разговорник армянского
В Армении почти все владеют хотя бы минимальным базовым знанием русского языка. А чаще всего вам будут встречаться люди, владеющие русским языком на очень высоком уровне. Если вы приобретёте тур в Армению у нас, то почти наверняка вам эта статья не понадобится. Но, точно не будет лишним если вы будете знать некоторые основные фразы и кое-какие идиоматические выражения, которые помогут вам в общении и даже помогут “сойти за своего”.
Здравствуйте — “Барев дзез”
Привет — « Барев»
До свидания – “Стесуцюн”
Доброе утро — «Бари луйс»
Спокойной ночи — «Бари гишер»
Спасибо – “Шноракалюцюн” (но не удивляйтесь, услышав даже в самых отдалённых уголках французское слово «Мерси», оно неведомым образом прижилось в речи)
Пожалуйста – “Хндрем” (или “Хндрумем”, если вы просите что-то, а не просто вежливо отвечаете на слово Спасибо)
Да — “Аё” (или более простое и часто-употребимое “Ха”)
Нет — “Воч” (или “Че” — так говорят гораздо чаще)
Как дела? — «Вонцек»
Приятного аппетита — “Бари ахоржак”
Я люблю тебя — “Ес кез сирумем”
Извините – “К’нерек”
Как вас зовут? — “Инчпес э дзер анунэ?”
Меня зовут… — “Им анунэ…”
Вы говорите по-русски? — “Дук хосумек русерен?”
Я вас не понимаю — “Ес дзез чем хасканум”
Сколько это стоит? — “Са инч аржи?”
Это дорого – “Са танге” (не стесняйтесь торговаться, особенно на рынках)
И, напоследок, несколько абсолютно непереводимых слов и выражений, которыми наполнена речь жителей Армении. Зная их значение можно смело чувствовать себя в любом диалоге, а ввернув одно или два “к месту” можно обеспечить себе восхищение местных!
“Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Слово применяют как вместе с именем: “Вова джан”, так и просто как обращение к кому-то. Это выражение привязанности, доброжелательности, любви.
“Цавт танем” — прямой перевод “я заберу твою боль”, а в контексте означает,что человек опять же выражает доброжелательность, готовность помочь. Иногда, в зависимости от интонации, может означать сочувствие и даже некую долю возмущения происходящим.
«Инч ка» или «Инч ка чка»— дословно переводится как «что есть?» и «что есть нету?» чаще применяется как «что нового?»
“Ачкс луйс” или “Ачкт луйс” — одно из самых сложных выражений. Буквально означает “свет в мой глаз” или, соответственно, “Свет в твой глаз” В зависимости от ситуации может обозначать почти всю гамму эмоций: от “акчс луйс, у нас родился ребенок” до саркастичного “ачкт луйс, ты купил старую сломанную машину”.
“Воткс херов лини” — «Пусть моя нога принесет удачу», если в буквальном переводе. Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.
Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха. Хорошего вам путешествия!
Получайте свежие новости и информацию о новых турах и путешествиях.
Что значит Джан на армянском
Армяне часто после имени в разговоре добавляют слово «джан». Поэтому резонно возникает вопрос: джан что это по-армянски и почему его так часто говорят. Более того, правильно употребляя эту частицу, можно быстрее найти общий язык с армянами и показаться среди них своим.
Что означает
Этот суффикс в армянском языке, которые приставляется после имени и значит симпатию. Частица может быть приставкой как к личному имени: Иван-джан, так и к нарицательному существительному: подруга-джан.
Прежде всего джан — это по-армянски выражение:
Палитра чувств, выражаемых этой приставкой, довольно большая. А этимологические корни этого слова уходят в разные группы языков, что еще больше запутывает представителей других народов.
Яндекс картинки
Интересно! Такая же частица встречается не только в армянском, но и в других языках: турецком, азербайджанском и даже иранском, хинди и фарси. Корни этого слова созвучны с русским «жизнь» или сербским «живот», что также переводится на русский, как жизнь.
То есть можно говорить о том, что этот суффикс применяется в армянском не одно тысячелетие и настолько врос в языки и их лексику, что уже сложно определить его истинную этимологию. Во всех языках эта приставка значит уважительное и нежное отношение.
Эту частицу и ее варианты можно услышать в Армении в разных ситуациях:
Однако частица в армянском всегда означает нежность, теплые чувства и желание проявить заботу. Так в деловом общении армяне говорят джан, чтобы снизить градус общения в сложной обстановке или перейти на более неформальные ноты в обычной ситуации.
Джан/джана/джаник
Такую приставку в Армении люди добавляют к обращению повсеместно. В армянском языке существуют разновидности этого суффикса, которые имеют свои значения.
Джан или другие производные этого слова: джана и дажник, могут употребляться самостоятельно или как суффикс, который приставляется к имени или другому слову:
Так как ситуаций для использования суффикса весьма много, то и его значение, что такое джан на армянском языке может быть разным. Но всегда в армянском это обозначает теплоту и уважением.
Баджанах
Помимо классических форм: джан, джана и джаник, существуют и более редкие варианты. Один из них – это баджанах. Это выражение можно встретить у разных этнических армянских групп: карабахских, греческих.
Так как баджанах употребляют не все армяне, то оно не так часто встречается в речи. Этим словом называют:
С армянского на русский слово можно перевести как: друг, товарищ, свояк, кум, свой человек.
Джанес
Джанес – еще одна разновидность частицы «джан». Словом «джанес» называют друзей и знакомых. Оно часто употребляется для более официального общения, когда хотят выразить теплоту чувств по отношению к неблизким людям. Его можно перевести как товарищ или друг.
«Джанес» также как и «баджанах» употребляют лишь отдельные народности армян. Это слово не распространено в Армении повсеместно. Поэтому, чтобы не ошибиться с обращением и быть правильно понятым, лучше всегда использовать традиционное «джан», которое будет понятно как армянам, так и представителям других народов.
քրքում
1 ՔՐՔՈՒՄ
См. также в других словарях:
ՔՐՔՈՒՄ — (քրքմոյ կամ քրքմի.) NBH 2 1019 Chronological Sequence: 7c, 10c, 13c գ. (որ եւ յն քրօքոն. լտ. քրօ՛քում. եբր. սարէքքօմ, մօռ ). κρόκος, κρόκον crocus, crocum. Ծաղիկ մանուշակագոյն՝ հոտաւէտ յոյժ՞ ունելով ʼի միջի երիս դեղին ծիղս. զորս կորզեալ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԱՐՏԱԳՈՅՆ — ( ) NBH 1 0722 Chronological Sequence: Unknown date գ. ԶԱՐՏԱԳՈՅՆ կամ ԶԱՐՏԱԳՈՒՆ. Բառ այլազգ. զէրտէկիւն այսինքն դեղնագոյն. դեղին ծաղիկ, որ վարի ʼի ներկս. կամ Քրքում: Բժշկարան … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԱՐՏԱԳՈՒՆ — ( ) NBH 1 0722 Chronological Sequence: Unknown date գ. ԶԱՐՏԱԳՈՅՆ կամ ԶԱՐՏԱԳՈՒՆ. Բառ այլազգ. զէրտէկիւն այսինքն դեղնագոյն. դեղին ծաղիկ, որ վարի ʼի ներկս. կամ Քրքում: Բժշկարան … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԱՓՐԱՆ — ( ) NBH 1 0722 Chronological Sequence: Unknown date, 12c, 13c գ. Բառ այլազգական. զաֆրան. այսինքն Քրքում. *Եղեգան եւ սիզոյ եւ զափրանի սերմն ոչ է ʼի ծայրս. Վրդն. ծն. որ եւ ʼի Մեկն. երգ. գրէ՝ ԶԱՖՐԱՆ, եւ ԶԱՓՐԱՆ: Իսկ ʼի Մխ. բժիշկ. գրի եւ ԶԱՒՀՐԱՆ … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԾԱՂԿԱԳՐԻՄ — (եցայ.) NBH 1 1002 Chronological Sequence: 6c, 13c ձ. գրիլ կամ նկարիլ որպէս զծաղիկ. ծաղկիլ. լուսաբանիլ. *Քրքում եւ նարդոս, եւ որ միանգամ ʼի բուրաստանս եւ ʼի մարգս ծաղկագրի. Փիլ. նխ. ՟բ.: *Դու անթառամ ծաղկանց լուսոյ մեծ բուրաստան, որք յանդաստան քո … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՄԽԻԹԱՐԱՆ — (անք, նաց.) NBH 2 0283 Chronological Sequence: Unknown date, 8c, 13c Տ. ՄԽԻԹԱՐ. գ. եւ ՄԽԻԹԱՐՈՒԹԻՒՆ. *Մխիթարան ցաւոցն ունել զօրութիւն (ասի քրքում). Նիւս. երգ. (գուցէ գրելի՝ մխիթարական, իբրեւ մխիթարիչ մեղմիչ:) *Մահ՝ որ ոչ ածէ սուգ, այլ՝ առաւել… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)